"Els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seran consultats "
"per l'ordre del fitxer de resolució"
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
-
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
-
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"Grandària de paquet <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
"\">EDNS0</abbr> <abbr title=\"maximal\">Max.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"maximal\">Max.</abbr>"
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions actives"
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Leases Actius"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "El rang permès és entre 1 i 65535"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar."
msgid "Antenna 2"
msgstr "Antena 2"
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Any zone"
msgstr "Qualsevol zona"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estacions associades"
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
"defined backup patterns."
msgstr ""
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Aixecar a l'engegada"
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration applied."
msgstr ""
msgid "Create Interface"
msgstr ""
-msgid "Create Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
-
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opcions de DHCP"
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
-msgid "Enable TFTP server"
+msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
-msgid "Enable VLAN functionality"
+msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
-msgid "Enable builtin NTP server"
+msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgid "Force"
msgstr "Força"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salts de freqüència"
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Generate archive"
msgstr ""
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"authentication."
msgstr ""
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr ""
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid"
msgstr "Valor d'entrada invàlid"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
msgid "Link On"
msgstr "Enllaç activat"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr ""
-
msgid "MAC-Address"
msgstr ""
msgid "MAC-List"
msgstr "Llista MAC"
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
msgid "MTU"
msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
-
msgid "Next »"
msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
msgid "Not associated"
msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr ""
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
-msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr ""
-msgid "One or more required fields have no value!"
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr ""
-msgid "Open"
+msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgid "Physical Settings"
msgstr ""
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
msgid "Pkts."
msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
-msgid "Power"
-msgstr "Potència"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "continua"
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Llindar RTS/CTS"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
msgid "Total Available"
msgstr ""
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Tràfic"
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Esperant un encaminador..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Sense fils"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
msgid "bridged"
msgstr "pontejat"
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "deshabilita"
msgid "forward"
msgstr "transemès"
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "ajuda"
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "si el destí és una xarxa"
msgid "input"
msgstr "entrada"
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
msgid "no"
msgstr "no"
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "cap"
msgid "on"
msgstr "engegat"
+msgid "open"
+msgstr ""
+
msgid "routed"
msgstr "encaminat"
msgid "tagged"
msgstr "marcat"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unlimited"
msgstr "il·limitat"
msgid "« Back"
msgstr "« Endarrere"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Esperant un encaminador..."
+
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Leases Actius"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Crea Xarxa"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Xarxes"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Potència"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
+
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els ordinador es "
-#~ "poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per separar segments de xarxa "
-#~ "diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la següent "
-#~ "xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local."
+#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els "
+#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per "
+#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada "
+#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per "
+#~ "una xarxa local."
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
#~ msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
#~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"