X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fms%2Fbase.po;h=537fd6557033eb886ed7b8873bbba2c139d1346d;hb=27856f6396204c6050570ae365c624cbbe3ee6a3;hp=38a1268f72026b621b9a466fa787cc8b67895669;hpb=09eace41dbe3dc4bab107b82a06c05bc0980a2a7;p=project%2Fluci.git
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po
index 38a1268f72..537fd65570 100644
--- a/po/ms/base.po
+++ b/po/ms/base.po
@@ -153,9 +153,15 @@ msgstr ""
"Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi "
"Lua LuCI"
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Penyokong"
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -180,6 +186,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Tentang"
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
msgid "Access Point"
msgstr "Pusat akses"
@@ -192,6 +201,9 @@ msgstr "Aksi"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
msgid "Active IPv4-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
@@ -201,6 +213,9 @@ msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
msgid "Active Connections"
msgstr "Sambungan Aktif"
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
msgid "Active Leases"
msgstr "Penyewaan Aktif"
@@ -261,19 +276,21 @@ msgstr "Izinkan senarai saja"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the root user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
-"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
-"mendapatkan gambaran atassituasi kini."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@@ -362,6 +379,12 @@ msgstr "Antara Muka Bridge"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Butang"
@@ -371,6 +394,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -387,6 +413,9 @@ msgstr "Laman"
msgid "Changes applied."
msgstr "Laman diterapkan."
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
@@ -446,6 +475,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file"
msgstr "fail konfigurasi"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
@@ -462,6 +494,9 @@ msgstr "Pengesahan"
msgid "Connect script"
msgstr "Menyambung script"
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
msgid "Connection Limit"
msgstr "Sambungan Batas"
@@ -524,18 +559,27 @@ msgstr ""
msgid "DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP assigned"
msgstr "DHCP ditugaskan"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Pilihan"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
@@ -581,14 +625,26 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable DHCP for "
"this interface."
msgstr ""
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
@@ -645,6 +701,9 @@ msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
msgid "Download and install package"
msgstr "Turun dan memasang pakej"
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers SSH network shell access "
"and an integrated SCP server"
@@ -677,6 +736,9 @@ msgstr ""
msgid "Emergency"
msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
msgid "Enable 4K VLANs"
msgstr ""
@@ -686,6 +748,9 @@ msgstr "Mengaktifkan STP"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
@@ -698,13 +763,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
-msgid "Enable this switch"
+msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
msgid "Enabled"
@@ -734,6 +802,9 @@ msgstr "Ethernet Beralih"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m
)."
msgstr ""
@@ -747,6 +818,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame Cepat"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@@ -783,6 +857,9 @@ msgstr "Tetapan Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Status Firewall"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware image"
msgstr "Gambar Firmware"
@@ -801,6 +878,12 @@ msgstr "Paksa"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@@ -810,12 +893,21 @@ msgstr "Fragmentasi Ambang"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bingkai Meletup"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Melompat Frekuensi"
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -825,6 +917,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Setup Umum"
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
@@ -862,26 +957,26 @@ msgid ""
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI."
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci"
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status seperti "
-"frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian data."
-
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one "
"per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan."
