Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / ro / splash.po
index 20c551c6673b9a59d870f06c014e642aa0899d8a..e9ce089e84f0eb06fd9e628a3a1d9af7b7735d57 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-03 05:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 04:11+0000\n"
-"Last-Translator: Cristian Ciobanu <cioby.service@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Ionescu <joker_op@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssplash/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "%s with the operator of this access point."
-msgstr ""
+msgstr "%s cu operatorul acestui punct de acces."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Acept"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
@@ -31,6 +31,11 @@ msgid ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
+"Cu toate acestea, accesul la internet ar putea fi posibil, deoarece unii "
+"activiști ai acestui proiect își împărtășesc conexiunile private la "
+"internet. Aceste câteva conexiuni sunt partajate între toți utilizatorii. "
+"Aceasta înseamnă că lățimea de bandă disponibilă este limitată și, din acest "
+"motiv, vă solicităm să nu efectuați niciuna dintre următoarele acțiuni:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
@@ -38,20 +43,26 @@ msgid ""
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
+"Accesul la rețea nu este garantat. Acesta poate fi întrerupt în orice "
+"moment, fără notificare, pentru orice motiv, pentru anumite dispozitive, și /"
+" sau poate fi blocat pentru anumiți utilizatori."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clienți activi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "hosts/subnets permiși"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
+"Ca o alternativă la editarea completă a splash textului puteți include, de "
+"asemenea, doar un text personalizat în pagina splash implicit prin "
+"introducerea acestuia aici."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
@@ -59,11 +70,17 @@ msgid ""
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
+"Limita de lățime de bandă pentru clienți este activată numai atunci când "
+"sunt setate atât limita de urcare, cât și limita de descărcare. Utilizați "
+"valoarea 0 aici pentru a dezactiva complet această limitare. Clienții de pe "
+"lista albă nu sunt limitați."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
+"Deveniți un membru activ al acestei comunități și de a ajuta prin operarea "
+"propriul nod"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
@@ -71,13 +88,16 @@ msgstr "Listă neagră"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocat"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
+"Prin acceptarea acestor reguli, aveți posibilitatea să utilizați această "
+"rețea pentru %s ora(e). După acest timp, trebuie să acceptați din nou aceste "
+"reguli."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
@@ -94,16 +114,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
+"Client-Splash este un sistem de autentificare hotspot pentru rețelele de "
+"rețea fără fir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
+"Clienții sunt redirecționat la această pagină, după ce au acceptat splash. "
+"Dacă acest lucru este lăsat gol, acestea sunt redirecționate către pagina pe "
+"care au solicitat-o."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
+"Viteza de descărcare a clienților este limitată la această valoare (kbyte/s)"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
@@ -151,7 +177,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Get in contact"
@@ -159,7 +185,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Numele gazdei ( hostname )"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206