X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-openvpn%2Fpo%2Fcs%2Fopenvpn.po;h=def0047c84a09bd409fcadf8e71e610bdee65c8a;hb=4e9dac1b6ebc1726bed9110931b2b1dac2f4306b;hp=aac6385aac91a3119b6eba9f61a8dfa78d448828;hpb=c9a455ebb76a7a07ed42f5f9468a0240cf98b70d;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po index aac6385aac..def0047c84 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-02 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 13:28+0000\n" +"Last-Translator: David Rapaň \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Přidat trasu po navázání spojení" msgid "Add template based configuration" msgstr "Přidat konfiguraci založenou na předloze" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Dodatečné ověření přes TLS" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Povolit provoz typu klient-klient" msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Povolit více klientů se stejným certifikátem" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740 msgid "Allow only one session" msgstr "Povolit pouze jedno sezení" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Změnit prioritu procesu" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Změnit na adresář před inicializací" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:774 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" "Zkontrolovat certifikát druhé strany proti revokačnímu seznamu certifikátů " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ve skutečnosti nespouÅ¡tět příkazy ifconfig/netsh" msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Nepřidávat trasy automaticky" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti" @@ -250,10 +250,6 @@ msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta" msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165 -msgid "Enable a compression algorithm" -msgstr "Povolit kompresní algoritmus" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278 msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů" @@ -266,10 +262,15 @@ msgstr "Povolit správu rozhraní na IP port" msgid "Enabled" msgstr "Zapnuto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "Å ifrovat a autentizovat vÅ¡echny pakety řídícího kanálu pomocí klíče" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756 +msgid "" +"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." +msgstr "" + #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Použitá Å¡ifra pro pakety" @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "" "Provádí se v režimu serveru, kdykoli je do interní směrovací tabulky OpenVPN " "přidána adresa / trasa IPv4 nebo adresa MAC" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Ponechat vzdálenou IP adresu po restartu" msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Ponechat TUN/TAP zařízení otevřené po restartu" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736 msgid "Key transition window" msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu" msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "Nahrání konfiguračního souboru OVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu" @@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Zachovávat/zruÅ¡it ifconfig-pool" msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu." @@ -502,15 +503,15 @@ msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP" msgid "Remote ping timeout" msgstr "Časový limit pingu protistrany" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách" @@ -518,11 +519,11 @@ msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách" msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu" @@ -530,11 +531,11 @@ msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu" msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vyprÅ¡ení časového limitu ping protistrany" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Omezit povolené Å¡ifry pro vyjednání" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS" @@ -562,20 +563,33 @@ msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta" msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "SpouÅ¡tět up/down skripty při vÅ¡ech restartech" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65 msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" "Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 +msgid "" +"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " +"this parameter to `no`" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165 +msgid "" +"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " +"this parameter to `stub-v2`" +msgstr "" + #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." msgstr "Vybrat Å¡ablonu …" @@ -707,11 +721,11 @@ msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 nebo novější Å¡ifra" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704 msgid "TLS cipher" msgstr "TLS Å¡ifra" @@ -732,26 +746,26 @@ msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect" msgid "The 'Name' field must not be empty!" msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:782 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:786 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:778 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31 msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." @@ -759,11 +773,11 @@ msgstr "" "Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliÅ¡ velký pro online úpravy v LuCI (≥ " "100 KB)." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:790 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796 msgid "This completely disables cipher negotiation" msgstr "Zcela zakázat vyjednání Å¡ifry" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů" @@ -774,17 +788,12 @@ msgstr "Typ použitého zařízení" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload" -msgstr "Nahrát" +msgstr "Nahráno" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload ovpn file" msgstr "Nahrát OVPN soubor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Používat rychlou kompresi LZO" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 @@ -828,6 +837,12 @@ msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP" msgid "yes (%i)" msgstr "ano (%i)" +#~ msgid "Enable a compression algorithm" +#~ msgstr "Povolit kompresní algoritmus" + +#~ msgid "Use fast LZO compression" +#~ msgstr "Používat rychlou kompresi LZO" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s"