Translated using Weblate (Swedish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
index 0b73956ecbce6e9512a67c6ef831a7ce35688ad9..da3979a7d9f63afb3e79711184c9c63ad2e4f34f 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-04-29 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
 msgid "!known (not known)"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "2"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
 msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
 msgctxt "sstp log level value"
@@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "带宽"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "带宽"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
 msgid "Base device"
-msgstr "基设备"
+msgstr "基设备"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "目录"
 msgid ""
 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
 "(the local service)."
-msgstr ""
+msgstr "将数据包流定向到特定的CPU,以便于本地套接字所有者(即本地服务)监听。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "启用"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
-msgstr "å\90¯ç\94¨/ç¦\81ç\94¨å¯¹ç«¯ã\80\82é\87\8då\90¯ Wireguard ç«¯å\8f£åº\94ç\94¨æ\9b´æ\94¹。"
+msgstr "å\90¯ç\94¨/ç¦\81ç\94¨å¯¹ç­\89端ã\80\82è¦\81åº\94ç\94¨æ\9b´æ\94¹è¯·é\87\8då\90¯WireGuardæ\8e¥å\8f£。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
 msgid ""
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
-msgstr ""
+msgstr "启用 <abbr title=\"Secure Shell(安全外壳)\">SSH</abbr> 服务实例"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "启用 IPv6 段路由"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 msgid "Enable Instance"
-msgstr ""
+msgstr "启用实例"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
-msgstr ""
+msgstr "启用跨CPU的数据包引导。可能有助于提高或降低网络速度。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
 msgid "Enable promiscuous mode"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "已启用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
 msgid "Enabled (all CPUs)"
-msgstr ""
+msgstr "已启用(所有CPU)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
 "forwarding)."
-msgstr ""
+msgstr "注意: 此设置仅适用于设备上的本地服务 (不适用于转发)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
 msgid ""
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr "添加新网络"
 msgid ""
 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
 "interfaces"
-msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
+msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,如果未指定,则提供给所有接口"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
 msgid "Proxy Server"
@@ -9250,7 +9250,7 @@ msgstr "过时的邻近缓存超时"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
 msgid "Standard: none"
-msgstr ""
+msgstr "标准: 无"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
@@ -9333,7 +9333,8 @@ msgstr "状态"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
-msgstr ""
+msgstr "流量引导(<abbr title=\"Receive Packet Steering (接受数据包转向)\""
+">RPS</abbr>)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
@@ -9372,7 +9373,7 @@ msgstr "提交"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
 msgid "Suggested: 128"
-msgstr ""
+msgstr "建议: 128"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
 msgid "Suppress logging"
@@ -9605,7 +9606,7 @@ msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
 msgid ""
 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
 "the configuration."
-msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
+msgstr "为了生成配置文件的二维码图像,需要<em>qrencode</em>软件包。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
@@ -9810,7 +9811,7 @@ msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
 msgid ""
 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
 "application to set up a connection towards this device."
-msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
+msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用程序中以设置与该设备的连接。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
 msgid "The given SSH public key has already been added."