Correction by script i18n-sync.sh with editing of Russian translation 1527/head
authorVladimir <picfun@ya.ru>
Thu, 11 Jan 2018 16:22:07 +0000 (19:22 +0300)
committerVladimir <picfun@ya.ru>
Thu, 11 Jan 2018 16:22:07 +0000 (19:22 +0300)
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
48 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot
applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot
applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index 6f3b53e4ffbcbe08506ced306567408c6bf0bcb1..b9f772a50a85f6b8044abcc575477226c6006715 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr ""
 "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup "
 "della lista di blocco."
 
 "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup "
 "della lista di blocco."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
@@ -144,10 +147,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL "
-"adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -191,6 +192,9 @@ msgstr ""
 "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di esporto "
 "della lista.<br />"
 
 "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di esporto "
 "della lista.<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricando"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricando"
 
@@ -368,6 +372,16 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr "in pausa"
 
 msgid "paused"
 msgstr "in pausa"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL "
+#~ "adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index f43aafb6f46dc17bc0ea5d1cac794025f554464e..c02b43df2566b2e6db5eedd8108d114d6b6bce06 100644 (file)
@@ -96,6 +96,9 @@ msgstr ""
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
@@ -154,10 +157,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
-"例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -205,6 +206,9 @@ msgstr ""
 "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
 "トリのリストです<br />"
 
 "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
 "トリのリストです<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
@@ -384,6 +388,16 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "paused"
 msgstr "一時停止"
 
 msgid "paused"
 msgstr "一時停止"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要で"
+#~ "す。例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
 #~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
 #~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
index e08ad6c740991ad001c3504a0b5aa69f7129c992..79cc8b757153cb5a985a46c90d8d98bccf568028 100644 (file)
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr ""
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
@@ -144,10 +147,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca "
-"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -187,6 +188,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
@@ -357,6 +361,16 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma "
+#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
 #~ "download errors or during startup in manual mode."
 #~ msgid ""
 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
 #~ "download errors or during startup in manual mode."
index eb3aabe41e06129c8a9d27852a97e41fc3e796df..ad4cf593dc11adb183a7100b21bd8b58f336d24f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 16:34+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,6 +101,9 @@ msgstr ""
 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "используйте резервные копии списков блокировок."
 
 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "используйте резервные копии списков блокировок."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr "Скачать утилиту"
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
@@ -158,10 +161,10 @@ msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки, например 'libustream-ssl' или wget 'built-in'."
+"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -208,6 +211,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
 
 msgstr ""
 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
@@ -295,11 +302,11 @@ msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
-"Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\82ели, ÐºÐ°Ðº "
-"usb флешка."
+"Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие "
+"накопители, как usb флешка."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -388,3 +395,6 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
 
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"
index 927e8af4f67f46e64b45a9ef47f8936bb38ed2da..d5bb7820b5d31d599c51c323ca17a26cf6c10b25 100644 (file)
@@ -82,6 +82,9 @@ msgstr ""
 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
 
 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
 
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -176,6 +179,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
@@ -339,6 +345,9 @@ msgstr "n/a"
 msgid "paused"
 msgstr "pausad"
 
 msgid "paused"
 msgstr "pausad"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index 8fcff0791d8c4611695ede03beff06a98384dbd7..960145ae2c7fc29bac742b594b337e75d3c54537 100644 (file)
@@ -75,6 +75,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
 "instead."
 msgstr ""
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -168,6 +171,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
@@ -324,3 +330,6 @@ msgstr ""
 
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
 msgid "paused"
 msgstr ""
+
+msgid "running"
+msgstr ""
index 9e3a0284fcc963497c44015c782025eb5a3dd1da..64460fd34959253d3ba53f022069eb3d14a0e89f 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
 
 "instead."
 msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
 
@@ -143,10 +146,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
-"ssl'或 wget'built-in'。"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -186,6 +187,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
 
