"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-13 11:48+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Announced network"
msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
+msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
+msgstr ""
+"Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
+
msgid "Broadcast address"
msgstr "Broadcast-Adresse"
msgid "Hello validity time"
msgstr "Hello-Gültigkeit"
+msgid "Hna4"
+msgstr "Hna4"
+
+msgid "Hna6"
+msgstr "Hna6"
+
msgid "Hops"
msgstr "Sprünge"
msgstr ""
"Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
"Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
-"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist "
-"\"eingeschaltet\"."
+"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
+"\"."
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-Adressen"
"interface broadcast IP."
msgstr ""
"IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
-"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies verwendet "
-"die Broadcastadresse des Interfaces."
+"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
+"verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
msgid "IPv4 source"
msgstr "IPv4 Quell-IP"
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
msgstr ""
-"IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist "
-"\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
+"IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0"
+"\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
"IPv6 Multicast-Adresse. Der Defaultwert ist \"FF02::6D\", die linklocal "
"Multicastadresse für MANETs."
+msgid ""
+"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
+msgstr ""
+"IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise "
+"eingegeben werden."
+
msgid "IPv6 source"
msgstr "IPv6 Quell-IP"
msgstr ""
"Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
"zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
-"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der Wert "
-"kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br "
-"/><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
+"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
+"Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
+"><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
"Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
msgid ""
msgid ""
"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
-"ext_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
+"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
msgstr ""
-"Algorithmus zur Bestimmung der Linkqualität, kann nur zusammen mit "
-"Linkquality Level 2 verwendet werden.<br /><b>etx_float</b>: floating point "
-"ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b> : wie ext_float, rechnet "
-"aber mit integeren Zahlen.<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, eine ETX-"
-"Variante die den kompletten OLSR Traffic (statt nur Hellos) zur ETX-"
-"Berechnung verwendet.<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible Variante von "
-"etx_ff, die ETX 0.1 für kabelgebundene Links erlaubt.<br />Der Defaultwert "
-"ist \"etx_ff\"."
+"Link Quality Algorithmus (nur für lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"floating point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b>: Dasselbe "
+"wie etx_float, Berechnung jedoch mit Ganzzahlen<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
+"freifunk, eine ETX Variante die allen OLSR Traffic zur ETX Berechnung nutzt "
+"(und nicht nur Hello-Nachrichten)<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible "
+"Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Der Default "
+"ist \"etx_ff\""
msgid ""
"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
msgstr ""
-"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br "
-"/><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
+"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /"
+"><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
"Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
msgid "LinkQuality Multiplicator"
msgstr ""
"Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
"Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
-"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die "
-"mit diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
+"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
+"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
msgid "NAT threshold"
msgstr "NAT-Schwellenwert"
msgstr "Topologie"
msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
-"\"16\"."
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
+"\"."
msgstr ""
"TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"16\"."
"nicht funktionieren!"
msgid "Weight"
-msgstr "Wichtung"
+msgstr "Gewichtung"
msgid ""
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
msgid "Willingness"
msgstr "Bereitschaft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+#~ "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
+#~ "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, "
+#~ "an etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for "
+#~ "ETX calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff "
+#~ "that allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Algorithmus zur Bestimmung der Linkqualität, kann nur zusammen mit "
+#~ "Linkquality Level 2 verwendet werden.<br /><b>etx_float</b>: floating "
+#~ "point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b> : wie "
+#~ "etx_float, rechnet aber mit integeren Zahlen.<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
+#~ "freifunk, eine ETX-Variante die den kompletten OLSR Traffic (statt nur "
+#~ "Hellos) zur ETX-Berechnung verwendet.<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible "
+#~ "Variante von etx_ff, die ETX 0.1 für kabelgebundene Links erlaubt.<br /"
+#~ ">Der Defaultwert ist \"etx_ff\"."