X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fel%2Fbase.po;h=cb5706930a16388c471933c37bbdb435abfcfc58;hb=4105c78ff9d36b287c3cfd43180eff5ec3849b8f;hp=60566b82176f9f78dc0fabec5e7ca415d643cabd;hpb=5e37b724c45775e1399bf6f70b6c87e16a35be91;p=project%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po index 60566b8217..cb5706930a 100644 --- a/modules/luci-base/po/el/base.po +++ b/modules/luci-base/po/el/base.po @@ -49,6 +49,9 @@ msgstr "" msgid "-- match by uuid --" msgstr "" +msgid "-- please select --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Φορτίο 1 λεπτού:" @@ -155,9 +158,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Μεγ. πλήθος ταυτόχρονων ερωτηματων" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -msgid "Activate this network" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου" - msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Ενεργές Διαδρομές IPv4" @@ -274,6 +271,15 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -287,6 +293,9 @@ msgstr "" "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με " "κωδικό πρόσβασης" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα" @@ -323,6 +332,11 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -404,6 +418,9 @@ msgstr "" msgid "Apply unchecked" msgstr "" +msgid "Architecture" +msgstr "" + msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" @@ -418,6 +435,9 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Συνδεδεμένοι Σταθμοί" +msgid "Associations" +msgstr "" + msgid "Auth Group" msgstr "" @@ -493,12 +513,12 @@ msgstr "Πίσω προς επισκόπηση" msgid "Back to scan results" msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα σάρωσης" +msgid "Backup" +msgstr "Αποθήκευση" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας / Εγγραφή FLASH Υλικολογισμικό" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Αποθήκευση / Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" - msgid "Backup file list" msgstr "Λίστα αρχείων για αντίγραφο ασφαλείας" @@ -509,6 +529,9 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -566,6 +589,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -631,13 +657,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Κλικ στο \"Δημιουργία αρχείου\" για να κατεβάσετε ένα tar αρχείο με τα " -"τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης. Για να επαναφέρετε το υλικολογισμικό στην " -"αρχική του κατάσταση, κάντε κλικ στο \"Εκτέλεσε επαναφορά\" (δυνατό μόνο σε " -"squashfs εικόνες)." +"τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης." msgid "Client" msgstr "Πελάτης" @@ -675,6 +698,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν." @@ -696,6 +722,9 @@ msgstr "Συνδεδεμένος" msgid "Connection Limit" msgstr "Όριο Συνδέσεων" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" @@ -758,9 +787,6 @@ msgstr "" "Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των LED της συσκευής." -msgid "DHCP Leases" -msgstr "DHCP Leases" - msgid "DHCP Server" msgstr "Εξυπηρετητής DHCP" @@ -773,9 +799,6 @@ msgstr "Πελάτης DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Επιλογές DHCP" -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "" - msgid "DHCPv6 client" msgstr "" @@ -815,6 +838,9 @@ msgstr "" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -853,6 +879,9 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete this network" msgstr "Διαγραφή αυτού του δικτύου" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -871,10 +900,10 @@ msgstr "Παραμετροποίηση Συσκευής" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -902,15 +931,24 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" msgid "Disabled (default)" msgstr "" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -969,6 +1007,9 @@ msgstr "" "Να μην προωθούνται ερωτήματα DNS " "χωρίς όνομα τομέα DNS" +msgid "Down" +msgstr "" + msgid "Download and install package" msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου" @@ -1085,6 +1126,9 @@ msgstr "" msgid "Enable this mount" msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της προσάρτησης" +msgid "Enable this network" +msgstr "" + msgid "Enable this swap" msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της swap" @@ -1117,6 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "Endpoint Port" msgstr "" +msgid "Enter custom value" +msgstr "" + +msgid "Enter custom values" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Διαγράφεται..." @@ -1199,6 +1249,9 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών" msgid "Filter useless" msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1252,6 +1305,9 @@ msgstr "Φλασάρεται..." msgid "Force" msgstr "Επιβολή" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Επιβολή CCMP (AES)" @@ -1303,7 +1359,7 @@ msgstr "Ελεύθερος χώρος" msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +"wireguard.com\">wireguard.com." msgstr "" msgid "GHz" @@ -1315,6 +1371,9 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Πύλη" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Θύρες πύλης" @@ -1387,9 +1446,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide ESSID" msgstr "Κρυφό ESSID" @@ -1406,6 +1462,9 @@ msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "IP Υπολογιστή ή Δικτύου" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Όνομα Υπολογιστή" @@ -1427,13 +1486,19 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 