 ">"
 msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
@@ -345,6 +349,16 @@ msgstr "不可用"
 msgid "paused"
 msgstr "已暂停"
 
 msgid "paused"
 msgstr "已暂停"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
+#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index d468c96f51377abefb6068a8a93d6e3075989cda..ace0f29cac2764d2ddcc27c152df33cf24287863 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
 
 "instead."
 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
 
@@ -143,10 +146,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"對於 SSL 保護的 blocklist 源,您需要一個合適的 SSL 庫,例如'libustream-"
-"ssl'或 wget'built-in'。"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -186,6 +187,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
 
 ">"
 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
@@ -345,6 +349,16 @@ msgstr "不可用"
 msgid "paused"
 msgstr "已暫停"
 
 msgid "paused"
 msgstr "已暫停"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "對於 SSL 保護的 blocklist 源,您需要一個合適的 SSL 庫,例如'libustream-"
+#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index 2cd01c019e5d8ebb5a34d7454aa88e0790807ec0..3a081a352e22325e23043d9fd73a21e8b4bffec2 100644 (file)
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq オプション"
 
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq オプション"
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
@@ -162,10 +162,8 @@ msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするために、 "
-"'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
@@ -277,3 +275,14 @@ msgstr "ログファイルの確認"
 
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
 
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
+
+#~ msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current "
+#~ "resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするため"
+#~ "に、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
index 4c340527f3eba34f459ee0961bdfe35df34a2a6e..bb9992a98b7f87364fca48f44dc111259d71b979 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 17:38+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
-"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none с 'options timeout:1' для "
-"уменьшения тайм-аутов DNS внешней сети с многократными DNSCrypt instances."
-"<br />"
+"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none со строкой 'options timeout:1' "
+"для уменьшения времени ожидания ответов DNS серверов внешней сети с "
+"многократной обработкой запросов DNSCrypt-ом.<br />"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
 msgid ""
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
 msgid ""
-"Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Загрузить текущий список клиентов  из 'download.dnscrypt.org'."
+"Загрузить текущий список клиентов  из 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
 "Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 "Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Введенный файл не найден, пожалуйста проверьте ваши настройки."
+msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
 
 msgid "Instance Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Local Cache"
 
 msgid "Instance Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Local Cache"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ный кэш"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cный кэш"
 
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr ""
-"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Location, DNSSEC- "
-"и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
+"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Расположение, "
+"DNSSEC- и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
 
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
 
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¾тредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
+msgstr "Ð\9eтредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 "Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список "
 msgstr ""
 "Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список "
-"клиентов с 'download.dnscrypt.org'."
+"клиентов с адреса 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ð² /usr/share/dnscrypt-"
-"proxy/dnscrypt-resolvers.csv для использования данного сервиса."
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ð² /usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv для использования данного сервиса."
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
@@ -220,8 +220,9 @@ msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 msgstr ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 msgstr ""
-"Описание свойств значения - тип Черного списка и путь к файлу как образец "
-"'domains:/path/to/dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+"Обозначить содержимое Черного списка, используя в его названии содержимое "
+"его списка и указав путь к файлу соответствующим образом 'domains:/path/to/"
+"dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
index 59bded87b82d9522da6a77a95e88a3b5709ec7d4..8302f48ec285273b039a039c4d9ef1e349ab08eb 100644 (file)
@@ -60,7 +60,8 @@ msgstr ""
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr ""
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
index 841a5e701f356e4b952be8b57e20035bbeed65db..f7f544da229eb23fa614b16989c9b73108d0cf69 100644 (file)
@@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細設定"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "IP ルールのチェック"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "IP ルールのチェック"
 
@@ -52,9 +49,6 @@ msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "設定済みインターフェース"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "設定済みインターフェース"
 
@@ -121,9 +115,6 @@ msgstr "全般"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "MWAN3 全般オプション"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "MWAN3 全般オプション"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "ホットプラグ スクリプト"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "ホットプラグ ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "ホットプラグ ifdown"
 
@@ -186,9 +177,6 @@ msgstr "読込中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 設定"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細ステータス"
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細ステータス"
 
@@ -213,6 +201,9 @@ msgstr "MWAN メンバー設定"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN ポリシー設定"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN ポリシー設定"
 
