Merge pull request #437 from fkooman/issue-436
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
index 66aa1df7f2fc3d9f57dc12b6ab9d0937ea5073c9..9f0c553065dccb508a1ddea420aa60896f18af25 100644 (file)
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr "Obciążenie 1 min.:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
 
@@ -215,6 +218,9 @@ msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Dodatkowe pliki Hosts"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -281,6 +287,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
@@ -338,6 +350,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
@@ -347,6 +374,9 @@ msgstr "Dostępne pakiety"
 msgid "Average:"
 msgstr "Średnia:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -424,6 +454,11 @@ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buforowana"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Przyciski"
 
@@ -460,6 +495,9 @@ msgstr "Kanał"
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
@@ -583,6 +621,14 @@ msgstr "Interfejs Niestandardowy"
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
 # Spacji zabrało i napisy się skleiły
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@ -662,9 +708,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Usuń ten interfejs"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Usuń tą sieć"
 
@@ -684,6 +727,12 @@ msgstr "Urządzenie"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
@@ -724,6 +773,9 @@ msgstr "Optymalizacja odległości"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
 msgid "Diversity"
 msgstr "Wielorakość"
@@ -802,6 +854,9 @@ msgstr ""
 "Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko "
 "klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni."
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metoda EAP"
 
@@ -916,6 +971,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
 
@@ -937,6 +995,11 @@ msgstr "Filtruj prywatne"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
 
@@ -962,9 +1025,6 @@ msgstr "Wersja firmware"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Aktualizuj firmware"
 
@@ -996,6 +1056,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
 
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
 
@@ -1035,6 +1098,12 @@ msgstr "Ustawienia główne"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Twórz archiwum"
 
@@ -1046,6 +1115,9 @@ msgstr ""
 "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
 "niewłaściwe!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1150,6 +1222,9 @@ msgstr "Maska IPv4"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Tylko IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
 
@@ -1249,8 +1324,8 @@ msgstr ""
 "Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
 "wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignoruj pliki Hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignoruj interfejs"
@@ -1264,6 +1339,11 @@ msgstr "Obraz"
 msgid "In"
 msgstr "W"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Czas bezczynności"
 
@@ -1449,6 +1529,9 @@ msgstr ""
 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
 "przekazywane zapytania"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
 
@@ -1471,6 +1554,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie"
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv4"
 
@@ -1544,6 +1630,9 @@ msgstr "Filtr adresów MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1558,6 +1647,9 @@ msgid ""
 "below:"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Maksymalna Szybkość"
 
@@ -1576,6 +1668,11 @@ msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
 
@@ -1643,12 +1740,18 @@ msgstr ""
 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
 "systemu plików"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opcje montowania"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punkt montownia"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Zamontowane systemy plików"
 
@@ -1667,6 +1770,9 @@ msgstr "Adres Multicast`u"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -1766,6 +1872,9 @@ msgstr "Nie podłączony"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "UWAGA: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Spostrzeżenie"
 
@@ -1838,7 +1947,7 @@ msgid "Out"
 msgstr "Wychodzące"
 
 msgid "Outbound:"
-msgstr "Wychodzące:"
+msgstr "Wychodzący:"
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Kanały zewnętrzne"
@@ -1895,9 +2004,18 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
 
@@ -1925,9 +2043,6 @@ msgstr "Hasło lub klucz prywatny"
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
 
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
 
@@ -1945,6 +2060,9 @@ msgstr ""
 msgid "Peak:"
 msgstr "Szczyt:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Wykonaj restart"
 
@@ -1966,9 +2084,6 @@ msgstr "Pktw."
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Zasada"
 
@@ -2252,9 +2367,6 @@ msgstr ""
 "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
 "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Zasada #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
@@ -2273,6 +2385,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Dostęp SSH"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Klucze SSH"
 
@@ -2365,6 +2486,9 @@ msgstr "Sygnał:"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
@@ -2660,6 +2784,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2719,6 +2846,12 @@ msgstr ""
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
 
+msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -2889,6 +3022,9 @@ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Niezarządzalny"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Niezapisane zmiany"
 
@@ -3057,13 +3193,14 @@ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Trwa wykonanie polecenia..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas "
-"restartu!"
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3296,6 +3433,27 @@ msgstr "tak"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
 
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Usuń ten interfejs"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagi"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Zasada #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas "
+#~ "restartu!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
 #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"