Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-usteer / po / pl / usteer.po
index c326a44f1c2f9dc935a130866a5730b3acdbff6b..fb936802e43e03b112f6e041066db727f4978131 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-06 16:36+0000\n"
 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsusteer/pl/>\n"
@@ -15,77 +15,79 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:354
 msgid "All debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie komunikaty debugowania"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416
 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na ignorowanie żądań sondowania do celów sterowania"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na odrzucanie próśb o przyłączenie w celach sterujących"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:218
 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Pamiętaj także o włączeniu raportów rrm, 80211kv itp."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
 msgid "Assoc steering"
-msgstr ""
+msgstr "Skojarzone sterowanie"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
 msgid ""
 "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
 "of 0 disables band-steering."
 msgstr ""
+"Próba skierowania klientów na wyższe pasmo częstotliwości co n ms. Wartość 0 "
+"wyłącza sterowanie pasmem."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:176
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
 msgid "Band steering interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał sterowania pasmem"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:517
 msgid "Band steering min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny SNR sterowania pasmem"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398
 msgid "Band steering threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg sterowania pasmem"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:171
 msgid "Client list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista klientów"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:63
 msgctxt "Connection state in usteer overview"
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Połączony"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:348
 msgid "Debug level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom debugowania"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:487
 msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz wyrzucanie klienta przy nadmiernym obciążeniu kanału"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
 msgid "Event log types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy dzienników zdarzeń"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:349
 msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Krytyczny"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:62
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:178
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:197
 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Częstotliwość"
 
 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
@@ -94,39 +96,39 @@ msgstr "Przyznaj luci-app-usteer dostęp do UCI"
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:41
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:327
 msgid "Hearing map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa słuchowa"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:200
 msgctxt "host hint in usteer overview"
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
 msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
 msgid "IP & Interface"
-msgstr ""
+msgstr "IP i interfejs"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:175
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:195
 msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
 msgid "IP & Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "IP i nazwa interfejsu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:162
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
 msgid "IPv6 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb IPv6"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:163
 msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:451
 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli ta opcja jest wyłączona, klient zostanie wyrzucony"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350
 msgid "Info"
@@ -134,221 +136,252 @@ msgstr "Informacja"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482
 msgid "Initial connect delay"
-msgstr ""
+msgstr "Początkowe opóźnienie połączenia"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482
 msgid ""
 "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
 "to see packets as well)"
 msgstr ""
+"Początkowe opóźnienie (ms) przed odpowiedzią na żądania sondujące (aby inne "
+"punkty dostępowe mogły również widzieć pakiety)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403
 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
 msgstr ""
+"Interwał (ms) między wysyłaniem aktualizacji stanu do innych punktów "
+"dostępowych"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:523
 msgid ""
 "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
 "the bi-directional link quality."
 msgstr ""
+"Interwał (ms), z jakim urządzenie wysyła żądania pomiaru łącza, aby pomóc "
+"ocenić jakość łącza dwukierunkowego."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:522
 msgid "Link measurement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał pomiaru łącza"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:550
 msgid "List of SSIDs to enable steering on"
-msgstr ""
+msgstr "Lista identyfikatorów SSID umożliwiających włączenie sterowania"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:181
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:198
 msgctxt "Channel load in usteer overview"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Obciążenie"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:393
 msgid "Load balancing threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg równoważenia obciążenia"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495
 msgid "Load kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie wyrzucania przy obciążeniu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:487
 msgid "Load kick enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu włączone"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:500
 msgid "Load kick min clients"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum klientów wyrzucania przy obciążeniu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:505
 msgid "Load kick reason code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod powodu wyrzucania przy obciążeniu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:490
 msgid "Load kick threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg wyrzucania przy obciążeniu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:368
 msgid "Local sta timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu lokalnej STA"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378
 msgid "Local sta update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja lokalnej STA"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378
 msgid "Local station information update interval (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał aktualizacji informacji lokalnej stacji (ms)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:341
 msgid "Log messages to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestruj komunikaty w syslog"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:182
 msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
 msgid "Max assoc"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum skojarzeń"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:358
 msgid "Max neighbour reports"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum raportów sąsiadów"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:383
 msgid "Max retry band"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum ponownych prób pasma"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:368
 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas (ms) śledzenia lokalnej niepodłączonej stacji"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373
 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas (ms) przechowywania raportu z pomiaru"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:363
 msgid ""
 "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
 msgstr ""
+"Maksymalny czas (ms), przez który stacja może być zablokowana z powodu "
+"decyzji zasad"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
 msgid ""
 "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
 "decisions"
 msgstr ""
+"Maksymalny czas bezczynności wpisu stacji (ms), który należy uwzględnić przy "
+"podejmowaniu decyzji zasad"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:444
 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba prób wyzwalania skanowania mobilnego klienta"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:383
 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba kolejnych blokad stacji przez zasady"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:358
 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba raportów sąsiadów ustawiona dla węzła"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373
 msgid "Measurement report timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Przekroczono limit czasu raportu pomiaru"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
 msgid "Message types to include in log."
