X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Ffreifunk.po;h=02cabbadd30ff7bffe22293f1a964408e7c67cf3;hb=c1075842c11d05aa0daeefd1d27190fa8e8083ed;hp=d84ef908203924be01265f96a6992db81ac8c925;hpb=5e7ac4ea898310b4c4876486d589b33c91cf1a8f;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/es/freifunk.po b/po/es/freifunk.po index d84ef90820..02cabbadd3 100644 --- a/po/es/freifunk.po +++ b/po/es/freifunk.po @@ -3,20 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:15+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:18+0200\n" +"Last-Translator: josevteg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -msgid "Accept" -msgstr "" - -msgid "Active Clients" -msgstr "Clientes activos" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "BSSID" msgstr "" @@ -36,9 +31,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -msgid "Block Time" -msgstr "Tiempo de bloqueo" - msgid "Channel" msgstr "" @@ -48,9 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Client network size" msgstr "" -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - msgid "Community" msgstr "" @@ -75,9 +64,6 @@ msgstr "Coordenadas" msgid "Country code" msgstr "" -msgid "Decline" -msgstr "" - msgid "Default routes" msgstr "" @@ -93,14 +79,14 @@ msgstr "E-Mail" msgid "ESSID" msgstr "" -msgid "Edit Splash text" +msgid "Edit index page" msgstr "" -msgid "Edit index page" +msgid "Error" msgstr "" -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Activar bloqueo P2P" +msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" +msgstr "" msgid "Freifunk" msgstr "" @@ -120,23 +106,15 @@ msgstr "" msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Hola y bienvenido a la red de" +msgid "Hide OpenStreetMap" +msgstr "" + msgid "Homepage" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Nombre de host" -msgid "" -"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " -"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." -msgstr "" - -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" - msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" @@ -155,8 +133,8 @@ msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -"El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizacionales y " -"puede o no funcionar para usted." +"El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizativas y puede " +"o no funcionar para usted." msgid "It is operated by" msgstr "Se encuentra administrado por" @@ -167,9 +145,6 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Protocolo Layer7" - msgid "Load" msgstr "" @@ -182,9 +157,6 @@ msgstr "Dirección" msgid "Longitude" msgstr "" -msgid "MAC Address" -msgstr "Dirección MAC" - msgid "Map" msgstr "" @@ -212,36 +184,20 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -msgid "No clients connected" -msgstr "No hay clientes conectados" - msgid "No default routes known." msgstr "" -msgid "" -"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" -"nameservice Plugin is not loaded." -msgstr "" - msgid "Notice" msgstr "Aviso" msgid "OLSR" msgstr "" -msgid "Overview" +msgid "Operator" msgstr "" -msgid "P2P-Block" -msgstr "Bloqueo de P2P" - -msgid "" -"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " -"for non-whitelisted clients." +msgid "Overview" msgstr "" -"El Bloqueo de P2P es un mecanismo que implementa una lista gris " -"(greylisting) para bloquear varios protocolos peer-to-peer para los clientes " -"que no se encuentren en la lista blanca (whitelisted)" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "" @@ -255,12 +211,6 @@ msgstr "" msgid "Please set your contact information" msgstr "" -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -msgid "Portrange" -msgstr "Rango de puertos" - msgid "Power" msgstr "" @@ -279,19 +229,21 @@ msgstr "Nombre completo" msgid "SSID" msgstr "" -msgid "Save" +msgid "" +"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " +"up if you are connected to the Internet." msgstr "" -msgid "Services" +msgid "Show OpenStreetMap" msgstr "" -msgid "Signal" +msgid "Show on map" msgstr "" -msgid "Source" +msgid "Signal" msgstr "" -msgid "Splashtext" +msgid "Splash" msgstr "" msgid "Start Upgrade" @@ -340,12 +292,6 @@ msgstr "" msgid "This is the access point" msgstr "Este es el punto de acceso" -msgid "Time remaining" -msgstr "Tiempo restante" - -msgid "Traffic in/out" -msgstr "" - msgid "Update Settings" msgstr "" @@ -355,9 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Uptime" msgstr "" -msgid "Url" -msgstr "" - msgid "Verify downloaded images" msgstr "" @@ -368,19 +311,9 @@ msgstr "" "Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta " "utilizando tecnología de conexión inalámbrica." -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "IPs en la lista blanca" - msgid "Wireless Overview" msgstr "" -msgid "" -"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." -msgstr "" - msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " "valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" @@ -394,11 +327,13 @@ msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en" msgid "You can manually edit the selected community profile here." msgstr "" -msgid "and fill out all required fields." +msgid "" +"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " +"to" msgstr "" -msgid "blacklisted" -msgstr "en lista negra" +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" msgid "buffered" msgstr "" @@ -409,39 +344,14 @@ msgstr "" msgid "e.g." msgstr "" -msgid "expired" -msgstr "expirado" - msgid "free" msgstr "" -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -msgid "splashed" -msgstr "salpicado" - -msgid "temporarily blocked" -msgstr "bloqueado temporalmente" - msgid "to disable it." msgstr "" -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - msgid "used" msgstr "" -msgid "whitelisted" -msgstr "en lista blanca" - msgid "wireless settings" msgstr "" - - - - - - -