Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
index a871a859b7bc6946f1022a332d72c7e6a5a31572..619c4bcc2b1a1d8a00e0404ac2f638bcae429822 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:22+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Família de endereços"
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
 msgid "Apply interval »"
 msgstr "Aplicar intervalo »"
 
@@ -253,15 +253,15 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:212
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Mostrar Host »"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:220
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar intervalo »"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
 msgid "Do not refresh"
 msgstr "Não atualize"
 
@@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
 msgid "Entropy monitoring enabled"
 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
 msgid "Every 30 seconds"
 msgstr "A cada 30 segundos"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
 msgid "Every 5 seconds"
 msgstr "A cada 5 segundos"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
 msgid "Every minute"
 msgstr "Cada minuto"
 
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Load monitoring enabled"
 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Carregando dados…"
 
@@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
+msgid "Maximum Missed Packets"
+msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
+
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
@@ -783,7 +787,7 @@ msgid_plural "Monitoring %d disks"
 msgstr[0] "Monitorando um disco"
 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
 msgid "Monitoring one host"
 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
 msgstr[0] "Monitorando um host"
@@ -857,7 +861,7 @@ msgstr "Comunicação de rede ativada"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de rede"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
 msgid "No RRD data found"
 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
 
@@ -908,7 +912,7 @@ msgstr "Ficheiros de estado do OpenVPN"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de saída"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:60
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuração"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
 msgid "Setup collectd"
 msgstr "Configuração collectd"
 
@@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "Concessões do Splash"
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatística"
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
 "atividade do sistema."
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
 
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
 msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
+msgstr "Tempo de atividade"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
@@ -1581,6 +1585,15 @@ msgstr "Utilizador"
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
 
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
+msgid ""
+"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
+"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
+msgstr ""
+"Quando um host não respondeu a essa quantidade de pacotes seguidos, re-"
+"resolva o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O valor padrão "
+"é -1 = desativado."
+
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
@@ -1617,7 +1630,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
 msgid "Writing *.rrd files to %s"
 msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s"
 
-#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171
+#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
 msgid ""
 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
 "files."
@@ -1676,6 +1689,14 @@ msgstr[1] "%d portas remotas"
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
 
+#~ msgid ""
+#~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
+#~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
+#~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
+#~ "dinâmicos."
+
 #~ msgid "Cache flush interval"
 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"