Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / zh_Hant / watchcat.po
index b8ed8b3cd3254539489218fa65e967ce740ad68d..166ce55a4e9dea967fbd8af99f905f15c2d9c6be 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:22+0800\n"
-"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
+"Last-Translator: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
-msgid "Forced reboot delay"
-msgstr "強制重啟延時"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
+msgid ""
+"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
+"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
+msgstr "<i>應用於 Ping重新啟動、重新啟動介面 和 執行指令碼 模式</i> <br /"
+">指定要監視的介面並在 ping 失敗時做出反應。"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
+msgid "Address family for pinging the host"
+msgstr "Ping 主機的位址家族"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
+msgid ""
+"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
+"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
+"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
+"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
+"0 to disable the forced reboot delay."
+msgstr ""
+"應用於 Ping 重新啟動 和 定時重新啟動 模式</i> <br />當重新啟動路由器時,該服"
+"務將觸發軟重新啟動。如果軟重新啟動失敗,在這裡輸入非零值將觸發延遲的硬重新啟"
+"動。輸入等待軟重新啟動失敗的秒數或使用 0 來停用強制重新啟動延遲。"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
+msgid ""
+"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
+"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
+"specifying its name."
+msgstr ""
+"應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i> <br />如果使用 ModemManager,您可"
+"以透過指定名稱讓 Watchcat 重新啟動您的 ModemManager 介面。"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
+msgid "Big: 248 bytes"
+msgstr "大:248 位元組"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
+msgid "Check Interval"
+msgstr "檢查間隔時間"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
+msgid "Force Reboot Delay"
+msgstr "強制重新啟動延遲"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
+msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
+msgstr "授予對 LuCI 應用 watchcat 的存取權限"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
+msgid ""
+"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
+"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
+"up more than one action."
+msgstr ""
+"您可以在此處設定幾個在主機變得不可存取時採取的檢查和操作。按下底部的<b>加入</"
+"b>按鈕來設定一個以上的操作。"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
+msgid "Host To Check"
+msgstr "要檢查的主機"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
+msgid ""
+"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
+"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
+"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
+"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
+"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
+"li><ul>"
+msgstr ""
+"多長時間 ping 一次上面指定的主機。<br /><br "
+"/>預設單位是秒,不帶尾碼,但您可以使用尾碼<b>m</b> 代表分鐘, <b>h</b> "
+"代表小時或 <b>d</b> 代表天數。<br /><br />範例:<ul><li>10 秒是:<b>10</b> "
+"或<b>10s</b></li><li>5 分鐘是:<b>5m</b></li><li>1 小時是:<b>1h</b></"
+"li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
+msgid "Huge: 1492 bytes"
+msgstr "巨大:1492 位元組"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
-msgid "Host address to ping"
-msgstr "要 ping 的主機位址"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
+msgid "IP address or hostname to ping."
+msgstr "要 ping 的 IP 位址或主機名稱。"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
 msgid ""
-"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
-"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
+"to be allowed to use any band."
