treewide: i18n - sync translations and backport from 19.07 and master
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / pt / upnp.po
index a46d5e629518a05268c68e4ad725e2fb760906fc..9a11f58209c1b1f19c76f3f4ab878bfdb95fef87 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsupnp/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
+"Os ACL especificam quais as portas externas que podem ser redirecionadas "
+"para que endereços internos e portas"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecionamentos ativos da UPnP"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições Avançadas"
 
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie como aparelho IGDv1 em vez de IGDv2"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
+"Permitir a adição de encaminhamentos apenas para solicitar endereços IP"
 
 msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Número modelo anunciado"
 
 msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de série anunciado"
 
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar intervalo de regras"
 
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar limiar de regras"
 
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do Cliente"
 
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do Cliente"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "A recolher dados..."
 
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário"
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
 
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID do aparelho"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr "Link para download"
+msgstr "Downlink"
 
 msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o modo IGDv1"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a funcionalidade NAT-PMP"
 
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a funcionalidade UPnP"
 
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar log adicional"
 
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr "Enable secure mode"
+msgstr "Ativar o modo seguro"
 
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta Externa"
 
 msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas externas"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Gerais"
 
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços internos"
 
 msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas internas"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "ACLs MiniUPnP"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições MiniUPnP"
 
 msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de Notificação"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de apresentação"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Põe informações de depuração extras no log do sistema"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Relata uptime do sistema ao invés da do daemon"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar serviço UPnP e NAT-PMP"
 
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Não há redirecionamentos ativos."
 
 msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP permite que os clientes da rede local configurem o router "
+"automaticamente."
 
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de concessão UPnP"
 
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug & Play Universal"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr "Link para Upload"
+msgstr "Uplink"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPNP permite os clientes da rede local automaticamente configurar o "
-#~ "roteador."
-
-#~ msgid "Log output"
-#~ msgstr "Log de saída"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
-#~ "high security risks for your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele "
-#~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."
+msgstr "Valor em KByte/s, apenas informativo"