X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl%2Fupnp.po;h=62af3bebf6ed3212bff94eb80e35373b36e18db2;hb=1311cabf432e902a78d805d81e87debc9a3b6293;hp=a6f4037e36a7aa880fd44e5c99733d4bf2db95d2;hpb=307982e80ee88bf983bfeb5fc19621132cbcb89f;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/pl/upnp.po b/po/pl/upnp.po index a6f4037e36..62af3bebf6 100644 --- a/po/pl/upnp.po +++ b/po/pl/upnp.po @@ -1,53 +1,151 @@ -# upnp.pot -# generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:27+0100\n" -"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 16:10+0200\n" +"Last-Translator: Michał \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. Universal Plug & Play -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1 -msgid "upnpd" -msgstr "Universal Plug & Play" +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "" +"ACLki określają jakie porty mogą być przekierowane do jakich wewnętrznych " +"adresów i portów" + +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Aktywne przekierowania UPnP" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "Zezwól na dodawanie przekierowań tylko do odpytujących adresów IP" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Rozgłaszany nr modelu" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "rozgłaszany nr seryjny" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Interwał czyszczenia reguł" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Próg czyszczenia reguł" + +msgid "Client Address" +msgstr "Adres klienta" + +msgid "Client Port" +msgstr "Port klienta" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Zbieranie danych..." + +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Usuń przekierowanie" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID urządzenia" + +msgid "Downlink" +msgstr "Downlink" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Włącz funkcjonalność NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Włącz funkcjonalność UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Włącz rozszerzone raportowanie" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "Włącz tryb bezpieczny" -#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 -msgid "upnpd_desc" +msgid "External Port" +msgstr "Port zewnętrzny" + +msgid "External ports" +msgstr "Porty zewnętrzne" + +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia główne" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Adresy wewnętrzne" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Porty wewnętrzne" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "AClki MiniUPnP" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Ustawienia MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Interwał powiadamiania" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "Przedstawiany URL" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Dodaje dodatkowe informacje debugowania do loga systemowego" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "Zgłaszaj uptime systemowy zamiast uptime'u usługi" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Uruchom usługi UPnP i NAT-PMP" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań" + +msgid "" +"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" -"UPNP pozwala klientom w sieci lokalnej automatycznie skonfigurować router." +"UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie " +"routera." -#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 -msgid "upnpd_config_desc" +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" -"Funkcja UPNP powinna być włączona tylko wtedy, kiedy jest to niezbędne. W " -"przeciwnym wypadku stanowi to ogromne zagrożenie bezpieczeństwa." - -#. Enable secure mode -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4 -msgid "upnpd_config_securemode" -msgstr "Włącz tryb zabezpieczony" - -#. Log output -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5 -msgid "upnpd_config_logoutput" -msgstr "Logi dziennika" - -#. Downlink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6 -msgid "upnpd_config_download" -msgstr "Downlink" +"UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie " +"routera." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "Plik dzierżawy UPnP" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Universal Plug & Play" -# Uplink -#. Uplink -#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 -msgid "upnpd_config_upload" +msgid "Uplink" msgstr "Uplink" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Wartość w KBajt/s, tylko informacyjnie" + +msgid "enable" +msgstr "enable"