treewide: resync translation templates
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pl / vpnbypass.po
index 430a30f868b793955b5e2ef5c70fbfd7f0761443..1bc9bf0f22efe9e2d62d814b0fdd70cf728e8811 100644 (file)
@@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "Domeny do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
 msgstr "Domeny dostępne bezpośrednio (na zewnątrz tunelu VPN), zobacz"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Włącz"
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Lokalne adresy IP do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
@@ -43,27 +43,23 @@ msgstr ""
 "Lokalne adresy IP lub podsieci z bezpośrednim dostępem do Internetu (poza "
 "tunelem VPN)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "Lokalne porty do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Lokalne porty wyzwalające obejście VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
 msgid "README"
 msgstr "Plik readme"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
-msgid "Reload"
-msgstr "Przeładuj"
-
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Zdalne adresy IP do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
@@ -71,43 +67,66 @@ msgstr ""
 "Zdalne adresy IP lub podsieci, do których będzie można uzyskać bezpośredni "
 "dostęp (poza tunelem VPN)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Zdalne porty do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
 msgid "Service Status"
 msgstr "Status usługi"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
 msgid "Start"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "Obejście VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
 msgid "VPN Bypass Rules"
 msgstr "Zasady obejścia VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Ustawienia obejścia VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
 msgid "for syntax"
 msgstr "dla składni"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
 msgid "is not installed or not found"
 msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Przeładuj"