Τείχος Προστασίας" -msgid "IPv4 WAN Status" +msgid "IPv4 Upstream" msgstr "" msgid "IPv4 address" @@ -1484,8 +1549,8 @@ msgstr "" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" -msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "Κατάσταση IPv6 WAN" +msgid "IPv6 Upstream" +msgstr "" msgid "IPv6 address" msgstr "Διεύθυνση IPv6" @@ -1600,6 +1665,9 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Σενάριο εκκίνησης" @@ -1636,21 +1704,12 @@ msgstr "Επισκόπηση Διεπαφής" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε" - msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" @@ -1839,6 +1898,9 @@ msgstr "Μέσος όρος φόρτου" msgid "Loading" msgstr "Φόρτωση" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1903,6 +1965,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Διεύθυνση" @@ -1918,6 +1983,9 @@ msgstr "Λίστα MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "" @@ -1998,6 +2066,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Συσκευή Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2096,6 +2167,9 @@ msgstr "Εργαλεία Δικτύου" msgid "Network boot image" msgstr "" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2117,6 +2191,9 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία" msgid "No information available" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "" @@ -2135,6 +2212,9 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Δεν υπάρχει κανόνας σε αυτή την αλυσίδα" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη" @@ -2269,6 +2349,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2347,6 +2430,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2434,6 +2520,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2503,9 +2592,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2554,6 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "" +"Query all available upstream DNS " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2572,9 +2663,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2593,6 +2681,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" @@ -2601,28 +2692,18 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this device if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " +"access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;" -msgid "" -"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Αλλαγή πρωτοκόλλου;" @@ -2668,9 +2749,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής" - msgid "References" msgstr "Αναφορές" @@ -2759,6 +2837,12 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Restart Firewall" msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας" + msgid "Restore backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" @@ -2848,6 +2932,9 @@ msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" @@ -2889,6 +2976,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP" @@ -2898,15 +2991,15 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διεπαφής" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου" - msgid "Signal" msgstr "Σήμα" @@ -2958,9 +3051,6 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" - msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -3007,6 +3097,9 @@ msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" @@ -3155,6 +3248,9 @@ msgstr "" "Οι επιτρεπόμενοι χαρακτήρες είναι: A-Z, a-z, " "0-9 και _" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" @@ -3354,8 +3450,13 @@ msgstr "Ζώνη ώρας" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here. Για να επαναφέρετε το υλικολογισμικό στην αρχική του " +"κατάσταση, κάντε κλικ στο \"Εκτέλεσε επαναφορά\" (δυνατό μόνο σε squashfs " +"εικόνες)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3423,9 +3524,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3435,6 +3554,9 @@ msgstr "Άγνωστο" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3444,9 +3566,18 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" +msgid "Up" +msgstr "" + msgid "Update lists" msgstr "" @@ -3577,6 +3708,9 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Έκδοση" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3644,8 +3778,11 @@ msgstr "Επισκόπηση Ασύρματου Δικτύου" msgid "Wireless Security" msgstr "Ασφάλεια Ασύρματου Δικτύου" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Το ασύρματο δίκτυο μη συνδεδεμένο" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινείται..." @@ -3656,12 +3793,6 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog" @@ -3700,6 +3831,9 @@ msgstr "" msgid "bridged" msgstr "" +msgid "create" +msgstr "" + msgid "create:" msgstr "" @@ -3738,9 +3872,6 @@ msgstr "" msgid "half-duplex" msgstr "" -msgid "help" -msgstr "βοήθεια" - msgid "hidden" msgstr "" @@ -3768,6 +3899,9 @@ msgstr "τοπικό αρχείο DNS" msgid "minutes" msgstr "" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "όχι" @@ -3789,6 +3923,9 @@ msgstr "ανοιχτό" msgid "open" msgstr "" +msgid "output" +msgstr "" + msgid "overlay" msgstr "" @@ -3840,6 +3977,42 @@ msgstr "ναι" msgid "« Back" msgstr "« Πίσω" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε" + +#~ msgid "DHCP Leases" +#~ msgstr "DHCP Leases" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ταξινόμηση" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "βοήθεια" + +#~ msgid "IPv6 WAN Status" +#~ msgstr "Κατάσταση IPv6 WAN" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Εφαρμογή"