luci-mod-network: reword some help-strings
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
index 5e24347c05c9fde3ea21f2b8222ec1e645dce0e3..6492160c77761394d63227ceeacaf5428cdd2a50 100644 (file)
@@ -2442,8 +2442,8 @@ msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
 msgid ""
-"Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
-"Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
+"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-"
+"Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
 msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
@@ -3135,10 +3135,10 @@ msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
 msgid ""
-"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
-"e.g. for RBL services."
+"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, "
+"e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
 msgstr ""
-"免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
+"免除 {loopback_slash_8_v4} 和 {localhost_v6} 重新綁定檢查,例如 用於 "
 "RBL 服務。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
@@ -3298,10 +3298,10 @@ msgstr "檔案"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
 msgid ""
 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
-"<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
+"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
 msgstr ""
-"列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
-"<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
+"列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 {servers_file_entry01},"
+"{servers_file_entry02}。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
 msgid "File not accessible"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "IP sets"
 msgstr "IP 集"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
-msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
+msgid "IPs to override with {nxdomain}"
 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
@@ -5113,8 +5113,8 @@ msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
-msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
-msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
+msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
+msgstr "列出允許{rfc_1918_link}文件虛擬IP回應的網域."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
@@ -7439,8 +7439,8 @@ msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
-msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
-msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
+msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
+msgstr "讀取 {etc_ethers}配置 DHCP 伺服器。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -10209,8 +10209,8 @@ msgid "Uptime"
 msgstr "上線時間"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use {etc_ethers}"
+msgstr "採用 {etc_ethers}"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
 msgid "Use DHCP"