-msgstr ""
+msgstr "Typy wiadomości, które należy uwzględnić w dzienniku."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424
 msgid "Min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum SNR"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:429
 msgid "Min SNR kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum SNR wyrzucania przy obciążeniu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419
 msgid "Min connect SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum SNR połączenia"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:517
 msgid ""
 "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
 "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
 msgstr ""
+"Minimalny współczynnik SNR lub sygnał bezwzględny, jaki urządzenie musi "
+"utrzymać w okresie band_steering_interval, aby zostało skierowane na wyższe "
+"pasmo częstotliwości."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495
 msgid ""
 "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
 "starting to kick clients"
 msgstr ""
+"Minimalny czas (ms), przez który obciążenie kanału przekracza próg, zanim "
+"zacznie się wyrzucać klienty"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:490
 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalne obciążenie kanału (%) przed wyrzuceniem klientów"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:500
 msgid ""
 "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
 msgstr ""
+"Minimalna liczba podłączonych klientów przed wyrzuceniem na podstawie "
+"obciążenia kanału"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:393
 msgid ""
 "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
 "active"
 msgstr ""
+"Minimalna liczba stacji pomiędzy punktami dostępowymi, zanim zasady "
+"równoważenia obciążenia staną się aktywne"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398
 msgid ""
 "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
 "is active"
 msgstr ""
+"Minimalna liczba stacji pomiędzy pasmami, zanim zostaną aktywowane zasady "
+"sterowania pasmem"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:477
 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
 msgstr ""
+"Minimalna różnica w sile sygnału do momentu aktywowania zasad sterowania AP"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:439
 msgid ""
 "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
 "trigger client scans for roam"
 msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą "
+"uruchomienia skanowania klienta w poszukiwaniu roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462
 msgid ""
 "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
 "trigger forced client roaming"
 msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą "
+"uruchomienia wymuszonego roamingu klienta"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419
 msgid ""
 "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
 msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby umożliwić "
+"połączenia"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424
 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
 msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby zachować "
+"połączenie"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457
 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
 msgstr ""
+"Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia skanowania mobilnego klienta"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467
 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia roamingu klienta"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:179
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:199
 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:339
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:353
 msgid "Network packet info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o pakiecie sieciowym"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:69
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:168
@@ -359,117 +392,120 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:294
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:300
 msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Brak danych"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:530
 msgid "Node up script"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt przy uruchamianiu węzła"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:180
 msgctxt "Channel noise in usteer overview"
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Szum"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:408
 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
 msgstr ""
+"Liczba interwałów zdalnej aktualizacji, po których węzeł zdalny jest usuwany"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416
 msgid "Probe steering"
-msgstr ""
+msgstr "Sterowanie sondowaniem"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
 msgid "Reason code on client kick based on channel load."
-msgstr ""
+msgstr "Kod przyczyny wyrzucenia klienta na podstawie obciążenia kanału."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:42
 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
-msgstr ""
+msgstr "Odśwież stronę, aby wyświetlić nowe adresy MAC"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:158
 msgid "Remote hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Hosty zdalne"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:408
 msgid "Remote node timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu węzła zdalnego"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403
 msgid "Remote update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał zdalnej aktualizacji"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
 msgid ""
 "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
 msgstr ""
+"Ponów skanowanie, jeśli roam_scan_tries zostanie przekroczony po upływie "
+"tego limitu czasu (w ms)."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472
 msgid "Roam kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:434
 msgid "Roam process timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu procesu roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:439
 msgid "Roam scan SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Skanowanie SNR roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457
 msgid "Roam scan interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał skanowania roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:449
 msgid "Roam scan timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu skanowania roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:444
 msgid "Roam scan tries"
-msgstr ""
+msgstr "Próby skanowania roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:183
 msgctxt "Roam source in usteer overview"
 msgid "Roam src"
-msgstr ""
+msgstr "Pochodzenie roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:184
 msgctxt "Roam target in usteer overview"
 msgid "Roam tgt"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsce docelowe roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462
 msgid "Roam trigger SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR wyzwalania roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467
 msgid "Roam trigger interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał wyzwalania roamingu"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:177
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:196
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:550
 msgid "SSID list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista SSID"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:530
 msgid "Script to run after bringing up a node"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt uruchamiany po wywołaniu węzła"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
 msgid "See <a %s>documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz <a %s>dokumentację</a>"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
 msgid "Seen policy timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu zasad widzialności"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie interwału na 0 wyłącza pomiary łącza."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:328
@@ -479,64 +515,69 @@ msgstr "Ustawienia"
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:64
 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sygnał"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:477
 msgid "Signal diff threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg różnicy sygnału"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:352
 msgid "Some debug"
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre debugowanie"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:363
 msgid "Sta block timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Czas blokady STA"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:326
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:217
 msgid "The first four options below are mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Pierwsze cztery poniższe opcje są obowiązkowe."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:339
 msgid "The network interface for inter-AP communication"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs sieciowy do komunikacji między punktami dostępowymi"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472
 msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests"
 msgstr ""
+"Limit czasu (w odstępach sygnału nawigacyjnego co 100 ms) dla żądań "
+"przemieszczania się klientów"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:434
 msgid ""
 "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
 "seen as a roam"
 msgstr ""
+"Limit czasu (w ms), po upływie którego skojarzenie po rozłączeniu nie jest "
+"postrzegane jako roaming"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:429
 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu, po którym stacja z SNR < min_SNR zostanie wyrzucona"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:311
 msgid "To start it running try %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aby uruchomić, spróbuj %s"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
 msgid "Use IPv6 for remote exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Do zdalnej wymiany używaj protokołu IPv6"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:309
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:316
 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
 msgid "Usteer"
-msgstr ""
+msgstr "Usteer"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:310
 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
 msgstr ""
+"Usteer nie jest uruchomiony. Upewnij się, że jest zainstalowany i działa."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:351
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Pełne"