@@ -283,9 +274,6 @@ msgstr ""
 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "ネットワーク設定"
-
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -304,6 +292,9 @@ msgstr "診断結果がありません"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "プロトコルが設定されていません"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "プロトコルが設定されていません"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
@@ -316,9 +307,6 @@ msgstr "オンライン(追跡実行中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "オンライン(追跡オフ)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "オンライン(追跡オフ)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概要"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 回数"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 回数"
 
@@ -471,18 +459,6 @@ msgstr ""
 "\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
 "\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
 
 "\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
 "\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
@@ -631,9 +607,6 @@ msgstr ""
 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
 "まいが使用されます。"
 
 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
 "まいが使用されます。"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "無線設定"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
@@ -666,3 +639,38 @@ msgstr "停止"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "詳細設定"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "ホットプラグ スクリプト"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 設定"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "ネットワーク設定"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概要"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "無線設定"
index f780700931316de4ee1abd624a0484e4e4c970eb..0845b86bd7c3e608d631be3f631b42f4bbd1acfc 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:08+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "Проверить правила IP"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "Проверить правила IP"
 
@@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
 
@@ -123,9 +117,6 @@ msgstr "Общие"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "Общие mwan3 настройки"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "Общие mwan3 настройки"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Скрипт Hotplug"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -189,11 +180,8 @@ msgstr "Загрузка"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "Локальный исходящий интефейс"
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr "Локальный исходящий интефейс"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN config файл"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgid "MWAN Detailed Status"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние MWAN"
+msgstr "Ð\94еÑ\82ализаÑ\86иÑ\8f Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
@@ -216,6 +204,9 @@ msgstr "MWAN настройка узлов"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr "Уведомления MWAN"
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
 
@@ -285,9 +276,6 @@ msgstr ""
 "Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")."
 
 "Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")."
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "Network config файл"
-
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -306,6 +294,9 @@ msgstr "Результаты диагностики не возвращаютс
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "Протокол не указан"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "Протокол не указан"
 
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомления"
+
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -318,9 +309,6 @@ msgstr "Включен (отслеживание активно)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "Включен  (отслеживание отключено)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "Включен  (отслеживание отключено)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "Главное меню"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
@@ -478,21 +466,6 @@ msgstr ""
 "устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, \"eth0\" или "
 "\"wwan0\")<br /><br />."
 
 "устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, \"eth0\" или "
 "\"wwan0\")<br /><br />."
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла mwan3 (/etc/config/"
-"mwan3)."
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла network (/etc/config/"
-"network)."
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла wireless (/etc/config/"
-"wireless)."
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
 
@@ -575,7 +548,7 @@ msgid ""
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт, настроенный без или неправильный "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт, настроенный без или неправильный "
-"пÑ\80оÑ\82окол Ñ\83казан! Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½астройте конкретный протокол!"
+"пÑ\80оÑ\82окол Ñ\83казан! Ð\9dастройте конкретный протокол!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 
 msgid ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
@@ -616,7 +589,7 @@ msgid ""
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан протокол! "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан протокол! "
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½астройте конкретный протокол!"
+"Ð\9dастройте конкретный протокол!"
 
 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
 msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
 
 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
 msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
@@ -633,9 +606,6 @@ msgstr ""
 "Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
 "Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "Wireless config файл"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
index a993a81b630fe553a2649e7c6b6813c2ecb133f1..9f2b9ea04b84d3d890243f4575bb9eaa2b06ce32 100644 (file)
@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr ""
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr ""
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr ""
 
@@ -39,9 +36,6 @@ msgstr ""
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -106,9 +100,6 @@ msgstr ""
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr ""
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr ""
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr ""
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr ""
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr ""
 
@@ -169,9 +160,6 @@ msgstr ""
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr ""
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr ""
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr ""
 
@@ -196,6 +184,9 @@ msgstr ""
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr ""
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -251,9 +242,6 @@ msgid ""
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
 
