+#~ msgid "Active Subnets"
+#~ msgstr "Sub-redes ativas"
+
+#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transfere automaticamente os IPs suspeitos à lista de bloqueio do banIP."
+
+#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transfere automaticamente os IPs do enlace à lista dos permitidos banIP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
+#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
+#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
+#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
+#~ "online documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "As configuração do pacote banIP para banir os endereços IP/sub-redes na "
+#~ "entrada e na saída através de conjuntos nftables. Para obter mais "
+#~ "informações <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
+#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > "
+#~ "consulte a documentação online </a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
+#~ "blocklist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remover a duplicidade dos endereços IP em todos os conjuntos ativos e "
+#~ "organizar a lista local de bloqueio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
+#~ "temporary split files while loading the sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aumente a quantidade máxima de ficheiros abertos, para lidar com a "
+#~ "quantidade de ficheiros divididos temporários durante o carregamento dos "
+#~ "conjuntos por exemplo."
+