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Hide ESSID"
msgstr "Menyembunyikan ESSID"
msgid "Host entries"
msgstr "Entri host"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-IP or Network"
msgstr "IP host atau rangkaian"
@@ -906,15 +1001,36 @@ msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "Konfigurasi IPv6"
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "Setup IPv6"
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Identiti"
@@ -958,6 +1074,12 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr ""
+
msgid "Install"
msgstr "Memasang"
@@ -1041,6 +1163,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Log Kernel"
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
@@ -1065,6 +1190,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Development"
msgstr "Pemimpin Pengembangan"
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
msgid "Leasefile"
msgstr "Sewa fail"
@@ -1107,15 +1235,24 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Load"
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Local Time"
msgstr "Masa Tempatan"
@@ -1279,9 +1416,18 @@ msgstr ""
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Mounted fail sistems"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast Rate"
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@@ -1297,6 +1443,9 @@ msgstr "Nama rangkaian baru"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
@@ -1312,6 +1461,9 @@ msgstr "Rangkaian"
msgid "Next »"
msgstr "Kemudian »"
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
+msgstr ""
+
msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
@@ -1339,6 +1491,9 @@ msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
msgid "Noise"
msgstr "Kebisingan"
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1351,6 +1506,9 @@ msgstr ""
msgid "Not configured"
msgstr "Belum dikonfigurasikan"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
@@ -1366,9 +1524,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Baik"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG kod kesalahan %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfigurasi"
@@ -1422,6 +1577,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Saluran Outdoor"
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@@ -1451,9 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "Package lists"
msgstr "Senarai pakej"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Senarai pakej dikemaskini"
-
msgid "Package name"
msgstr "Nama pakej"
@@ -1472,6 +1627,9 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"
@@ -1487,6 +1645,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform reboot"
msgstr "Lakukan reboot"
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
msgid "Physical Settings"
msgstr "Tetapan Fizikal"
@@ -1558,6 +1719,9 @@ msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
@@ -1602,6 +1766,12 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
msgid "Realtime Connections"
msgstr ""
@@ -1611,6 +1781,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Traffic"
msgstr ""
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -1638,6 +1811,12 @@ msgstr "Rujukan"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Peraturan Domain"
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Menghapuskan"
@@ -1662,15 +1841,15 @@ msgstr "Reset Loket"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reset router ke tetapan lalai"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
msgid "Resolve file"
msgstr ""
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
@@ -1689,6 +1868,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Laluan"
@@ -1699,6 +1887,9 @@ msgstr ""
"Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
"yang boleh dicapai."
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
msgid "Rule #"
msgstr "Peraturan #"
@@ -1708,6 +1899,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -1720,15 +1917,15 @@ msgstr "Simpan"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Simpan & Melaksanakan"
+msgid "Save & Apply"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tugas Jadual"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cari fail ..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
@@ -1742,16 +1939,19 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
msgid "Separate Clients"
msgstr "Pisahkan Pelanggan"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Pisahkan WDS"
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
msgstr ""
msgid "Service type"
@@ -1766,15 +1966,24 @@ msgstr "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda."
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
msgid "Setup wait time"
msgstr "Menetapkan masa menunggu"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "Isyarat"
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
@@ -1803,6 +2012,9 @@ msgstr ""
"Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini.
Anda perlu flash peranti anda secara manual."
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@@ -1813,6 +2025,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
+msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
@@ -1822,6 +2037,12 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Mula"
+msgid "Start priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Laluan IPv4 Statik"
@@ -1846,6 +2067,9 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
msgid "Strict order"
msgstr "Order Ketat"
@@ -2034,6 +2258,11 @@ msgid ""
"include during sysupgrade"
msgstr ""
+msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the only DHCP"
"abbr> in the local network"
@@ -2072,6 +2301,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa"
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr "Lalu lintas"
@@ -2111,21 +2343,24 @@ msgstr "Jenis"
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
msgid "Update package lists"
msgstr "Mengemas kini senarai pakej"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Mengemas kini pakej dipasang"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
@@ -2175,6 +2410,9 @@ msgstr "VLAN"
msgid "VLAN %d"
msgstr ""
+msgid "VLAN Interface"
+msgstr ""
+
msgid "VLANs on %q"
msgstr ""
@@ -2224,6 +2462,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adapter Wayarles"
@@ -2239,12 +2480,33 @@ msgstr "Keselamatan WLAN"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
msgid "XR Support"
msgstr "Sokongan XR"
+msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
@@ -2344,6 +2606,34 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
+#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status "
+#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian "
+#~ "data."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cari fail ..."
+
#~ msgid ""
#~ "LuCI is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "