Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 40 of 44 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 27 Jun 2012 19:00:34 +0000 (19:00 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 27 Jun 2012 19:00:34 +0000 (19:00 +0000)
po/ru/minidlna.po

index 234eea0e5a9f769633c87ce019a472df3f320882..f5c196330489355c98d471243a5b2ecd987eaf19 100644 (file)
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "Enable TIVO:"
 msgstr "Включить TIVO:"
 
 msgid "Enable inotify:"
 msgstr "Включить TIVO:"
 
 msgid "Enable inotify:"
-msgstr ""
+msgstr "Включить inotify:"
 
 msgid "Enable:"
 
 msgid "Enable:"
-msgstr ""
+msgstr "Включить:"
 
 msgid "Friendly name:"
 
 msgid "Friendly name:"
-msgstr ""
+msgstr "Понятное имя:"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Interfaces:"
 msgstr "Интерфейсы:"
 
 msgid "Log directory:"
 msgstr "Интерфейсы:"
 
 msgid "Log directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Папка журнала:"
 
 msgid "Media directories:"
 msgstr "Папки медиа:"
 
 msgid "Media directories:"
 msgstr "Папки медиа:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Presentation URL:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Presentation URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL представления:"
 
 msgid "Root container:"
 msgstr "Корневой контейнер:"
 
 msgid "Root container:"
 msgstr "Корневой контейнер:"
@@ -109,15 +109,18 @@ msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
+"Папка, в которой miniDLNA будет хранить свою базу данных и кеш обложек "
+"альбомов."
 
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
-msgstr ""
+msgstr "Папка, в которой miniDLNA будет хранить свой файл журнала."
 
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
+"Включение наблюдения inotify для автоматического обнаружения новых файлов."
 
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
@@ -146,12 +149,14 @@ msgid "Standard container"
 msgstr "Стандартный контейнер"
 
 msgid "Strict to DLNA standard:"
 msgstr "Стандартный контейнер"
 
 msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr ""
+msgstr "Строгий стандарт DLNA:"
 
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
+"Сервис miniDLNA запущен, обслуживает %d аудио-, %d видео- и %d файлов с "
+"изображениями."
 
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "Сервис miniDLNA не запущен."
 
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "Сервис miniDLNA не запущен."