treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pl / vpnbypass.po
index 8634b1af3e59d2e89ea188495c64bd59bf18c768..647080a813bda32df12484ae240ef759847a3046 100644 (file)
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
 msgid "%s (disabled)"
 msgstr "%s (wyłączone)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "%s is not installed or not found"
 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
 
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:88
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "Domeny do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:89
 msgid ""
 "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
 "for syntax"
@@ -39,18 +39,18 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
-msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
-msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-vpnbypass"
+msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Lokalne adresy IP do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr ""
 "Lokalne adresy IP lub podsieci z bezpośrednim dostępem do Internetu (poza "
 "tunelem VPN)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "Lokalne porty do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Lokalne porty wyzwalające obejście VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Zdalne adresy IP do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr ""
 "Zdalne adresy IP lub podsieci, do których będzie można uzyskać bezpośredni "
 "dostęp (poza tunelem VPN)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Zdalne porty do obejścia"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"
 
@@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
 msgid "Running"
 msgstr "Działa"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:47
 msgid "Service Status"
 msgstr "Status usługi"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
 msgid "Service Status [%s %s]"
 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Uruchom"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymany"
 
@@ -122,14 +122,17 @@ msgstr "VPN"
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "Obejście VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:55
 msgid "VPN Bypass Rules"
 msgstr "Zasady obejścia VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Ustawienia obejścia VPN"
 
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
+#~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-vpnbypass"
+
 #~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
 #~ msgstr "Domeny dostępne bezpośrednio (na zewnątrz tunelu VPN), zobacz"