X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-vpn-policy-routing%2Fpo%2Fpl%2Fvpn-policy-routing.po;h=7a6664658baeda8d274eb8efe3e6d455a1aecfaf;hb=f48934d9d2aa87acbf5eecf972c0c09723fa3c7d;hp=72c30cd704fe02bab8fbd9edc17bd70d7364586e;hpb=f76a020db1936e66551e1e33c6bbc1fb6bc727e3;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po index 72c30cd704..7a6664658b 100644 --- a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po +++ b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-04-19 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 15:02+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49 msgid "%s (disabled)" -msgstr "" +msgstr "%s (wyłączone)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44 msgid "%s (strict mode)" -msgstr "" +msgstr "%s (tryb ścisły)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38 msgid "%s is not installed or not found" @@ -25,10 +25,12 @@ msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183 msgid "" -"%sWARNING:%s Please make sure to check the README before changing anything in this section! Change any of the " -"settings below with extreme caution!%s" +"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing " +"anything in this section! Change any of the settings below with extreme " +"caution!%s" msgstr "" +"%sOSTRZEŻENIE:%s Przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji należy sprawdzić% " +"sREADME%s! Zmień dowolne z poniższych ustawień z najwyższą ostrożnością!%s" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "" @@ -88,9 +90,10 @@ msgstr "Łańcuch" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15 msgid "" -"Checkmark represents the default gateway. See the README for details." +"Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać " +"szczegółowe informacje." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275 msgid "Comment" @@ -188,6 +191,10 @@ msgstr "" msgid "Force the ICMP protocol interface." msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP." +#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing" +msgstr "Przyznaj dostęp UCI do routingu luci-app-vpn-policy-routing" + #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "IP Rules Support" msgstr "Obsługa reguł IP" @@ -242,10 +249,8 @@ msgstr "Ścieżka" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173 -msgid "" -"Please check the README before changing " -"this option." -msgstr "" +msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." +msgstr "Sprawdź%sREADME%s przed zmianą tej opcji." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258 msgid "Policies" @@ -270,16 +275,18 @@ msgstr "Restartuj" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " -"See the README for details." +"See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed ponownym " +"uruchomieniem DNSMASQ. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42 msgid "Running" msgstr "Działa" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159 -msgid "See the README for details." -msgstr "" +msgid "See the %sREADME%s for details." +msgstr "Zobacz%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "Select Append for -A and Insert for -I." @@ -313,8 +320,10 @@ msgstr "Ostrzeżenia Usługi" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " -"README for details." +"%sREADME%s for details." msgstr "" +"Ustaw tagi DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. Zobacz" +"%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 msgid "Show Chain Column" @@ -452,7 +461,7 @@ msgstr "Użyj polecenia ipset" msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:5 +#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7 msgid "VPN Policy Routing" msgstr "Polityka trasowania sieci VPN" @@ -481,6 +490,50 @@ msgstr "Identyfikator tabeli WAN" msgid "Web UI Configuration" msgstr "Konfiguracja Web UI" +#~ msgid "" +#~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the README before changing anything in this section! Change any of the " +#~ "settings below with extreme caution!%s" +#~ msgstr "" +#~ "%sOSTRZEŻENIE:%s Proszę sprawdzić README przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Zmień którekolwiek " +#~ "z poniższych ustawień z wielką ostrożnością! %s" + +#~ msgid "" +#~ "Checkmark represents the default gateway. See the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz README aby uzyskać szczegółowe informacje." + +#~ msgid "" +#~ "Please check the README before " +#~ "changing this option." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę sprawdzić README przed zmianą " +#~ "tej opcji." + +#~ msgid "" +#~ "Run the following user files after setting up but before restarting " +#~ "DNSMASQ. See the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Po skonfigurowaniu, ale przed ponownym uruchomieniem DNSMASQ, należy " +#~ "uruchomić następujące pliki użytkownika. Zobacz README po szczegóły." + +#~ msgid "See the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Zobacz README aby uzyskać " +#~ "szczegółowe informacje." + +#~ msgid "" +#~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See " +#~ "the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. " +#~ "Szczegółowe informacje można znaleźć w polu README." + #~ msgid "(strict mode)" #~ msgstr "(tryb ścisły)"