X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fms%2Fbase.po;h=537fd6557033eb886ed7b8873bbba2c139d1346d;hb=27856f6396204c6050570ae365c624cbbe3ee6a3;hp=1a43f8432cc0186e0b106465acf94ec997e80109;hpb=8caa92b1c80c75413eb8ae3d8d3fc1efcd916301;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po index 1a43f8432c..537fd65570 100644 --- a/po/ms/base.po +++ b/po/ms/base.po @@ -12,27 +12,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + msgid "(%s available)" msgstr "(%s sedia)" -msgid "(hidden)" -msgstr "(tersembunyi)" +msgid "(empty)" +msgstr "" msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(tiada interface dipasang)" -msgid "(optional)" -msgstr "(pilihan)" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- memperibadi --" - msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Sila pilih --" +msgid "-- custom --" +msgstr "-- memperibadi --" + +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -41,16 +56,19 @@ msgid "" "prefix" msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" -msgid "DNS-Port" -msgstr "DNS-Port" +msgid "DNS query port" +msgstr "" -msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS-Server" +msgid "DNS server port" +msgstr "" msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " +"DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" -msgstr "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" +msgstr "" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "DNS-Server" msgid "Encr." msgstr "Vers." @@ -97,13 +115,6 @@ msgstr "" "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web " "untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " -"ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." - msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Alamat" @@ -117,16 +128,17 @@ msgid "WLAN-Scan" msgstr "WLAN-Scan" msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" +"Max. DHCP leases" +msgstr "" msgid "" -"max. Max. EDNS0 paket size" msgstr "" -"maksimum EDNS.0 saiz " -"paket" + +msgid "Max. concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -141,15 +153,42 @@ msgstr "" "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi " "Lua LuCI" -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolasi" +msgid "AHCP Settings" +msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "AR-Penyokong" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Tentang" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Pusat akses" @@ -162,6 +201,9 @@ msgstr "Aksi" msgid "Actions" msgstr "Aksi" +msgid "Activate this network" +msgstr "" + msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Aktive IPv4-Routen" @@ -171,6 +213,9 @@ msgstr "Aktif IPv6-Laluan" msgid "Active Connections" msgstr "Sambungan Aktif" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Penyewaan Aktif" @@ -180,12 +225,21 @@ msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" msgstr "Tambah" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Alamat" @@ -198,12 +252,18 @@ msgstr "Pentadbiran" msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + +msgid "Alert" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" @@ -213,15 +273,27 @@ msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan" msgid "Allow listed only" msgstr "Izinkan senarai saja" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" +msgstr "" + +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the root user to login with password" +msgstr "" + msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " -"mendapatkan gambaran atassituasi kini." -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Nikmati router anda!" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -235,19 +307,9 @@ msgstr "Melaksanakan" msgid "Applying changes" msgstr "Melaksanakan perubahan" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " -"tanggapan dan cadangan anda" - msgid "Associated Stations" msgstr "Associated Stesen" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "Lampir rangkaian yang ada" - msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -266,6 +328,21 @@ msgstr "Pemutusan automatik" msgid "Available" msgstr "Boleh didapati" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "Average:" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Kembali ke ikhtisar" @@ -281,6 +358,15 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan" msgid "Backup Archive" msgstr "Arkib Sandaran" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -290,12 +376,27 @@ msgstr "Bridge Port" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Antara Muka Bridge" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Butang" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -312,9 +413,15 @@ msgstr "Laman" msgid "Changes applied." msgstr "Laman diterapkan." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Saluran" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Jumlah disemak " @@ -325,8 +432,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Saiz Klip Segmen" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -335,18 +445,39 @@ msgstr "Pelanggan" msgid "Client + WDS" msgstr "Pelanggan + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Perintah" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Mampatan" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "fail konfigurasi" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -354,12 +485,18 @@ msgstr "" "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama diiklan " "oleh rakan PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Pengesahan" msgid "Connect script" msgstr "Menyambung script" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Sambungan Batas" @@ -369,32 +506,61 @@ msgstr "Sambungan timeout" msgid "Contributing Developers" msgstr "Menyumbang Pengembang" +msgid "Country" +msgstr "" + msgid "Country Code" msgstr "Kod negara" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Buat Jaringan" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Buat Sandaran" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "" + +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "" msgid "DHCP assigned" msgstr "DHCP ditugaskan" @@ -402,12 +568,39 @@ msgstr "DHCP ditugaskan" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Pilihan" +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + msgid "Delete" msgstr "Padam" +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -417,15 +610,44 @@ msgstr "Disain" msgid "Destination" msgstr "Tempat tujuan" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Alat" -msgid "Devices" -msgstr "Alat" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable DHCP for " +"this interface." +msgstr "" + +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Putuskan naskah" @@ -450,6 +672,15 @@ msgstr "" "Forwarder untuk NAT " "firewall" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan" @@ -459,17 +690,20 @@ msgstr "Dokumen root" msgid "Domain required" msgstr "Domain diperlukan" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" - msgid "Download and install package" msgstr "Turun dan memasang pakej" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" @@ -479,6 +713,11 @@ msgstr "" msgid "Dynamic DHCP" msgstr "Dinamik DHCP" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Kaedah" @@ -488,33 +727,69 @@ msgstr "Sunting" msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "Mengaktifkan STP" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Aktifkan Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Aktifkan Tftp Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" + +msgid "Enable learning and aging" +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -msgid "Errors" -msgstr "Kesalahan" - -msgid "Essentials" -msgstr "Keperluan" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet Adapter" @@ -524,15 +799,31 @@ msgstr "Jambatan Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Beralih" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Memperluaskan Host" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "Expires" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frame Cepat" +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" @@ -548,6 +839,9 @@ msgstr "Penapis swasta" msgid "Filter useless" msgstr "Penapis tak berguna" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Cari pakej" @@ -563,18 +857,14 @@ msgstr "Tetapan Firewall" msgid "Firewall Status" msgstr "Status Firewall" +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Gambar Firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Alamat sewaan pertama" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau lainnya " -"perilaku ISP yang tak terduga." msgid "Flags" msgstr "Parameter" @@ -585,36 +875,69 @@ msgstr "Firmware Flash" msgid "Force" msgstr "Paksa" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentasi Ambang" msgid "Frame Bursting" msgstr "Bingkai Meletup" +msgid "Free" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Melompat Frekuensi" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Umum" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "Setup Umum" +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Kawalan" msgid "Hang Up" msgstr "Menutup" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Alamat Peranti" - -msgid "Hello!" -msgstr "Halo!" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -622,9 +945,6 @@ msgstr "" "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - jika " "mungkin - Reset router ke tetapan lalai." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -637,26 +957,26 @@ msgid "" "\"Lua Configuration Interface\">LuCI." msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci" -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status seperti " -"frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian data." - msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one " "per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "Menyembunyikan ESSID" msgid "Host entries" msgstr "Entri host" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-IP or Network" msgstr "IP host atau rangkaian" @@ -675,25 +995,53 @@ msgstr "Konfigurasi IP" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "Konfigurasi IPv6" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "Setup IPv6" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identiti" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" msgstr "" -"Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " -"antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " -"dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " -"mandiri baru untuk antara muka ini." msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -708,8 +1056,8 @@ msgstr "" "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates " "yang tinggi pada RAM." -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Mengabaikan /etc/hosts" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Abaikan antara muka" @@ -720,8 +1068,17 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai" msgid "In" msgstr "Masuk" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "Initscript" +msgstr "" + +msgid "Initscripts" +msgstr "" msgid "Install" msgstr "Memasang" @@ -729,21 +1086,45 @@ msgstr "Memasang" msgid "Installation targets" msgstr "Target pemasangan" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Status Interface" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" + +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" + +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + msgid "Interfaces" msgstr "Interface" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Sambungan Internet" - msgid "Invalid" msgstr "Tak Sah" +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" + msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi." @@ -754,46 +1135,76 @@ msgstr "" "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan " "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Gabung dengan (Client)" +msgid "Java Script required!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Join Network" msgstr "Gabung Rangkaian" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" + msgid "Keep configuration files" msgstr "Simpan fail konfigurasi" msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" +msgid "Kernel" +msgstr "" + msgid "Kernel Log" msgstr "Log Kernel" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Kunci" +msgid "Key #%d" +msgstr "" + msgid "Kill" msgstr "Tamatkan" +msgid "LLC" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Bahasa" +msgid "Language and Style" +msgstr "" + msgid "Lead Development" msgstr "Pemimpin Pengembangan" +msgid "Lease validity time" +msgstr "" + msgid "Leasefile" msgstr "Sewa fail" -msgid "Leases" -msgstr "Penyewaan" - msgid "Leasetime" msgstr "Masa penyewaan" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Sisa masa penyewaan" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -816,21 +1227,54 @@ msgstr "Link" msgid "Link On" msgstr "Link Pada" +msgid "" +"List of DNS servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" + msgid "Load" msgstr "Load" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domain Tempatan" +msgid "Load Average" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rangkaian