Synchronized translation of each language po file and po templates
with Lua source.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
26 files changed:
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocol de xarxa"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocol de xarxa"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
msgid "Network protocol"
msgstr "Síťový protokol"
msgid "Network protocol"
msgstr "Síťový protokol"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
msgid "Network protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
msgid "Network protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Number of threads for data collection"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Number of threads for data collection"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de red"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de red"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocole réseau"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocole réseau"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Hálózati protokoll"
msgid "Network protocol"
msgstr "Hálózati protokoll"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "ネットワークプロトコル"
msgid "Network protocol"
msgstr "ネットワークプロトコル"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "データ収集用スレッド数"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "データ収集用スレッド数"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Nettverks protokoll"
msgid "Network protocol"
msgstr "Nettverks protokoll"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protokoły sieciowe"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protokoły sieciowe"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
msgid "Network protocol"
msgstr "Сетевой протокол"
msgid "Network protocol"
msgstr "Сетевой протокол"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков сбора данных"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков сбора данных"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Nätverksprotokoll"
msgid "Network protocol"
msgstr "Nätverksprotokoll"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Мережевий протокол"
msgid "Network protocol"
msgstr "Мережевий протокол"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network协议"
msgid "Network protocol"
msgstr "Network协议"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "收集程序使用线程数"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "收集程序使用线程数"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""