Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 1 of 4 messages translated (0 fuzzy).
[project/luci.git] / po / fr / statistics.po
index 16d7043b9906bb42c5caf1da98265bf920f09b67..cc80505bf96db6ac631bd55696c984e41e274b5e 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Action (cible)"
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs"
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Ajouter une règle à surveiller"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Ajoute une commande de notification"
+
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Répertoire de base"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Surveillance de base"
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Sortie au format CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon CSV"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalle de vidange du cache"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Chaîne"
+
+msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Paramètres Collectd"
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
+"Collectd est un petit démon collectant des données de sources variées à "
+"travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les "
+"paramètres généraux de ce démon collectd."
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon DF"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr ""
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon DNS"
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Période de récupération des données"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr ""
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Fichier de définition des lots de données"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr ""
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "plage réseau de destination"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Répertoire pour les sous-configurations"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon Disque"
+
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Espace-disque"
+
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Période affichée »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon des courriels"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Activer ce greffon"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
 msgid "Exec"
-msgstr ""
+msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr ""
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon Exec"
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Surveillance des filtres"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr ""
+msgid "Firewall"
+msgstr "Pare-feu"
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr ""
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Vidanger le cache après"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur"
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr ""
+msgid "Graphs"
+msgstr "Graphiques"
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
+"collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis "
+"stdout."
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
 msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
+"collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs "
+"induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin."
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "Hostname"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
 msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles "
+"iptables à surveiller."
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr ""
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de l'hôte"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr ""
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon IRQ"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorer les adresses-source"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr ""
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interface entrante"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr ""
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interruptions"
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon IPtables"
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Hôte en écoute"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Port en écoute"
+
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfaces en écoute"
+
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon de charge-système"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
+
+msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
+
 msgid "Monitor devices"
-msgstr ""
+msgstr "Périphériques à surveiller"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr ""
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Disques et partitions à surveiller"
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr ""
+msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Hôtes à surveiller"
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr ""
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Surveiller les interruptions"
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Surveiller les ports locaux"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Points de montage à surveiller"
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr ""
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Processus à surveiller"
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Surveiller les ports destinataires"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nom de la règle"
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr ""
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon réseau"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Greffons liés au réseau"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr ""
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocole réseau"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Créer seulement des RRAs moyens"
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr ""
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interface sortante"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Greffons liés aux résultats"
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr ""
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr ""
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon Ping"
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgid "Processes"
+msgstr "Processus"
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr ""
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon des processus"
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr ""
+msgid "Processor"
+msgstr "Processeur"
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr ""
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Surveillance Qdisc"
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr ""
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalle de la pulsation RRD"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr ""
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalle d'avancement RRD"
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr ""
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr ""
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr ""
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Lignes par RRA"
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondes"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr ""
+msgid "Server host"
+msgstr "Hôte du serveur"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Port du serveur"
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Surveillance liées à la priorité"
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
+msgid "Source ip range"
+msgstr "plage réseau source"
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Répertoire de stockage"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Durée de la période enregistrée"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Charge-système"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Greffons liés au système"
+
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Connexions TCP"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL des paquets-réseau"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL des paquets ping"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr ""
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur."
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
+"Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV "
+"pour être traités ultérieurement par des programmes externes."
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
+"Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur "
+"différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers."
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
+"Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou "
+"partitions sélectionnées."
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
+"Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS "
+"sur des interfaces sélectionnées."
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
+"Le greffon des courriels crée une socket UNIX qui peut être utilisée pour "
+"transmettre des données sur les courriels à un démon collectd en fonction. "
+"Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::"
+"Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également."
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
+"Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou "
+"notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints."
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
+"Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les "
+"interfaces sélectionnées."
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
+"Le greffon IPtables surveillera des règles de pare-feu sélectionnées et "
+"collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque "
+"règle."
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
+"Le greffon IRG surveillera le taux d'apparitions par seconde de chaque "
+"interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes "
+"sont surveillées."
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
+"Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du "
+"système."
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
+"Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des "
+"informations avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage."
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
+"Le greffon réseau fournit des communications-réseau entre différentes "
+"instances collectd : ce programme peut fonctionner à la fois comme client et "
+"serveur. En mode client, les données collectées localement sont transférées "
+"à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des "
+"informations d'autres hôtes."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
+"Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et "
+"mesure le temps d'aller-retour avec chacun."
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
+"Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les "
+"défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis."
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
+"Le greffon RRDTool stocke les informations récupérées dans des fichiers de "
+"base de données RRD, sur lesquels s'appuient la génération de graphes.<br /"
+"><br /><strong>Attention : Un mauvais paramètrage peut entraîner une très "
+"grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre "
+"le matériel inutilisable !</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
+"Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a href=\"http://"
+"collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a href=\"http://oss."
+"oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les graphes issus des "
+"données collectées."
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
+"Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
+"de connexions TCP sur les ports spécifiés."
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
+"Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
+"wifi, sa qualité et sur le bruit."
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
+"Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des "
+"connexions entrantes."
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
+"Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées "
+"localement."
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr ""
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Socket Unix"
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Fichier PID utilisé"
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Surveillance verbeuse"
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
-msgstr ""
+msgid "Wireless"
+msgstr "Sans-fil"
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr ""
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr ""
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "p.ex. br-ff"
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "p.ex. br-lan"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset"
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "Max. 16 caractères"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "Diminuer la taille RRD"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Interfaces du serveur"