 msgstr ""
-"檢測網路連線的頻率。預設單位為秒,您可以使用“m”作為字尾表示分鐘,“h”表示小"
-"時,“d”表示天。"
+"如果使用 ModemManager,則在重新啟動介面之前,將數據機設定為允許使用任何頻段。"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
 msgid ""
-"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
-"the longest period of time without internet access before a reboot is "
-"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
-"for hours or 'd' for days"
+"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
+"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
+"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
+"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
+"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
+"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
+"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
+"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
+"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
+"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
 msgstr ""
-"在週期模式下,此處定義了重啟的週期。在聯網模式下,這個表示沒有網路連線情況下"
-"到執行重啟的最長時間間隔。預設單位為秒,您可以使用“m”作為字尾表示分鐘,“h”表"
-"示小時,“d”表示天。"
+"對於 定時重新啟動 模式,它定義了重新啟動的頻率。<br />對於 Ping 重新啟動 "
+"模式,它定義了在重新啟動前未收到來自要檢查的主機的回覆的最長時間。<br />對於 "
+"重新啟動介面 或 執行指令碼 模式,它定義了在重新啟動介面或執行指令碼前未收到要"
+"檢查的主機的回覆的最長時間。<br /><br />預設單位是秒,不帶尾碼,"
+"但您可以使用尾碼 <b>m</b> 代表分鐘, <b>h</b> 代表小時或 <b>d</b> 代表天。"
+"<br /><br />範例:<ul><li>10秒是:<b>10</b> 或 <b>10s</b></li><li>5 "
+"分鐘是:<b>5m</b></li><li>1 小時是:<b>1h</b></li><li>1 "
+"週是:<b>7d</b></li><ul>"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
+msgid "Interface"
+msgstr "介面"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
+msgid "Interface to monitor and/or restart"
+msgstr "要監視和/或重新啟動的介面"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
-msgid "Operating mode"
-msgstr "操作模式"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
+msgid "Jumbo: 9000 bytes"
+msgstr "Jumbo:9000 位元組"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
+msgid "Name of ModemManager Interface"
+msgstr "ModemManager 介面的名稱"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
 msgid "Period"
 msgstr "週期"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
-msgid "Ping host"
-msgstr "Ping 主機"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
+msgid "Periodic Reboot"
+msgstr "定期重新啟動"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
-msgid "Ping period"
-msgstr "Ping 週期"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
+msgid "Ping Packet Size"
+msgstr "Ping 封包大小"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
-msgid "Watchcat"
-msgstr "Watchcat"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
+msgid "Ping Reboot"
+msgstr "Ping 重新啟動"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
 msgid ""
-"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
-"has been lost for a certain period of time."
-msgstr "Watchcat 允許在網路連線丟失一段時間後配置定時重啟動。"
+"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
+"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
+"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
+"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
+"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
+"for a specified duration of time. <br />"
+msgstr ""
+"Ping 重新啟動:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動本裝置。"
+"<br />定時重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動本裝置。<br "
+"/>重新啟動介面:如果在指定的時間內,ping "
+"指定主機始終失敗,則重新啟動特定網路介面。<br "
+"/>執行指令碼:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則執行特定指令碼。"
+"<br />"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
+msgid "Restart Interface"
+msgstr "重新啟動介面"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
+msgid "Run Script"
+msgstr "執行指令碼"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
+msgid "Script to run"
+msgstr "要執行的指令碼"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
 msgid ""
-"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
-"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
-"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
-msgstr ""
-"當重啟系統時,WatchCat 將觸發一個軟重啟。在此輸入一個非 0 值,如果軟重啟失敗"
-"將會觸發一個延遲的硬重啟。輸入秒數啟用,輸入 0 禁用"
+"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
+"time. The script is passed the interface name as $1"
+msgstr "當特定主機在指定的時間內未回覆時要執行的指令碼。指令碼將介面名稱作為 $1 傳遞"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
+msgid "Small: 1 byte"
+msgstr "小:1 位元組"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
+msgid "Standard: 56 bytes"
+msgstr "標準:56 位元組"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
+msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
+msgstr "這些規則將控制此裝置如何對網路事件做出反應。"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
+msgid "Unlock Modem Bands"
+msgstr "解鎖數據機頻段"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
+#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
+msgid "Watchcat"
+msgstr "Watchcat"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
+msgid "Windows: 32 bytes"
+msgstr "Windows:32 位元組"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
+#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i><br />指定監視介面並在對該介"
+#~ "面的 ping 失敗時重新啟動。"
+
+#~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
+#~ msgstr "要執行 ping 操作的 IPv4 位址或主機名稱。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
+#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
+#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
+#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
+#~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
+#~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
+#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
+#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
+#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
+#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的間隔。 <br />在 Ping 重新啟動模式"
+#~ "下,它定義在重新啟動前沒有收到來自要檢查的主機的回覆的最長時間。<br />在網"
+#~ "路重新啟動模式下,它定義介面重新啟動前,沒有收到要檢查的主機的回覆的最長時"
+#~ "間。<br /><br />預設單位是秒,不帶尾碼,但您可以使用尾碼<b>m</b>代表分"
+#~ "鐘, <b>h</b> 代表小時或 <b>d</b>代表天數。<br /><br />範例:<ul><li>10秒"
+#~ "是:<b>10</b> o或<b>10s</b></li><li>5 分鐘是:: <b>5m</b></li><li>1 小時"
+#~ "是:<b>1h</b></li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
+#~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
+#~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
+#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
+#~ "duration of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ping 重新啟動:如果在指定的一段時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動該"
+#~ "裝置。<br />定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動該裝置。<br />重新啟動"
+#~ "介面:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動網路介面。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
+#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</ i> <br> 指定如果透過它的 ping "
+#~ "失敗,要監控和重新啟動的介面。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting "
+#~ "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
+#~ "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
+#~ "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
+#~ "use 0 to disable the forced reboot delay."
