X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-olsr%2Fpo%2Fes%2Folsr.po;h=5837daab6cc5feb2d5fc8d9b561b2b92453042f5;hb=40de466475a617f42d1f5cfa03d0342676e84c9b;hp=3c3c2f1dcbedcc3d72d24067ca072ab2e897af42;hpb=5e994c6179beea6259414064318af9675d537f15;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po index 3c3c2f1dcb..5837daab6c 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po @@ -13,52 +13,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13 msgid "Active MID announcements" msgstr "Declaraciones MID activas" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14 msgid "Active OLSR nodes" msgstr "Nodos OLSR activos" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77 msgid "Active host net announcements" msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 msgid "Allow gateways with NAT" msgstr "Permitir pasarelas con NAT" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 msgid "Announce uplink" msgstr "Declarar enlace de subida" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101 msgid "Announced network" msgstr "Red declarada" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 msgid "Bad (ETX > 10)" msgstr "Mal (ETX > 10)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Bad (SNR < 5)" msgstr "Mal (SNR < 5)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29 msgid "Broadcast address" msgstr "Dirección de propagación" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\"" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90 #, fuzzy msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\"" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56 msgid "" "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " "allows connections from localhost." @@ -66,21 +89,36 @@ msgstr "" "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y " "permite conexiones desde localhost." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75 msgid "Display" msgstr "Mostrar" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105 msgid "Downlink" msgstr "Enlace de bajada" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203 msgid "Download Config" msgstr "Configuración de descarga" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26 msgid "ETX" msgstr "ETX" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15 msgid "Enable" msgstr "Activar" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140 msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." @@ -88,18 +126,27 @@ msgstr "" "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway " "se ignoran. \"No\" por defecto." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36 msgid "Enable this interface." msgstr "Activar esta interfaz." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248 msgid "Enabled" msgstr "Activado" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5 msgid "Expected retransmission count" msgstr "Contador de retransmisión esperado" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71 msgid "FIB metric" msgstr "Métrica FIB" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72 msgid "" "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " @@ -115,70 +162,119 @@ msgstr "" "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por " "defecto \"flat\"." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100 msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39 msgid "General settings" msgstr "Configuración general" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 msgid "Good (2 < ETX < 4)" msgstr "Bien (2 < ETX < 4)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Good (30 > SNR > 20)" msgstr "Bien (30 > SNR > 20)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Green" msgstr "Verde" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178 msgid "HNA" msgstr "HNA" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24 msgid "HNA Announcements" msgstr "Declaraciones HNA" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341 msgid "HNA interval" msgstr "Intervalo HNA" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347 msgid "HNA validity time" msgstr "Tiempo de validez de HNA" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24 #, fuzzy msgid "HNA6 Announcements" msgstr "Declaraciones HNA" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381 msgid "Hello" msgstr "Saludo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305 msgid "Hello interval" msgstr "Intervalo de saludo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311 msgid "Hello validity time" msgstr "Tiempo de validez del saludo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Hide IPv4" msgstr "Ocultar IPv4" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Hide IPv6" msgstr "Ocultar IPv6" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Hna4" msgstr "Hna4" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 msgid "Hna6" msgstr "Hna6" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103 msgid "Hops" msgstr "Saltos" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de máquina" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8 msgid "" "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " "networks using HNA messages." @@ -186,6 +282,7 @@ msgstr "" "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas " "usando mensajes HNA." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7 #, fuzzy msgid "" "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " @@ -194,6 +291,8 @@ msgstr "" "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas " "usando mensajes HNA." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117 msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " @@ -203,9 +302,14 @@ msgstr "" "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el " "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223 msgid "IP Addresses" msgstr "Direcciones IP" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48 msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." @@ -213,12 +317,17 @@ msgstr "" "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de " "oslrd para cada protocolo." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Propagar IPv4" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279 msgid "" "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " @@ -228,9 +337,13 @@ msgstr "" "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la " "interfaz de propagación IP." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291 msgid "IPv4 source" msgstr "IPv4 origen" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292 msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." @@ -238,12 +351,21 @@ msgstr "" "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que " "hace que se use la interfaz de propagación IP." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285 msgid "IPv6 multicast" msgstr "Multidifusión IPv6" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286 msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." @@ -251,15 +373,25 @@ msgstr "" "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección " "de multidifusión local en routers MANET." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en " "notación CIDR." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297 msgid "IPv6 source" msgstr "IPv6 origen" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298 msgid "" "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " @@ -269,9 +401,13 @@ msgstr "" "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un " "interfaz IP no local." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 msgid "IPv6-Prefix of the uplink" msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202 msgid "" "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " @@ -284,13 +420,24 @@ msgstr "" "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.