Tempatan" +msgid "Loading" +msgstr "" -msgid "Local Server" -msgstr "Server Tempatan" +msgid "Local Startup" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Masa Tempatan" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Soalan tempatan" @@ -840,18 +1284,27 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Log soalan" +msgid "Logging" +msgstr "" + msgid "Login" msgstr "Login" msgid "Logout" msgstr "Logout" -msgid "LuCI Components" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" msgid "MAC" msgstr "Alamat MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Penapis alamat MAC" @@ -861,6 +1314,9 @@ msgstr "Penapis MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Senarai MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -877,10 +1333,22 @@ msgstr "Master + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Rate Maksimum" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Memegang masa maksimum" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memori" @@ -917,12 +1385,21 @@ msgstr "" "melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, menghantar e-mel, " "dan lain-lain" +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" msgid "Mount Points" msgstr "Mount Points" +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" @@ -930,36 +1407,53 @@ msgstr "" "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail " "sistem" +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Mounted fail sistems" +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + msgid "Multicast Rate" msgstr "Multicast Rate" +msgid "Multicast address" +msgstr "" + msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nama" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + msgid "Name of the new network" msgstr "Nama rangkaian baru" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Boot fail gambar rangkaian" - -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" +msgid "Network Utilities" +msgstr "" -msgid "Network to attach interface to" -msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" +msgid "Network boot image" +msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Rangkaian" @@ -967,54 +1461,75 @@ msgstr "Rangkaian" msgid "Next »" msgstr "Kemudian »" +msgid "No DHCP Server configured for this interface" +msgstr "" + +msgid "No address configured on this interface." +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + +msgid "No password set!" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini" msgid "Noise" msgstr "Kebisingan" +msgid "Noise:" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Belum dikonfigurasikan" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "Notice" msgstr "" -"Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " -"Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Jumlah alamat disewakan" - msgid "OK" msgstr "Baik" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG kod kesalahan %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfigurasi" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " -"router anda." - msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " @@ -1029,15 +1544,47 @@ msgstr "" "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti " "eth0.1." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Pilihan" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "Keluar" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "Saluran Outdoor" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Keseluruhan" @@ -1056,12 +1603,12 @@ msgstr "Tetapan PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Pengkapsulan PPPoA" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Senarai pakej" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Senarai pakej dikemaskini" - msgid "Package name" msgstr "Nama pakej" @@ -1080,8 +1627,8 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta" msgid "Password successfully changed" msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" -msgid "Path" -msgstr "Path" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Path ke CA-Sijil" @@ -1092,12 +1639,15 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Lakukan Tindakan" +msgid "Peak:" +msgstr "" msgid "Perform reboot" msgstr "Lakukan reboot" +msgid "Phy Rate:" +msgstr "" + msgid "Physical Settings" msgstr "Tetapan Fizikal" @@ -1119,6 +1669,20 @@ msgstr "Dasar" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port PVIDs specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Ports" @@ -1128,9 +1692,6 @@ msgstr "UCI-komit tindakan" msgid "Power" msgstr "Daya" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" @@ -1158,8 +1719,11 @@ msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Menyediakan (Access Point)" +msgid "Protocol family" +msgstr "" + +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" @@ -1185,6 +1749,44 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP-Server" msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown network ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + +msgid "Realtime Wireless" +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -1197,12 +1799,24 @@ msgstr "Menerima" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena Penerima" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Rujukan" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Peraturan Domain" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Menghapuskan" @@ -1215,6 +1829,9 @@ msgstr "Tukar laluan asal" msgid "Replace entry" msgstr "Tukar entri" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1224,8 +1841,14 @@ msgstr "Reset Loket" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reset router ke tetapan lalai" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvfail" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" + +msgid "Restart" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restart Firewall" @@ -1233,9 +1856,27 @@ msgstr "Restart Firewall" msgid "Restore backup" msgstr "Kembalikan sandaran" +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + msgid "Revert" msgstr "Kembali" +msgid "Root" +msgstr "" + +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Laluan" @@ -1246,9 +1887,24 @@ msgstr "" "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu " "yang boleh dicapai." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "Peraturan #" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -1261,28 +1917,43 @@ msgstr "Simpan" msgid "Save & Apply" msgstr "Simpan & Melaksanakan" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tugas Jadual" -msgid "Search file..." -msgstr "Cari fail ..