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
 
-msgid "Network Config"
-msgstr ""
-
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
@@ -272,6 +260,9 @@ msgstr ""
 msgid "No protocol specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr ""
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
@@ -284,9 +275,6 @@ msgstr ""
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr ""
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr ""
 
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
 msgid "Ping count"
 msgstr ""
 
 msgid "Ping count"
 msgstr ""
 
@@ -406,15 +394,6 @@ msgid ""
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr ""
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr ""
 
@@ -528,9 +507,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
index 966f53c71146cd7e72b2c9249d560a29b415a993..af7ee7fb2877e69edc4284e4e475ef0387d87eb9 100644 (file)
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr "取值范围:1-1000。如果不填写,默认值为 1"
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "检查 IP 规则"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "检查 IP 规则"
 
@@ -50,9 +47,6 @@ msgstr "检查路由表"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "当前配置的接口"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "当前配置的接口"
 
@@ -117,9 +111,6 @@ msgstr "全局"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全局 mwan3 选项"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全局 mwan3 选项"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Hotplug 脚本"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "载入中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源接口"
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源接口"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 配置文件"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 详细状态"
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 详细状态"
 
@@ -207,6 +195,9 @@ msgstr "MWAN 成员配置"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
@@ -274,9 +265,6 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
 "匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "网络配置文件"
-
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -295,6 +283,9 @@ msgstr "没有返回诊断结果"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定协议"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定协议"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
@@ -307,9 +298,6 @@ msgstr "在线(跟踪启用中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "在线(跟踪已关闭)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "在线(跟踪已关闭)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概况"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 计数"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 计数"
 
@@ -449,15 +437,6 @@ msgstr ""
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/mwan3 的内容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/network 的内容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/wireless 的内容"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟踪的 IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟踪的 IP"
 
@@ -574,9 +553,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "当所有策略成员都无法使用的时候,对使用该策略的流量使用这个操作"
 
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "当所有策略成员都无法使用的时候,对使用该策略的流量使用这个操作"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "无线配置"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -610,6 +586,38 @@ msgstr "停止"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可达(拒绝)"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可达(拒绝)"
 
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "Hotplug 脚本"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 配置文件"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "网络配置文件"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概况"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/mwan3 的内容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/network 的内容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/wireless 的内容"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "无线配置"
+
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
 
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
 
index d4a652a5dcc66b6cb3b89ada948a0154f21239fb..a7f3d86d0f3f119400c7622d9ef3a5a3b4d9b6a1 100644 (file)
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
 
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "高階"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "檢查 IP 規則"
 
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "檢查 IP 規則"
 
@@ -50,9 +47,6 @@ msgstr "檢查路由表"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "當前配置的介面"
 
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "當前配置的介面"
 
@@ -117,9 +111,6 @@ msgstr "全域性"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全域性 mwan3 選項"
 
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全域性 mwan3 選項"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Hotplug 指令碼"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "載入中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源介面"
 
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源介面"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 配置檔案"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細狀態"
 
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細狀態"
 
@@ -207,6 +195,9 @@ msgstr "MWAN 成員配置"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
 
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
@@ -274,9 +265,6 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "網路配置檔案"
-
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -295,6 +283,9 @@ msgstr "沒有返回診斷結果"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定協議"
 
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定協議"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
@@ -307,9 +298,6 @@ msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
 
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概況"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 計數"
 
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 計數"
 
@@ -449,15 +437,6 @@ msgstr ""
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟蹤的 IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟蹤的 IP"
 
@@ -573,9 +552,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
 
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "無線配置"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -609,6 +585,38 @@ msgstr "停止"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可達(拒絕)"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可達(拒絕)"
 
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高階"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "Hotplug 指令碼"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 配置檔案"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "網路配置檔案"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概況"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "無線配置"
+
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
 
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
 
index 0e497c1caa4c7511b2619bccb71f9fc41aabb9c8..b2719a829c51117cd24e979aca0a8d595a0e2038 100644 (file)
@@ -180,9 +180,6 @@ msgstr "上へ"
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
 
-msgid "Online Status"
-msgstr "オンライン ステータス"
-
 msgid "Open"
 msgstr "オープン"
 
 msgid "Open"
 msgstr "オープン"
 