+#~ msgstr ""
+#~ "適用於 Ping 重新啟動和週期性重新啟動模式</i> 重新啟動路由器時,該服務將觸"
+#~ "發軟開機。 如果軟開機失敗,則在此處輸入非零值將觸發延遲的硬開機。輸入等待"
+#~ "軟開機失敗的秒數,或使用 0 停用強制重新啟動延遲。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using "
+#~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
+#~ "specifying its name."
+#~ msgstr ""
+#~ "適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</i> <br> 如果使用 ModemManager,則"
+#~ "可以讓 Watchcat 透過指定其名稱來重新啟動 ModemManger 介面。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is "
+#~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
+#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:"
+#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
+#~ "would be: <b>5m</b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
+#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ping 上方指定主機的頻率。<br> <br>預設單位為秒,不帶尾碼,但是您可以設定尾"
+#~ "碼<b> m </ b>用於分鍾,<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>例"
+#~ "子:<ul> <li> 10 秒是:<b> 10 </ b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:"
+#~ "<b> 5m </ b> </li> <li> 1小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d "
+#~ "</ b> </ li> <ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping "
+#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
+#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart "
+#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
+#~ "to Check before the interface is restarted. <br><br>The default unit is "
+#~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
+#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:"
+#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
+#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
+#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的頻率。<br>在Ping 重新啟動模式下,它"
+#~ "定義了進行重新啟動前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。<br>在網路重新啟"
+#~ "動模式下,它定義重新啟動介面之前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。"
+#~ "<br> <br>預設單位為秒,不需要尾碼,但是您可以將尾碼<b> m </ b>用於分鍾,"
+#~ "<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>範例:<ul> <li> 10秒是:"
+#~ "<b> 10 </b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:<b> 5m </ b> </ li> <li> 1"
+#~ "小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d </ b> </ li><ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
+#~ "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device "
+#~ "after a specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a "
+#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
+#~ "duration of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ping 重新啟動:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,請重新啟"
+#~ "動此裝置。 <br>定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動此裝置。<br>重新啟"
+#~ "動介面:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,則重新啟動網路介"
+#~ "面。"
+
+#~ msgid "Forced reboot delay"
+#~ msgstr "強制重新啟動延遲"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
+#~ msgstr "授予 luci-app-watchcat 擁有 UCI 存取的權限"
+
+#~ msgid "Host address to ping"
+#~ msgstr "通過 \"ping\" 測試的主機位址"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
+#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+#~ msgstr ""
+#~ "檢查網路連接的頻率;預設單位為「秒」,您還可以使用字尾 \"m\"(分"
+#~ "鐘)、\"h\"(小時)、\"d\"(天)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
+#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
+#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
+#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+#~ msgstr ""
+#~ "在週期模式下,此處定義為「重新啟動的週期」;在 Internet 模式下,它定義為在"
+#~ "重新啟動以前無法存取 Internet 的「最長時間段」。預設單位為「秒」,您還可以"
+#~ "使用字尾 \"m\"(分鐘)、\"h\"(小時)、\"d\"(天)"
+
+#~ msgid "Operating mode"
+#~ msgstr "操作模式"
+
+#~ msgid "Ping host"
+#~ msgstr "ping 主機"
+
+#~ msgid "Ping period"
+#~ msgstr "ping 週期"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
+#~ "connection has been lost for a certain period of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Watchcat(斷線巡弋貓)允許您配置路由器在網路連接遺失一段時間後的定時重新啟"
+#~ "動工作。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
+#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
+#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Watchcat 將在系統重新啟動時觸發「熱啟動」,如果失敗會觸發一個延遲的「冷啟"
+#~ "動」。要啟用該選項,請在此處設定延遲的「秒數」,輸入「0」則表示停用"