AVISO: No debe " "usarse junto con la métrica etx_ffeth!
Por defecto es 1.0." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227 msgid "" "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " @@ -300,15 +447,25 @@ msgstr "" "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". " "Por defecto es \"mesh\"." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218 msgid "Interfaces Defaults" msgstr "Valores por defecto de los interfaces" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47 msgid "Internet protocol" msgstr "Protocolo de Internet" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60 msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." @@ -316,9 +473,17 @@ msgstr "" "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en " "segundos). Por defecto es \"2.5\"." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271 msgid "" "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " "and 1.0 here." @@ -326,24 +491,38 @@ msgstr "" "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y " "1,0." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91 msgid "Known OLSR routes" msgstr "Rutas OLSR conocidas" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24 msgid "LQ" msgstr "LQ" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90 msgid "LQ aging" msgstr "LQ - Envejecimiento" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96 msgid "LQ algorithm" msgstr "LQ - Algoritmo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111 msgid "LQ fisheye" msgstr "LQ - Ojo de pez" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82 msgid "LQ level" msgstr "LQ - Nivel" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262 msgid "" "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " "separated by space." @@ -351,18 +530,28 @@ msgstr "" "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) " "separados por un espacio." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23 msgid "Last hop" msgstr "Último salto" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43 msgid "Link Quality Settings" msgstr "Configuración de calidad de enlace" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91 msgid "" "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " @@ -373,6 +562,8 @@ msgstr "" "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 " "y 1.0)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97 msgid "" "Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " "floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " @@ -389,6 +580,8 @@ msgstr "" "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.
Por " "defecto \"etx_ff\"" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83 msgid "" "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " "routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " @@ -399,33 +592,55 @@ msgstr "" "calidad del enlace
2 = use calidad del enlace para selección de " "MPR y enrutado
Por defecto es 2" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245 msgid "LinkQuality Multiplicator" msgstr "Multilplicador de calidad de enlace" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188 msgid "Links per node (average)" msgstr "Media de enlaces por nodo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183 msgid "Links total" msgstr "Enlaces totales" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120 msgid "Local interface IP" msgstr "IP de la interfaz local" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395 msgid "MID" msgstr "MID" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329 msgid "MID interval" msgstr "Intervalo de MID" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335 msgid "MID validity time" msgstr "Tiempo de validez de MID" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25 msgid "MTU" msgstr "MTU" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132 msgid "Main IP" msgstr "IP principal" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." @@ -434,12 +649,21 @@ msgstr "" "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde " "127.0.0.1." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104 msgid "Metric" msgstr "Métrica" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376 msgid "Mode" msgstr "Modo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246 msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5
reducir LQ " "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71 #, fuzzy msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " @@ -463,118 +689,184 @@ msgstr "" "
reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5
reducir LQ " "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201 msgid "NAT threshold" msgstr "Umbral NAT" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25 msgid "NLQ" msgstr "NLQ" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168 msgid "Neighbors" msgstr "Vecinos" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117 msgid "Neighbour IP" msgstr "IP vecina" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37 msgid "Neighbours" msgstr "Vecinos" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160 msgid "Network" msgstr "Red" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34 msgid "Network address" msgstr "Dirección de red" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59 msgid "Nic changes poll interval" msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27 msgid "OLSR" msgstr "OLSR" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4 msgid "OLSR - Display Options" msgstr "OLSR - Mostrar opciones" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8 msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "OLSR - Declaraciones HNA" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7 #, fuzzy msgid "OLSR - HNA6-Announcements" msgstr "OLSR - Declaraciones HNA" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216 msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - Plugins" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8 msgid "OLSR Daemon" msgstr "Demonio OLSR" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14 msgid "OLSR Daemon - Interface" msgstr "Demonio OLSR - Interfaz" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107 msgid "OLSR connections" msgstr "Conexiones OLSR" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102 msgid "OLSR gateway" msgstr "Puerta de enlace OLSR" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22 msgid "OLSR node" msgstr "Nodo OLSR" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Orange" msgstr "Naranja" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157 msgid "Overview" msgstr "Resumen" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112 msgid "Overview of currently established OLSR