Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 19 of 223 messages translated ...
[project/luci.git] / po / ja / firewall.po
index 5dd319c57b0a8a734f0d7798f8753cc49879fd67..d1297098f9244bfe650a9a795723820a8973e063 100644 (file)
@@ -3,18 +3,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:55+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "%s%s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s ,%s"
 
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 手動設定 --"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット"
+msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット, バースト <var>%d</var> パケット"
+msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
 
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
-"æ\89\8bå\8b\95設å®\9aã\83«ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\82¢ã\82¦ã\82©ã\83¼ã\83«ã\81®ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\81§ã\81¯ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81ªä»»æ\84\8fã\81®iptablesã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ä»»æ\84\8fã\81®"
-"コマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。"
+"æ\89\8bå\8b\95設å®\9aã\83«ã\83¼ã\83«ã\81®è¨­å®\9aã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\82¢ã\82¦ã\82©ã\83¼ã\83«ã\81®è¨­å®\9aç\94»é\9d¢ã\81§ã\81¯ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\80\81ä»»æ\84\8fã\81®iptablesã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ä»»æ\84\8f"
+"ã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\82¢ã\82¦ã\82©ã\83¼ã\83«æ©\9fè\83½ã\81®èµ·å\8b\95ã\81\94ã\81¨ã\81«ã\80\81æ¨\99æº\96ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83«ã\81\8c読ã\81¿è¾¼ã\81¾ã\82\8cã\81\9få¾\8cã\81«å®\9fè¡\8cã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "宛先"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Discard input"
 msgstr "入力を破棄"
 
 msgid "Do not rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "リライトしない"
 
 msgid "Do not track forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送の追跡を行わない"
 
 msgid "Do not track input"
-msgstr ""
+msgstr "入力の追跡を行わない"
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "無効なパケットを遮断する"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
 
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
+msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
@@ -163,19 +163,19 @@ msgid "Forward"
 msgstr "転送"
 
 msgid "Forward to %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "転送先 %s (%s)"
 
 msgid "Forward to %s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "転送先 %s, %s (%s)"
 
 msgid "From %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "送信元 %s (%s)"
 
 msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Internal zone"
 msgstr "内部ゾーン"
 
 msgid "Limit log messages"
-msgstr "ログを制限"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92å\88¶é\99\90"
 
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
@@ -238,53 +238,52 @@ msgid "Match ICMP type"
 msgstr "ICMPタイプの一致"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
+msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になります"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
-msgstr ""
-"設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
+msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になります"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックが対象になります。"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 msgid "New SNAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "SNATルールの新規作成"
 
 msgid "New forward rule"
-msgstr ""
+msgstr "転送ルールの新規作成"
 
 msgid "New input rule"
-msgstr ""
+msgstr "受信ルールの新規作成"
 
 msgid "New port forward"
 msgstr "転送設定の新規作成"
 
 msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "SNATルールの新規作成"
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
 
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になります。"
 
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
-msgstr ""
+msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
 
 msgid "Open ports on router"
-msgstr ""
+msgstr "ポートの開放"
 
 msgid "Other..."
 msgstr "その他のプロトコル"
@@ -293,7 +292,7 @@ msgid "Output"
 msgstr "送信"
 
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr "iptablesã\81«ã\83\91ã\82¹ã\82¹ã\83«ã\83¼ã\81\99ã\82\8b追å\8a ã\81®å¼\95æ\95°ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82ã\81\9fã\81 ã\81\97ã\80\81æ\89±ã\81\84ã\81«ã\81¯æ³¨æ\84\8fしてください!"
+msgstr "iptablesã\81«ã\83\91ã\82¹ã\82¹ã\83«ã\83¼ã\81\99ã\82\8b追å\8a ã\81®å¼\95æ\95°ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82ã\81\9fã\81 ã\81\97ã\80\81注æ\84\8fã\81\97ã\81¦è¨­å®\9aしてください!"
 
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "ポートフォワーディング"
@@ -317,10 +316,10 @@ msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
 
 msgid "Refuse forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送を拒否"
 
 msgid "Refuse input"
-msgstr ""
+msgstr "受信を拒否"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
@@ -332,18 +331,18 @@ msgid "Restrict to address family"
 msgstr "アドレスファミリの制限"
 
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr ""
+msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
 
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
-msgstr ""
+msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
 
 msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr ""
+msgstr "送信元 %s にリライト"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
 
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr "ルール設定は無効になっています"
@@ -400,13 +399,15 @@ msgid "Source MAC address"
 msgstr "送信元MACアドレス"
 
 msgid "Source NAT"
-msgstr "Source NAT"
+msgstr "送信元NAT"
 
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
+"送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカ"
+"レードの設定フォームです。"
 
 msgid "Source address"
 msgstr "送信元アドレス"
@@ -420,9 +421,7 @@ msgstr "送信元ゾーン"
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
-msgstr ""
-"ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラ"
-"フィックを制御します。"
+msgstr "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラフィックの制御を行います。"
 
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@@ -442,12 +441,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
+msgstr "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんどのケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
+msgstr "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定を行うことができます。"
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -463,28 +462,28 @@ msgstr ""
 "のゾーンに属するかを設定します。"
 
 msgid "To %s"
-msgstr ""
+msgstr "宛先 %s"
 
 msgid "To %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "宛先 %s, %s"
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
 
 msgid "To %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "宛先 %s (%s)"
 
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
 
 msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
 
 msgid "To source IP"
-msgstr ""
+msgstr "変換後送信元IP"
 
 msgid "To source port"
-msgstr ""
+msgstr "変換後送信元ポート"
 
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "トラフィック・ルール"
@@ -494,8 +493,8 @@ msgid ""
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
-"ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83«ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\82¾ã\83¼ã\83³é\96\93ã\82\92è¡\8cã\81\8dæ\9d¥ã\81\99ã\82\8bã\83\91ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ç\89¹å®\9aã\81®ã\83\9bã\82¹ã\83\88é\96\93ã\82\84ã\83«ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81®WANã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\81®æ\8b\92å\90¦ã\82\92設å®\9a"
-"することができます。"
+"ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83«ã\83¼ã\83«ã\81®è¨­å®\9aã\81§ã\81¯ã\80\81ã\82¾ã\83¼ã\83³é\96\93ã\82\92è¡\8cã\81\8dæ\9d¥ã\81\99ã\82\8bã\83\91ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\9dã\83ªã\82·ã\83¼ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ç\89¹å®\9aã\81®ã\83\9bã\82¹ã\83\88é\96\93ã\82\84ã\80\81ã\83«ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81®WANã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯ã\81®æ\8b\92"
+"否を設定することができます。"
 
 msgid "Via"
 msgstr "経由"
@@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "経由"
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
-msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。"
+msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数のプロトコルを指定することができます。"
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "ゾーン %q"
@@ -524,7 +523,7 @@ msgid "any host"
 msgstr "全てのホスト"
 
 msgid "any router IP"
-msgstr "any router IP"
+msgstr "全てのルーターIP"
 
 msgid "any zone"
 msgstr "全てのゾーン"