X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi%2Fbase.po;h=dac67ceb5c9d4c289abf366d907cf0aa206ccda9;hb=69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3;hp=afc0446eef73ce0ee0c374ae8ce005be440a332a;hpb=92f100486d8ff60cce752203e03ff6223e147d13;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po index afc0446eef..dac67ceb5c 100644 --- a/po/vi/base.po +++ b/po/vi/base.po @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "15 Minute Load:" msgstr "" -msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "" - -msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "" - msgid "5 Minute Load:" msgstr "" @@ -85,6 +79,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-Gateway" +msgid "IPv6-Suffix (hex)" +msgstr "" + msgid "LED Configuration" msgstr "LED Configuration" @@ -110,6 +107,12 @@ msgstr "" msgid "%s - %s" msgstr "" +msgid "ADSL" +msgstr "" + +msgid "ADSL Status" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "" @@ -137,9 +140,6 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" -msgid "Accept router advertisements" -msgstr "" - msgid "Access Concentrator" msgstr "" @@ -197,12 +197,6 @@ msgstr "Quản trị" msgid "Advanced Settings" msgstr "" -msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "" - -msgid "Advertised network ID" -msgstr "" - msgid "Alert" msgstr "" @@ -231,7 +225,7 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to 65535" +msgid "Always announce default router" msgstr "" msgid "" @@ -242,6 +236,15 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" +msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." +msgstr "" + +msgid "Announced DNS domains" +msgstr "" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "" @@ -260,9 +263,17 @@ msgstr "Áp dụng" msgid "Applying changes" msgstr "Tiến hành thay đổi" +msgid "" +"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" +msgstr "" + msgid "Assign interfaces..." msgstr "" +msgid "" +"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." +msgstr "" + msgid "Associated Stations" msgstr "" @@ -281,6 +292,12 @@ msgstr "Yêu cầu ủy quyền" msgid "Auto Refresh" msgstr "" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Sẵn có" @@ -323,6 +340,9 @@ msgstr "" msgid "Bad address specified!" msgstr "" +msgid "Band" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -371,6 +391,9 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" +msgid "Category" +msgstr "" + msgid "Chain" msgstr "chuỗi" @@ -496,6 +519,9 @@ msgstr "" msgid "Custom Interface" msgstr "" +msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." @@ -521,12 +547,27 @@ msgstr "Tùy chọn DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "" +msgid "DHCPv6 client" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Mode" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Service" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "" msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "DNS-Label / FQDN" +msgstr "" + +msgid "DS-Lite AFTR address" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" @@ -665,6 +706,9 @@ msgstr "" "Dropbear cung cấp SSH mạng lưới shell " "truy cập và một SCP server tích hợp" +msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" +msgstr "" + msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Dynamic DHCP" @@ -762,6 +806,9 @@ msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" +msgid "External" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "" @@ -900,22 +947,25 @@ msgstr "" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" +msgid "Global network options" +msgstr "" + msgid "Go to password configuration..." msgstr "" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp" -msgid "HE.net password" +msgid "Guest" msgstr "" -msgid "HE.net user ID" +msgid "HE.net password" msgstr "" -msgid "HT capabilities" +msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode" +msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" msgid "Handler" @@ -978,6 +1028,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "" +msgid "IPv4 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv4 broadcast" msgstr "" @@ -1002,12 +1055,24 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "" +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 ULA-Prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "" msgid "IPv6 address" msgstr "" +msgid "IPv6 assignment hint" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv6 gateway" msgstr "" @@ -1020,6 +1085,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6 prefix length" msgstr "" +msgid "IPv6 routed prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "" @@ -1096,6 +1164,9 @@ msgstr "Initscripts" msgid "Install" msgstr "Cài đặt " +msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" +msgstr "" + msgid "Install package %q" msgstr "" @@ -1232,6 +1303,15 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "Giới hạn " +msgid "Line Attenuation" +msgstr "" + +msgid "Line Speed" +msgstr "" + +msgid "Line State" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Link On" @@ -1382,6 +1462,9 @@ msgstr "" msgid "Mode" msgstr "Chế độ" +msgid "Model" +msgstr "" + msgid "Modem device" msgstr "Thiết bị modem" @@ -1437,6 +1520,9 @@ msgstr "" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NDP-Proxy" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "" @@ -1506,6 +1592,9 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "Noise Margin" +msgstr "" + msgid "Noise:" msgstr "" @@ -1765,6 +1854,9 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "" @@ -1903,6 +1995,12 @@ msgstr "thay đổi nội dung" msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" @@ -1942,10 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" -msgid "Router Model" -msgstr "" - -msgid "Router Name" +msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" msgid "Router Password" @@ -2008,9 +2103,6 @@ msgid "" "conjunction with failure threshold" msgstr "" -msgid "Send router solicitations" -msgstr "" - msgid "Separate Clients" msgstr "Cô lập đối tượng" @@ -2089,12 +2181,6 @@ msgstr "" msgid "Source" msgstr "Nguồn" -msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -msgstr "" - -msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -msgstr "" - msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -2162,6 +2248,9 @@ msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" msgid "Submit" msgstr "Trình " +msgid "Swap" +msgstr "" + msgid "Swap Entry" msgstr "" @@ -2232,6 +2321,11 @@ msgid "" "component for working wireless configuration!" msgstr "" +msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" @@ -2352,7 +2446,9 @@ msgid "" "configurations are automatically preserved." msgstr "" -msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" msgstr "" msgid "" @@ -2372,6 +2468,13 @@ msgstr "" "Đây là DHCP duy " "nhất trong mạng địa phương. " +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" +msgstr "" + msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa." @@ -2446,6 +2549,9 @@ msgstr "" msgid "Tunnel Interface" msgstr "" +msgid "Tunnel Link" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Mode" @@ -2530,6 +2636,9 @@ msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "" +msgid "Use builtin IPv6-management" +msgstr "" + msgid "Use custom DNS servers" msgstr "" @@ -2539,9 +2648,6 @@ msgstr "" msgid "Use gateway metric" msgstr "" -msgid "Use preferred lifetime" -msgstr "" - msgid "Use routing table" msgstr "" @@ -2552,9 +2658,6 @@ msgid "" "requesting host." msgstr "" -msgid "Use valid lifetime" -msgstr "" - msgid "Used" msgstr "Đã sử dụng" @@ -2668,7 +2771,7 @@ msgstr "Hỗ trợ XR" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " -"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp " "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.
Cảnh báo: Nếu bạn vô " @@ -2685,6 +2788,10 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "tự động" +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "thống kê" + msgid "baseT" msgstr "" @@ -2706,6 +2813,9 @@ msgstr "" msgid "disable" msgstr "Vô hiệu hóa" +msgid "disabled" +msgstr "" + msgid "expired" msgstr "" @@ -2731,6 +2841,9 @@ msgstr "" msgid "hidden" msgstr "" +msgid "hybrid mode" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "Nếu mục tiêu là một network" @@ -2767,9 +2880,24 @@ msgstr "" msgid "open" msgstr "" +msgid "relay mode" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "" +msgid "server mode" +msgstr "" + +msgid "stateful-only" +msgstr "" + +msgid "stateless" +msgstr "" + +msgid "stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "tagged" msgstr "" @@ -3478,10 +3606,6 @@ msgstr "" #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" #~ msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv " -#, fuzzy -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "thống kê" - #~ msgid "automatically reconnect" #~ msgstr "Tự động kết nối lại"