@@ -311,8 +308,11 @@ msgstr "Travelmate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Travelmate ログファイル"
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Travelmate ログファイル"
 
-msgid "Travelmate version"
-msgstr "Travelmate バージョン"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "トリガー遅延"
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "トリガー遅延"
@@ -368,6 +368,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr "(不明)"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "(不明)"
 
@@ -376,3 +379,12 @@ msgstr "利用不可"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
+
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "オンライン ステータス"
+
+#~ msgid "Travelmate version"
+#~ msgstr "Travelmate バージョン"
index c4e9b9852d4838cde70b64c6daa07a934c98c4a7..cf17b024eca0a06714e9f7adbdcd393681dbfb52 100644 (file)
@@ -170,9 +170,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Online Status"
-msgstr ""
-
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -286,7 +283,10 @@ msgstr "Travelmate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -341,6 +341,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -350,6 +353,9 @@ msgstr ""
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
index 3803f8c2a009909fde66f862ac73b0b1a3b5c62a..d9d434ff478b212424b41278e9b550cce4250de8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:17+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "Двигаться вверх"
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
-msgid "Online Status"
-msgstr "Онлайн состояние"
-
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
@@ -317,7 +314,10 @@ msgstr "TravelMate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Системный журнал TravelMate"
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Системный журнал TravelMate"
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr "Состояние Travelmate"
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -372,6 +372,9 @@ msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. М
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
@@ -380,3 +383,6 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "не подключено"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "не подключено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"
index 13e10dee8fbfbb9ad3d5ec68ae31399bad511fcb..aeefa491db09c0113236a3f0d6fbaed5d0e5e018 100644 (file)
@@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Online Status"
-msgstr ""
-
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +272,10 @@ msgstr ""
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -330,6 +330,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -338,3 +341,6 @@ msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
+
+msgid "running"
+msgstr ""
index 79e6d32e0a11d2ca5d694d835daec39c1237c4de..e9bbbb18b0e687fa310b98b8133aaa8d9f644beb 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние "
-"адÑ\80еÑ\81а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b."
+"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса "
+"и порты."
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
index 09a8676c944522b6b17623f89b0220fcd72a5718..b094e598eb8a244babad1550a406f60399e8579a 100644 (file)
@@ -3054,6 +3054,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 91e035f0ff57d7e52fbaa35eccd15d38b9ccb49e..e298dc6a81f761420f997fd4beb13c4fa53deb21 100644 (file)
@@ -3088,6 +3088,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index ebf6b76b6f412f7d16545237e6969d44c959b8cc..69121420a3c055bfbe2999c32855b195ff01463c 100644 (file)
@@ -3199,6 +3199,9 @@ msgstr ""
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index f3f27d0542b9ae16646e751d562b9fc4b3bf22f1..b0017b34b94e8a2395885fff8b8632efabb68f7f 100644 (file)
@@ -3074,6 +3074,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3ea1322294fdf68e776f9964d2b436eb27111007..e5671e019dd5375f5a93a7a0b65b1142c2085a90 100644 (file)
@@ -3036,6 +3036,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 57e8ea9ead508a898351c23656e1da968eb3e2ac..9756fc50cb7468430997b6be2cfb7150cdc32534 100644 (file)
@@ -3105,6 +3105,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 63d359e7f369ff86005faca290f1cd4a013d13ba..0db2253405064b4f97cbdb6735f91b781bf7f4bf 100644 (file)
@@ -3117,6 +3117,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 75f6cecfb14be7158958e778048552f3e19bdac8..a8be20eeec7f982c436cd8c8058611d7eedb31cf 100644 (file)
@@ -3008,6 +3008,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3d62580c56624056922443380466b9cc76508bc7..d970f1e63d8d19ed80d98ccb49967cce5d6154f3 100644 (file)
@@ -3108,6 +3108,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 0edcfebd1ba3dc1f0d1ef1cb18d8debbbff5e99e..339e629c4af93afd567c4bfd4786b0948d324c42 100644 (file)
@@ -3094,6 +3094,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index e32848d8032f8014720b26bfe61677ca5a1fa9bb..be3d191d7bfad5b62b79a4331135264e87b7c968 100644 (file)
@@ -3109,6 +3109,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 80722fb609a23aa58fa204d16aefaf6eedc2aa25..b4a19f7e854869369759c8fca86c17587d2be1b0 100644 (file)
@@ -3034,6 +3034,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "스위치 VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "스위치 VLAN"
 
