"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:18+0200\n"
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
-msgid "Accept forward"
-msgstr "Aceptar traspaso"
-
-msgid "Accept input"
-msgstr "Aceptar entrada"
-
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Destination zone"
msgstr "Zona de destino"
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-msgid "Discard forward"
-msgstr "Descartar traspaso"
-
-msgid "Discard input"
-msgstr "Descartar entrada"
-
msgid "Do not rewrite"
msgstr "No reescribir"
-msgid "Do not track forward"
-msgstr "No seguir traspaso"
-
-msgid "Do not track input"
-msgstr "No seguir entrada"
-
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Descartar paquetes no válidos"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-msgid "IP range"
-msgstr "Rango IP"
-
-msgid "IPs"
-msgstr "IPs"
-
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Limitar registro de mensajes"
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MACs"
-msgstr "MACs"
-
msgid "MSS clamping"
msgstr "Fijado de MSS"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno"
-msgid "Refuse forward"
-msgstr "Rechazar traspaso"
-
-msgid "Refuse input"
-msgstr "Rechazar entrada"
-
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "Reescribir a fuente %s, %s"
-msgid "Rule is disabled"
-msgstr "La regla está desactivada"
-
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "La regla está activada"
-
msgid "SNAT"
msgstr "SNAT"
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
-"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de "
-"<em>entrada</em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para "
-"el tráfico que entra y deja esta zona mientras que la opción "
-"<em>traspaso</em> describe la política para tráfico traspasado desde "
-"diferentes redes en la zona. <em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes "
-"disponibles son miembros de esta zona."
+"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
+"em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
+"que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>traspaso</em> describe "
+"la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. "
+"<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
+"esta zona."
msgid "To %s"
msgstr "A %s"
msgid "any zone"
msgstr "cualquier zona"
-msgid "day"
-msgstr "dia"
-
msgid "don't track"
msgstr "no seguir"
msgid "drop"
msgstr "rechazar"
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+msgid "reject"
+msgstr "rechazar"
+
+#~ msgid "Accept forward"
+#~ msgstr "Aceptar traspaso"
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+#~ msgid "Accept input"
+#~ msgstr "Aceptar entrada"
-msgid "not"
-msgstr "no"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Desactivar"
-msgid "port"
-msgstr "puerto"
+#~ msgid "Discard forward"
+#~ msgstr "Descartar traspaso"
-msgid "ports"
-msgstr "puertos"
+#~ msgid "Discard input"
+#~ msgstr "Descartar entrada"
-msgid "reject"
-msgstr "rechazar"
+#~ msgid "Do not track forward"
+#~ msgstr "No seguir traspaso"
+
+#~ msgid "Do not track input"
+#~ msgstr "No seguir entrada"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "IP range"
+#~ msgstr "Rango IP"
+
+#~ msgid "IPs"
+#~ msgstr "IPs"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MACs"
+#~ msgstr "MACs"
+
+#~ msgid "Refuse forward"
+#~ msgstr "Rechazar traspaso"
+
+#~ msgid "Refuse input"
+#~ msgstr "Rechazar entrada"
+
+#~ msgid "Rule is disabled"
+#~ msgstr "La regla está desactivada"
+
+#~ msgid "Rule is enabled"
+#~ msgstr "La regla está activada"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "dia"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "hora"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuto"
+
+#~ msgid "not"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "puerto"
+
+#~ msgid "ports"
+#~ msgstr "puertos"
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "segundo"
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipo"
-msgid "types"
-msgstr "tipos"
+#~ msgid "types"
+#~ msgstr "tipos"
#~ msgid "Internal port (optional)"
#~ msgstr "Puerto interno (opcional)"