X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffr%2Fupnp.po;h=d0ca31245fccc0c769e7c5a530f04c4c7bb39310;hb=5e895007ccd21e37345e1d876e1b4c16219e1146;hp=892b47cc4daf741367d155f4d817169b0ce6bdbd;hpb=810e05293009b51461652b3e3d2d4ebd6427c02b;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/fr/upnp.po b/po/fr/upnp.po index 892b47cc4d..d0ca31245f 100644 --- a/po/fr/upnp.po +++ b/po/fr/upnp.po @@ -12,41 +12,146 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. Universal Plug & Play -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1 -msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "" - -#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 msgid "" -"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" msgstr "" +"Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers " +"quelles adresses et ports internes" -#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 -msgid "" -"UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high " -"security risks for your network." +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Redirections UPnP actives" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancés" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "" +"Permet d'ajouter des redirections seulement vers les adresses IP qui font " +"des demandes" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Numéro de modèle déclaré" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "Numéro de série déclaré" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Intervalle des règles de nettoyage" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Niveau des règles de nettoyage" + +msgid "Client Address" +msgstr "Adresse du client" + +msgid "Client Port" +msgstr "Port du client" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Récupération des données…" + +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Détruire la redirection" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID du périphérique" + +msgid "Downlink" +msgstr "Lien descendant" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Activer la fonctionnalité NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Activer la fonctionnalité UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Activer la journalisation additionnelle" -#. Enable secure mode -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4 msgid "Enable secure mode" +msgstr "Activer le mode sécurisé" + +msgid "External Port" +msgstr "Port externe" + +msgid "External ports" +msgstr "Ports externes" + +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Adresses internes" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Ports internes" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "ACLs MiniUPnP" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Paramètres MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Intervalle de notification" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "URL de présentation" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Rajoute des informations de debug dans le journal-système" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "" +"Indiquer la durée de fonctionnement du système plutôt que celle du démon UPnP" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Démarrer les services UPnP et NAT-PMP" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Il n'y a pas de redirections actives." -#. Log output -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5 -msgid "Log output" +msgid "UPNP" msgstr "" -#. Downlink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6 -msgid "Downlink" +msgid "" +"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" +"UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le " +"routeur." -#. Uplink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 -msgid "upnpd_config_upload" +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" +"UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le " +"routeur." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "Fichier des baux UPnP" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Universal Plug & Play" + +msgid "Uplink" +msgstr "Lien remontant" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement" + +msgid "enable" +msgstr "activer"