Commit from LuCI Translation Portal by user soma.: 22 of 42 messages translated ...
[project/luci.git] / po / zh_CN / base.po
index 5a3c844245d240275d072d299d9011e2288f89e9..2bf0fb94b1fdfe073424475ef8da6f1ffeb156d4 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 03:52+0200\n"
 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: QQ Group:75543259\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -41,10 +41,10 @@ msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分钟负载:"
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr "40MHz高频组合"
+msgstr "HT40+ (40MHZ)"
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr "40MHz低频组合"
+msgstr "HT40- (40MHZ)"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分钟负载:"
@@ -386,6 +386,9 @@ msgstr "桥接接口"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "桥接号"
 
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr "开机自动运行"
+
 msgid "Buffered"
 msgstr "已缓冲"
 
@@ -482,6 +485,9 @@ msgstr "设置已应用。"
 msgid "Configuration file"
 msgstr "配置文件"
 
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr "配置文件将被保存。"
+
 msgid ""
 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
 "peer"
@@ -742,7 +748,7 @@ msgid "Emergency"
 msgstr "紧急"
 
 msgid "Enable 4K VLANs"
-msgstr "开启 4K VLANs"
+msgstr "开启4K VLAN"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "开启<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -760,7 +766,7 @@ msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "开启TFTP服务器"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr "开启VLAN支持"
+msgstr "开启VLAN功能"
 
 msgid "Enable device"
 msgstr "开启设备"
@@ -774,9 +780,6 @@ msgstr "开启挂载mount"
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "开启挂载swap"
 
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "开启交换机"
-
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "启用/禁用"
 
@@ -1152,7 +1155,7 @@ msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 msgid "Keep configuration files"
-msgstr "保留配置"
+msgstr "保留配置文件"
 
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "保持活动"
@@ -1395,7 +1398,7 @@ msgstr "挂载点-Swap"
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
-msgstr "挂载点可以设置设备被挂载在文件系统中的位置。"
+msgstr "挂载点可配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "挂载选项"
@@ -1455,7 +1458,7 @@ msgid "No address configured on this interface."
 msgstr "本接口未设置地址"
 
 msgid "No chains in this table"
-msgstr "本表中没有链路"
+msgstr "本表格中没有链表"
 
 msgid "No files found"
 msgstr "文件未找到"
@@ -1473,7 +1476,7 @@ msgid "No password set!"
 msgstr "未设置密码!"
 
 msgid "No rules in this chain"
-msgstr "æ\9c¬é\93¾è·¯没有规则"
+msgstr "æ\9c¬é\93¾è¡¨没有规则"
 
 msgid "Noise"
 msgstr "噪声"
@@ -1490,6 +1493,9 @@ msgstr "未关联"
 msgid "Not configured"
 msgstr "未设置"
 
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr "注意:配置文件将被删除。"
+
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
 "will be moved into this network."
@@ -1504,9 +1510,6 @@ msgstr "启动自动重连的失败连接次数"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG 错误代码 %i"
-
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-配置"
 
@@ -1591,9 +1594,6 @@ msgstr "需要libiwinfo软件包!"
 msgid "Package lists"
 msgstr "软件同步源"
 
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "更新软件包列表"
-
 msgid "Package name"
 msgstr "软件包名称"
 
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 "桢的默认VLAN ID。"
 
 msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr "%q的端口PVID"
+msgstr "%q的端口PVID分配"
 
 msgid "Ports"
 msgstr "端口"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Reconnecting interface"
 msgstr "重连接口中..."
 
 msgid "References"
-msgstr "å\8f\82è\80\83"
+msgstr "å¼\95ç\94¨"
 
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "约束域"
@@ -1817,9 +1817,6 @@ msgstr "复位计数器"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "恢复出厂设置"
 
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "设置时复位交换机"
-
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "主机和解析文件"
 
@@ -2205,7 +2202,7 @@ msgstr "没有任何更改!"
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
-msgstr "尚未设置密码,请为root用户设置一个密码以保护路由器和开启SSH。"
+msgstr "尚未设置密码,请为root用户设置密码以保护路由器和开启SSH。"
 
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
@@ -2225,7 +2222,7 @@ msgid ""
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 "这里显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到这里('exit 0'之前),即可在"
-"系统启动完成执行这些命令。"
+"系统启动完成时自动执行这些命令。"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2252,7 +2249,7 @@ msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "本区域尚无任何配置"
 
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "自动断线空闲时间(秒)"
+msgstr "自动关闭空闲连接的延迟时间(秒)"
 
 msgid "Time Server (rdate)"
 msgstr "校时服务器(rdate)"
@@ -2320,9 +2317,6 @@ msgstr "未保存的配置"
 msgid "Update package lists"
 msgstr "更新软件列表"
 
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "升级已安装软件"
-
 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgstr "上传OpenWrt固件以刷新设备"
 
@@ -2373,7 +2367,7 @@ msgid "VLAN %d"
 msgstr "VLAN %d"
 
 msgid "VLANs on %q"
-msgstr "%q的VLAN"
+msgstr "%q的VLAN划分"
 
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
@@ -2553,6 +2547,21 @@ msgstr "是"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "开启交换机"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG 出错代码 %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "更新软件包列表"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "设置时复位交换机"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "升级已安装软件"
+
 #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-端口"