Signed-off-by: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>
msgstr "任意区域"
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "任意区域"
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr "已连接站点"
msgid "Associations"
msgstr "已连接站点"
msgid "Associations"
msgid "Auth Group"
msgstr "认证组"
msgid "Auth Group"
msgstr "认证组"
msgstr "修改数"
msgid "Changes applied."
msgstr "修改数"
msgid "Changes applied."
msgid "Changes have been reverted."
msgid "Changes have been reverted."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "修改访问设备的管理员密码"
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "修改访问设备的管理员密码"
msgid ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgid ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
+msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
msgid "Check"
msgstr "检查"
msgid "Check"
msgstr "检查"
msgstr "配置文件将被保留。"
msgid "Configuration has been applied."
msgstr "配置文件将被保留。"
msgid "Configuration has been applied."
msgid "Configuration has been rolled back!"
msgid "Configuration has been rolled back!"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认密码"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认密码"
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
+"应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您修改了网络相关设置"
+"如 IP 地址或无线安全证书,则可能需要重新连接。"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgstr "无法连接到设备"
msgid "Device unreachable!"
msgstr "无法连接到设备"
msgid "Device unreachable!"
msgid "Diagnostics"
msgstr "网络诊断"
msgid "Diagnostics"
msgstr "网络诊断"
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
msgid "Dismiss"
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
msgid "Dismiss"
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "只显示有内容的软件包"
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "只显示有内容的软件包"
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
+msgstr "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> 窥探"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "开启 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "开启 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "启用"
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "启用"
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr "在此桥接上启用 IGMP 窥探"
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
msgstr "FT 协议"
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "FT 协议"
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚..."
msgstr "IPv4 防火墙"
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "IPv4 防火墙"
msgid "IPv4 Upstream"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 地址"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 地址"
msgstr "IPv6 ULA 前缀"
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "IPv6 ULA 前缀"
msgid "IPv6 Upstream"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 地址"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 地址"
msgstr "混淆密码"
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "混淆密码"
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgid "Off-State Delay"
msgstr "关闭时间"
msgid "Off-State Delay"
msgstr "关闭时间"
msgstr "显示/隐藏 密码"
msgid "Revert"
msgstr "显示/隐藏 密码"
msgid "Revert"
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
msgid "Reverting configuration…"
msgid "Reverting configuration…"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgstr "保存"
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存"
msgid "Save & Apply"
msgstr "启动优先级"
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "启动优先级"
msgid "Starting configuration apply…"
msgid "Startup"
msgstr "启动项"
msgid "Startup"
msgstr "启动项"
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
+"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法到达该设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您认为配置更改仍"
+"然正确,请执行未选中的配置应用。或者您可以在尝试再次应用之前解除此警告并编辑更改,或者还原"
+"所有未完成的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgstr "没有已分配的租约。"
msgid "There are no changes to apply."
msgstr "没有已分配的租约。"
msgid "There are no changes to apply."
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "没有可放弃的更改!"
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "没有可放弃的更改!"
msgstr "等待命令执行完成..."
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
msgstr "等待命令执行完成..."
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
msgid "Waiting for device..."
msgstr "等待设备..."
msgid "Waiting for device..."
msgstr "等待设备..."
msgstr "覆盖"
msgid "random"
msgstr "覆盖"
msgid "random"
msgid "relay mode"
msgstr "中继模式"
msgid "relay mode"
msgstr "中继模式"