i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
index 1f50b0c1d5b4609a4357622cfce631fb74d268b9..212ce375de90592ac45b26ed4cc549b23faafa64 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-10 17:30+0300\n"
 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: uk\n"
@@ -169,9 +169,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s – %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -291,9 +288,15 @@ msgstr "Сумарна потужність передавання"
 msgid "Alert"
 msgstr "Тривога"
 
-msgid "Alias interface"
+msgid "Alias Interface"
 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
 
+msgid "Alias of \"%s\""
+msgstr "Псевдонім \"%s\""
+
+msgid "All Servers"
+msgstr "Усі сервери"
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -307,6 +310,12 @@ msgstr ""
 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
 "перевірку пароля"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
+"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
+"abbr>"
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
 
@@ -342,6 +351,14 @@ msgstr "Дозволено IP-адреси"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"Завжди використовувати канали 40 МГц, навіть якщо вторинний канал "
+"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
+"802.11n-2009!"
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -540,6 +557,9 @@ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
 msgid "Band"
 msgstr "Група"
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr "Інтервал маяка"
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -608,6 +628,12 @@ msgstr "Скасувати"
 msgid "Category"
 msgstr "Категорія"
 
+msgid "Caution: Configuration files will be erased"
+msgstr ""
+
+msgid "Caution: System upgrade will be forced"
+msgstr ""
+
 msgid "Chain"
 msgstr "Ланцюжок"
 
@@ -718,8 +744,8 @@ msgstr "Конфігурація"
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Помилка налаштування"
 
-msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr "Конфігураційні файли буде збережено."
+msgid "Configuration files will be kept"
+msgstr ""
 
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Конфігурацію застосовано."
@@ -863,6 +889,11 @@ msgstr "Стан DSL"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "Режим лінії DSL"
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
+"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -902,6 +933,9 @@ msgstr "Видалити"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Видалити цю мережу"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
+
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -960,6 +994,9 @@ msgstr "Вимкнено"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Вимкнено (типово)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
 
@@ -1331,6 +1368,9 @@ msgstr "Прошиваємо..."
 msgid "Force"
 msgstr "Примусово"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'"
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
 
@@ -1346,6 +1386,9 @@ msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
 msgid "Force link"
 msgstr "Примусове з’єднання"
 
+msgid "Force upgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
 
@@ -1510,6 +1553,9 @@ msgstr "Група IKE DH"
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-адреси"
 
+msgid "IP Protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
@@ -1555,6 +1601,9 @@ msgstr "Префікс IPv4"
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Довжина префікса IPv4"
 
+msgid "IPv4+IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адреса"
 
@@ -2028,6 +2077,9 @@ msgstr ""
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Найнижча орендована адреса."
 
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
+
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-адреса"
 
@@ -2126,6 +2178,9 @@ msgstr "Режим"
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
+msgid "Modem default"
+msgstr ""
+
 msgid "Modem device"
 msgstr "Модем"
 
@@ -2274,6 +2329,9 @@ msgstr "Пароль не встановлено!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr "Результати сканування наразі недоступні"
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Зону не призначено"
 
@@ -2307,9 +2365,6 @@ msgstr "Не пов’язаний"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не підключено"
 
-msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr "Примітка: конфігураційні файли буде видалено."
-
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Примітка: довжина імені інтерфейсу"
 
@@ -2720,6 +2775,13 @@ msgstr "Стільниковий QMI"
 msgid "Quality"
 msgstr "Якість"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
+"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
 
@@ -3016,18 +3078,27 @@ msgstr "Зберегти і застосувати"
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканувати"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr "Помилка запиту на сканування"
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Заплановані завдання"
 
 msgid "Section added"
-msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð°"
+msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð¾"
 
 msgid "Section removed"
-msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾"
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."
 
+msgid ""
+"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
+"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
+"your device!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3073,7 +3144,10 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
 msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Short GI"
+
+msgid "Short Preamble"
+msgstr "Коротка преамбула"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
@@ -3181,7 +3255,10 @@ msgid "Start priority"
 msgstr "Стартовий пріоритет"
 
 msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr "Застосовується стартова конфігурація…"
+msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
+
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Запуск"
@@ -3390,7 +3467,7 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 "Образ завантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
-"Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fйÑ\82е Ñ\97Ñ\85 Ð· Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дним Ñ\84айлом, Ñ\88об переконатися в цілісності даних.<br /> "
+"Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fйÑ\82е Ñ\97Ñ\85 Ð· Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дним Ñ\84айлом, Ñ\89об переконатися в цілісності даних.<br /> "
 "Натисніть \"Продовжити\", щоб розпочати процедуру прошивання."
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -3493,7 +3570,7 @@ msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
-"Цей Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80 Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f. Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c, Ñ\88об захистити веб-"
+"Цей Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80 Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f. Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c, Ñ\89об захистити веб-"
 "інтерфейс і увімкнути SSH."
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
@@ -3888,7 +3965,7 @@ msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності.
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
 
-msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "Чекаємо на застосування конфігурації… %d c"
 
 msgid "Waiting for device..."
@@ -4055,6 +4132,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr "хв."
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr "змішаний WPA/WPA2"
+
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
@@ -4129,3 +4209,9 @@ msgstr "так"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "Configuration files will be kept."
+#~ msgstr "Конфігураційні файли буде збережено."
+
+#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
+#~ msgstr "Примітка: конфігураційні файли буде видалено."