treewide: i18n - backport translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-shadowsocks-libev / po / zh_Hant / shadowsocks-libev.po
index 6c82e0d29490f9e92095af2072cb444d23e94c53..742d25f2278d9f5c1d962d7788ef29cd6860a719 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-12-18 05:29+0000\n"
-"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:176
 msgid "<hidden>"
-msgstr ""
+msgstr "<隱藏>"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:14
 msgid "Add"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:73
 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "在此列表中繞過ss-redir以獲取具有dst地址的封包"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:59
 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "在此列表中繞過具有src位址的封包的ss-redir"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:65
 msgid ""
 "Continue to have dst address checked for packets with src address in this "
 "list"
-msgstr ""
+msgstr "在此列表中繼續檢查dst位址以查找具有src位址的封包"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:47
 msgid "Default action for locally generated TCP packets"
-msgstr ""
+msgstr "本地生成的TCP封包的預設操作"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:88
 msgid ""
 "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip "
 "list"
-msgstr ""
+msgstr "dst位址與任何dst ip列表都不匹配的封包的預設操作"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:68
 msgid ""
 "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/"
 "net list"
-msgstr ""
+msgstr "src位址與任何src ip / net列表都不匹配的封包的預設操作"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:11
 msgid ""
 "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also "
 "disable instances referring to it."
-msgstr ""
+msgstr "遠程Shadowsocks伺服器的定義。禁用其中任何一個還將禁用引用它的實例。"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:33
 msgid "Destination Settings"
-msgstr ""
+msgstr "目的地設定"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:25
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:35
@@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "已停用"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:87
 msgid "Dst default"
-msgstr ""
+msgstr "預設Dst"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:72
 msgid "Dst ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "DST IP/網絡旁路"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:79
 msgid "Dst ip/net bypass file"
-msgstr ""
+msgstr "DST IP/網絡旁路文件"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:75
 msgid "Dst ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "DST IP/網絡轉發"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:83
 msgid "Dst ip/net forward file"
-msgstr ""
+msgstr "DST IP/網絡轉發文件"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:132
 msgid "Enable SO_REUSEPORT"
-msgstr ""
+msgstr "啟用SO_REUSEPORT"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:130
 msgid "Enable TCP Fast Open"
-msgstr ""
+msgstr "啟用TCP快速開啟"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:131
 msgid "Enable TCP_NODELAY"
-msgstr ""
+msgstr "啟用TCP_NODELAY"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:83
 msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "啟用/禁用"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:89
 msgid "Enabled"
@@ -118,34 +118,34 @@ msgstr "已啟用"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:54
 msgid "Extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "額外引數"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:80
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
-msgstr ""
+msgstr "包含ip/net的文件,用於與<em> Dst ip/net忽略</em>"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:84
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
-msgstr ""
+msgstr "與<em>Dst ip/net 轉發</em>相同的目的,包含ip/net的文件"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:106
 msgid "Forward recentrst"
-msgstr ""
+msgstr "轉發最近"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:107
 msgid ""
 "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
-msgstr ""
+msgstr "轉發那些最近已將dst發送給我們的封包的多個tcp-rst"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:76
 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "通過ss-redir轉發此列表中具有dst位址的封包"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:62
 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "通過ss-redir轉發此列表中具有src位址的封包"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:23
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:31
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129
 msgid "IPv6 First"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6優先"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:50
 msgid "Ingress interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "入口界面"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:203
 msgid "Install package %q"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:97
 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
-msgstr ""
+msgstr "安裝套件 iptables-mod-conntrack-extra"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:11
 msgid ""
@@ -174,39 +174,41 @@ msgid ""
 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
 "the instance itself and the remote server it refers to."
 msgstr ""
+"shadowsocks-libev元件的實例,例如ss-local、ss-redir、ss-tunnel、ss-server等。"
+"要啟用實例,需要同時啟用實例本身和它所引用的遠端伺服器。"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:105
 msgid "Key (base64)"
-msgstr ""
+msgstr "金鑰(base64)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:10
 msgid "Local Instances"
-msgstr ""
+msgstr "本地端實例"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:71
 msgid "Local address"
-msgstr ""
+msgstr "本地端位址"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:75
 msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "本地埠號"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:46
 msgid "Local-out default"
-msgstr ""
+msgstr "預設本地端-輸出"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:122
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU最大傳輸單元"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:97
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "方法"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:117
 msgid "Mode of operation"
-msgstr ""
+msgstr "操作模式"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:76
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:12
@@ -222,10 +224,15 @@ msgid ""
 "give the default action to be taken. If the prior check results in action "
 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
 msgstr ""
+"在此頁面上,您可以設置如何將流量轉發到ss-redir實例。如果啟用,則封包將首先通"
+"過<em>Src ip /net忽略</em>,<em> Src ip / net轉發</em>,<em> Src ip/net 檢查 "
+"</em>檢查其src ip位址。 並且如果沒有匹配項,則<em>Src default</em>將給出要採"
+"取的預設操作。如果先前檢查導致操作<em> checkdst</em>,則封包將繼續檢查其dst位"
+"址。"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:51
 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "僅對來自這些網絡界面的封包應用規則"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:78
 msgid "Overview"
@@ -233,11 +240,11 @@ msgstr "總覽"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:202
 msgid "Package is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "套件尚未安裝"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:55
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "傳遞附加引數到 iptables,小心使用!"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:101
 msgid "Password"
@@ -245,69 +252,69 @@ msgstr "密碼"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:109
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:110
 msgid "Plugin Options"
-msgstr ""
+msgstr "外掛選項"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129
 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
-msgstr ""
+msgstr "當解析名稱時,首選IPv6位址"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:9
 msgid "Redir Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Redir規則"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:10
 msgid "Remote Servers"
-msgstr ""
+msgstr "遠端伺服器群"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:69
 msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "遠端伺服器"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:126
 msgid "Run as"
-msgstr ""
+msgstr "運行為"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:81
 msgid "Running"
-msgstr "正在運行"
+msgstr "運行中"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:91
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:94
 msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器埠號"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
 msgid "Shadowsocks-libev"
-msgstr ""
+msgstr "Shadowsocks-libev"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:32
 msgid "Source Settings"
-msgstr ""
+msgstr "來源設定值"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:67
 msgid "Src default"
-msgstr ""
+msgstr "預設Src"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:58
 msgid "Src ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "來源 ip/net 忽略"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:64
 msgid "Src ip/net checkdst"
-msgstr ""
+msgstr "來源 ip/net 檢查"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:61
 msgid "Src ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "來源 ip/net 轉發"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:33
 msgid "The address ss-server will initiate connection from"
@@ -315,24 +322,24 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:42
 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
-msgstr ""
+msgstr "位址ss-tunnel將流量轉發給"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:124
 msgid "Timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "逾時(秒)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:41
 msgid "Tunnel address"
-msgstr ""
+msgstr "隧道位址"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:128
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:39
 msgid "ss-redir for TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP的ss-redir"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:42
 msgid "ss-redir for UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP的ss-redir"