po: resync translations
[project/luci.git] / po / cs / coovachilli.po
index 7d5661635de2795247d23dfb46809358b8ce046a..228ede3e396ff62d38271f9eda3bdadee9a4150e 100644 (file)
@@ -134,7 +134,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Neověřovat požadavky na odpojení"
 
 #~ msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
-#~ msgstr "Neověřovat zdrojovou IP adresu požadavku na odpojení protokolu RADIUS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neověřovat zdrojovou IP adresu požadavku na odpojení protokolu RADIUS"
 
 #~ msgid "NAS IP"
 #~ msgstr "NAS IP"
@@ -161,8 +162,8 @@ msgstr ""
 #~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related "
 #~ "to RADIUS attribtues"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prohodit významy spojení \"vstupní oktety\" a \"výstupní oktety\", vztahující se "
-#~ "k atributům protokolu RADIUS"
+#~ "Prohodit významy spojení \"vstupní oktety\" a \"výstupní oktety\", "
+#~ "vztahující se k atributům protokolu RADIUS"
 
 #~ msgid "Allow WPA guests"
 #~ msgstr "Povolit WPA hosty"
@@ -174,8 +175,8 @@ msgstr ""
 #~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
 #~ "will not accept radius requests"
 #~ msgstr ""
-#~ "IP adresa, ze které budou přijímány požadavky radius. Pokud necháte prázdné, "
-#~ "server nebude přijímat požadavky protokolu RADIUS."
+#~ "IP adresa, ze které budou přijímány požadavky radius. Pokud necháte "
+#~ "prázdné, server nebude přijímat požadavky protokolu RADIUS."
 
 #~ msgid "Proxy listen address"
 #~ msgstr "Naslouchající adresa Proxy"
@@ -214,7 +215,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Výchozí časový limit sezení, pokud není RADIUS nastaven jinak (standardně 0)"
+#~ "Výchozí časový limit sezení, pokud není RADIUS nastaven jinak (standardně "
+#~ "0)"
 
 #~ msgid "Inspect DNS traffic"
 #~ msgstr "Kontrolovat DNS provoz"
@@ -226,8 +228,8 @@ msgstr ""
 #~ "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
 #~ "authenticated users"
 #~ msgstr ""
-#~ "Soubor, obsahující uživatelská jména a hesla místně ověřovaných uživatelů. "
-#~ "Jednotlivé položky jsou odděleny dvojtečkou."
+#~ "Soubor, obsahující uživatelská jména a hesla místně ověřovaných "
+#~ "uživatelů. Jednotlivé položky jsou odděleny dvojtečkou."
 
 #~ msgid "Location name"
 #~ msgstr "Název umístění"
@@ -242,8 +244,8 @@ msgstr ""
 #~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original "
 #~ "URL"
 #~ msgstr ""
-#~ "Při úspěšném přihlášení nevracet na UAM server, pouze přesměrovat na původní "
-#~ "URL"
+#~ "Při úspěšném přihlášení nevracet na UAM server, pouze přesměrovat na "
+#~ "původní URL"
 
 #~ msgid "Do not do WISPr"
 #~ msgstr "Neprovádět WISPr"
@@ -270,7 +272,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Domovská stránka UAM"
 
 #~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
-#~ msgstr "URL domovské stránky, na kterou budou přesměrováni neověření uživatelé"
+#~ msgstr ""
+#~ "URL domovské stránky, na kterou budou přesměrováni neověření uživatelé"
 
 #~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
 #~ msgstr "IP adresa, na které naslouchat za účelem ověřování klientů"
@@ -302,7 +305,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
-#~ msgstr "Zapisovat stavy klientů do stálého stavového souboru (experimentální)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisovat stavy klientů do stálého stavového souboru (experimentální)"
 
 #~ msgid "WISPr login url"
 #~ msgstr "Přihlašovací URL WISPr"