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + msgid "Separate Clients" msgstr "Pisahkan Pelanggan" msgid "Separate WDS" msgstr "Pisahkan WDS" +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + +msgid "Server Settings" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Jenis Perkhidmatan" @@ -1295,12 +1966,24 @@ msgstr "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda." msgid "Settings" msgstr "Tetapan" +msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "" + msgid "Setup wait time" msgstr "Menetapkan masa menunggu" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + +msgid "Shutdown this network" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "Isyarat" +msgid "Signal:" +msgstr "" + msgid "Size" msgstr "Saiz" @@ -1319,6 +2002,9 @@ msgstr "Slot masa" msgid "Software" msgstr "Perisian" +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " "need to manually flash your device." @@ -1326,6 +2012,9 @@ msgstr "" "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini.
Anda perlu flash peranti anda secara manual." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -1333,12 +2022,27 @@ msgstr "Sumber" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + +msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Mula" +msgid "Start priority" +msgstr "" + +msgid "Startup" +msgstr "" + msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Laluan IPv4 Statik" @@ -1351,34 +2055,64 @@ msgstr "Statische Einträge" msgid "Static Routes" msgstr "Laluan Statik" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" +msgid "Stop" +msgstr "" + msgid "Strict order" msgstr "Order Ketat" +msgid "Submit" +msgstr "Menyerahkan" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Beralih" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistem" msgid "System Log" msgstr "Log Sistem" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Root" +msgid "TCP:" +msgstr "" + +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" # same as RX msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Meja" @@ -1391,8 +2125,18 @@ msgstr "Menamatkan" msgid "Thanks To" msgstr "Terima Kasih kepada" -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Pasukan LuCI" +msgid "" +"The Device Configuration section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the Interface Configuration." +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur " "flash." -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" +msgid "The following changes have been committed" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Laman berikut telah kembali" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini." +msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " @@ -1474,6 +2228,23 @@ msgstr "" "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih " "fail format gambar yang generik untuk platform anda." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no password set on this router. Please configure a root password to " +"protect the web interface and enable SSH." +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " @@ -1483,9 +2254,14 @@ msgstr "" "diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" msgid "" "This is the only DHCP/etc/ethers" msgstr "Guna /etc/ethers" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Guna rakan DNS" +msgid "" +"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " +"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Diguna" -msgid "User Interface" -msgstr "Antara muka pengguna" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Username" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLAN Interface" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versi" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Mod" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." @@ -1610,25 +2444,27 @@ msgstr "" "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd " "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan." +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" msgid "Web UI" msgstr "Antarmuka pengguna Web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " -"pemasangan firmware baru." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adapter Wayarles" @@ -1638,99 +2474,73 @@ msgstr "Rangkaian Wayarles" msgid "Wireless Overview" msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - msgid "Wireless Security" msgstr "Keselamatan WLAN" -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -"Dengan rangkaian DHCP ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-IP, Awalan, Pelayan-DNS, dan lain-lain secara automatik" -msgid "XR Support" -msgstr "Sokongan XR" +msgid "Wireless is restarting..." +msgstr "" -msgid "" -"You are about to join the wireless network %s. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgid "Wireless network is disabled" msgstr "" -"Anda akan menyertai rangkaian wayarles %s.Untuk " -"melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgid "Wireless network is enabled" msgstr "" -"Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " -"diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " -"Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode dan " -"1 Client-Mode rangkaian secara serentak." -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "Wireless restarted" msgstr "" -"Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " -"PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "Wireless shut down" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " -"sokongan PPtP" + +msgid "XR Support" +msgstr "Sokongan XR" msgid "" -"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" msgstr "" -"Anda perlu memasang pemohan-wpa untuk menggunakan " -"WPA!" msgid "" -"You need to install the Broadcom nas supplicant to " -"use WPA!" +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Anda perlu memasang pemohan Broadcom nas untuk " -"menggunakan WPA!" -msgid "Zone" -msgstr "Zon" +msgid "" +"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" -msgid "additional hostfile" -msgstr "tambahan hostfail" +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " +"PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" +msgid "any" +msgstr "" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatik" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "menyambung semula secara automatik" - msgid "back" msgstr "kembali" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "buffer" msgid "cached" msgstr "cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "konkuren query" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu" @@ -1740,30 +2550,14 @@ msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "mematikan" -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" - -msgid "enable" -msgstr "membolehkan" +msgid "expired" +msgstr "" msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan" -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" - msgid "free" msgstr "Membebaskan" @@ -1773,44 +2567,397 @@ msgstr "Membantu" msgid "if target is a network" msgstr "jika target itu ialah rangkaian" -msgid "installed" -msgstr "dipasang" - msgid "local DNS file" msgstr "Fail DNS tempatan" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" - -msgid "manual" -msgstr "manual" +msgid "no" +msgstr "" msgid "none" msgstr "tidak ada" -msgid "not installed" -msgstr "tidak dipasang" - -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" +msgid "off" +msgstr "" -msgid "query port" -msgstr "penyoalan port" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statik" -msgid "transmitted / received" -msgstr "dihantar / diterima" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "unspecified" +msgstr "" msgid "unspecified -or- create:" msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" +msgid "untagged" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "« Kembali" +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" + +#~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " +#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status " +#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian " +#~ "data." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cari fail ..." + +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " +#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Nikmati router anda!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " +#~ "tanggapan dan cadangan anda" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Halo!" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In LuCI " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " +#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " +#~ "router anda." + +#~ msgid "The LuCI Team" +#~ msgstr "Pasukan LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of LuCI." +#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Antara muka pengguna" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "membolehkan" + +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(tersembunyi)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(pilihan)" + +#~ msgid "DNS-Port" +#~ msgstr "DNS-Port" + +#~ msgid "" +#~ "DNS-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" + +#~ msgid "" +#~ "max. DHCP-Leases" +#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" + +#~ msgid "" +#~ "max. EDNS0 paket size" +#~ msgstr "" +#~ "maksimum EDNS.0 " +#~ "saiz paket" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolasi" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Attach to existing network" +#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Alat" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Kesalahan" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Keperluan" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Memperluaskan Host" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " +#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Alamat Peranti" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." + +#~ msgid "" +#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " +#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " +#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " +#~ "define a new standalone network for this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " +#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " +#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " +#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." + +#~ msgid "Ignore /etc/hosts" +#~ msgstr "Mengabaikan /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Sambungan Internet" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Penyewaan" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domain Tempatan" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server Tempatan" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (ESSID)" +#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" + +#~ msgid "Network to attach interface to" +#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Path" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Lakukan Tindakan" + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Resolvfail" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTP-Server Root" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " +#~ "pemasangan firmware baru." + +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "WLAN-Scan" + +#~ msgid "" +#~ "With DHCP " +#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Dengan rangkaian DHCP ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-IP, Awalan, Pelayan-DNS, dan lain-lain secara automatik" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to join the wireless network %s. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles %s.Untuk " +#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " +#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " +#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " +#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " +#~ "sokongan PPtP" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install
wpa-supplicant to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang pemohan-wpa untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " +#~ "to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang pemohan Broadcom nas untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zon" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "tambahan hostfail" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatik" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "konkuren query" + +#~ msgid "" +#~ "disable DHCP " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless DNS-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "dipasang" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "tidak dipasang" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative DNS-replies" +#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "penyoalan port" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "dihantar / diterima" + #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Gabung rangkaian" @@ -1842,8 +2989,5 @@ msgstr "« Kembali" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistik" -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Menyerahkan" - #~ msgid "zone" #~ msgstr "Zon"