index d61ed2dd3d86a73deb178dd4ea8474d85ff2354d..e2681c9e6127efcd139095f986e70b65fae8e733 100644 (file)
@@ -3005,6 +3005,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3f356470badaba4566b4960800dce132e60e330e..3cb6675e6c531d3715d22adb1e7238baa0a4a502 100644 (file)
@@ -3078,6 +3078,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 7d8e4b82e1e8d08b423828524c8abf10fc17c92a..fd9da5d73be3a5ff011992ddb3bbbeab722b22d1 100644 (file)
@@ -3129,6 +3129,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 9ac3c61a20d285790e1fce4b2c70eb938264277f..b859ca3b0a74fe30312b119ed46ce51aee57a785 100644 (file)
@@ -3242,6 +3242,9 @@ msgstr ""
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
index ba991ed92311b8e88b002576200b581657bde46c..997648ab007ff74c3c50521087bb6272bbf16e86 100644 (file)
@@ -3089,6 +3089,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3d01439f4c4640ca597c455f07fc54510111e0dc..303e539f43225a7f164febb8b7cc9bc16d30b2b1 100644 (file)
@@ -2999,6 +2999,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 358d58a37348efe23b563d5330bb8abd53c63dfa..ef098495afedaf88befb806b2bc53c1301d6e47a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 03:33+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -3190,6 +3190,9 @@ msgstr ""
 "Коммутатор %q имеет неизвестную топологию-настройки VLAN не могут быть "
 "точными."
 
 "Коммутатор %q имеет неизвестную топологию-настройки VLAN не могут быть "
 "точными."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr "Изменить маску порта"
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Изменить VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Изменить VLAN"
 
@@ -3391,8 +3394,8 @@ msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
-"Ð\97агÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ñ\8b "
-"загÑ\80Ñ\83зили Ð¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88ей Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80мÑ\8b."
+"Ð\97агÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¿Ñ\80оÑ\88ивки Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зили "
+"подÑ\85одÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\88ивкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\87ипа Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
index 3a530ec9932e2c82272d715b48ea2d5780d5cbad..7cff39d5335bb397714a77541156099bf787683c 100644 (file)
@@ -2971,6 +2971,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index dd8aa2fedc7956e957c34413c3fb596b77a67fa1..b3dc98a26a87fc1381b66360a2d88de72195df59 100644 (file)
@@ -2994,6 +2994,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Byt VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Byt VLAN"
 
index 0278ee863a6fe460b935c67a201214a2143de68e..bb0d151e113aea46c2a1cf38e54c4ec5c0efb6f4 100644 (file)
@@ -2964,6 +2964,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index c4612d77005ca506fa1939c82a851e3507381803..b099c72f206634c89674663400f93de7cf15e3c1 100644 (file)
@@ -2984,6 +2984,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index f77afc680f70d31f17222dc09ba9a3d978c9a3f2..658b089bc2ae50b660b1768b457dc75b9b8ee471 100644 (file)
@@ -3125,6 +3125,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index b8dd776dc320d5bee889b90adabb30e929a9614a..4734b49004569d20d1f5b70399fa56311c89fb75 100644 (file)
@@ -3011,6 +3011,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 6f7b2162103ff6f2acc782ae5e6b2bfd903614c2..6040a238e517ab444a11973532f658f100b7a45d 100644 (file)
@@ -3042,6 +3042,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
 
index 643a95827d63d4bf7bc928ff7acac3bcea868a6f..800224c44bee7cba447df857a85ca2bea7c2495c 100644 (file)
@@ -3028,6 +3028,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""