connections" msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19 msgid "Overview of currently known OLSR nodes" msgstr "Nodos conocidos OLSR" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17 msgid "Overview of known multiple interface announcements" msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96 msgid "Overview of smart gateways in this network" msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11 msgid "Plugin configuration" msgstr "Configuración del plugin" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53 msgid "Pollrate" msgstr "Tasa de muestreo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126 msgid "Port" msgstr "Puerto" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Red" msgstr "Rojo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9 msgid "Resolve" msgstr "Calcular" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10 msgid "" "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " @@ -584,12 +876,15 @@ msgstr "" "pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una " "configuración inestable de DNS." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43 msgid "Routes" msgstr "Rutas" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21 msgid "Secondary OLSR interfaces" msgstr "Interfaces OLSR secundarias" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133 msgid "" "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " @@ -599,6 +894,7 @@ msgstr "" "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca " "el uso de la IP del primer interfaz." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127 #, fuzzy msgid "" "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " @@ -609,27 +905,38 @@ msgstr "" "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca " "el uso de la IP del primer interfaz." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Show IPv4" msgstr "Mostrar IPv4" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Show IPv6" msgstr "Mostrar IPv6" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14 msgid "Signal Noise Ratio in dB" msgstr "Ratio señal / ruido en dB" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89 msgid "SmartGW announcements" msgstr "Declaraciones SmartGW" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147 msgid "SmartGateway is not configured on this system." msgstr "SmartGateway no está configurado." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27 msgid "Source address" msgstr "Dirección origen" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." @@ -637,39 +944,63 @@ msgstr "" "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la " "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 msgid "Speed of the uplink" msgstr "Velocidad de subida" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24 msgid "State" msgstr "Estado" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101 msgid "Status" msgstr "Estado" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3 msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388 msgid "TC" msgstr "TC" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317 msgid "TC interval" msgstr "Intervalo TC" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323 msgid "TC validity time" msgstr "Validez de TC" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65 msgid "TOS value" msgstr "TOS" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13 msgid "" "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " @@ -683,6 +1014,8 @@ msgstr "" "ethernet. Puede visitar olsrd.org para " "ayuda y documentación." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194 msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." @@ -690,9 +1023,13 @@ msgstr "" "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente " "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45 msgid "The interface OLSRd should serve." msgstr "Interfaz a usar por OLSRD." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127 msgid "" "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " "It can have a value between 1 and 65535." @@ -700,6 +1037,8 @@ msgstr "" "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener " "un valor entre 1 y 65535." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 msgid "" "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " @@ -711,12 +1050,19 @@ msgstr "" "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es " "\"::/0\" (sin prefijo)." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224 msgid "Timing and Validity" msgstr "Tiempo y validez" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48 msgid "Topology" msgstr "Topología" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66 msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " "\"16\"." @@ -724,42 +1070,63 @@ msgstr "" "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto " "es 16." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104 msgid "Uplink" msgstr "Enlace saliente" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 msgid "Uplink uses NAT" msgstr "El enlace saliente usa NAT" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116 msgid "Use hysteresis" msgstr "Usar histéresis" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88 msgid "Validity Time" msgstr "Tiempo de validez" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200 msgid "Version" msgstr "Versión" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 msgid "Very good (ETX < 2)" msgstr "Muy bien (ETX < 2)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Very good (SNR > 30)" msgstr "Muy bien (SNR > 30)" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26 msgid "WLAN" msgstr "WLAN" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235 msgid "Weight" msgstr "Peso" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236 msgid "" "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " @@ -776,6 +1143,7 @@ msgstr "" "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros " "valores se usará el valor del interfaz EXT." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 msgid "" "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " @@ -785,6 +1153,7 @@ msgstr "" "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto " "\"both\"." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 #, fuzzy msgid "" "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " @@ -795,15 +1164,29 @@ msgstr "" "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto " "\"both\"." +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193 msgid "Willingness" msgstr "Willingness" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135 msgid "no" msgstr "no" +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134 +#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135 msgid "yes" msgstr "sí"