msgstr "ClamAV"
msgid "Database check every N sec"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera databasen var N sek"
msgid "Detect broken executables"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäck trasiga exekverbara filer"
msgid "Detect possibly unwanted apps"
msgstr "Upptäck möjliga oönskade appar"
msgstr "Aktivera utförlig loggning"
msgid "Follow directory symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Följ mappens symbollänkar"
msgid "Follow file symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Följ symbollänkar för fil"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Log additional infection info"
-msgstr ""
+msgstr "Logga ytterligare information om infektionen"
msgid "Log time with each message"
-msgstr ""
+msgstr "Loggtid med varje meddelande"
msgid "Max directory scan depth"
msgstr ""
msgstr "Maximalt antalet trådar"
msgid "Max size of log file"
-msgstr ""
+msgstr "Högsta storlek av loggfilen"
msgid "Max size of scanned file"
-msgstr ""
+msgstr "Högsta storlek av skannad fil"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Port range, highest port"
-msgstr ""
+msgstr "Räckvidd för port, högsta port"
msgid "Port range, lowest port"
-msgstr ""
+msgstr "Räckvidd för port, lägsta port"
msgid "Scan ELF files"
msgstr "Sök igenom ELF-filer"
msgstr "Sök igenom pdf-filer"
msgid "Scan portable executables"
-msgstr ""
+msgstr "Sök igenom bärbara exekverbara filer"
msgid "Scan swf files"
msgstr "Sök igenom swf-filer"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Avancerade inställningar"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt vidarebefordring från <em>källzonerna</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Till vidarebefordring till <em>destinationszonerna:</em>:"
msgid "Any"
msgstr "Alla"
msgstr ""
msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationens IP-adress"
msgid "Destination address"
-msgstr "Destinationsadress"
+msgstr "Destinationens adress"
msgid "Destination port"
msgstr "Destinationsport"
msgid "Destination zone"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationens zon"
msgid "Do not rewrite"
msgstr "Skriv inte om igen"
msgstr ""
msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera loggning i den här zonen"
msgid "External IP address"
msgstr "Extern IP-adress"
msgstr "Brandvägg - Anpassade regler"
msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg - Vidarebefordring av port"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg - Trafikregler"
msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg - Zoninställningar"
msgid "Force connection tracking"
msgstr ""
msgstr "Från %s i %s"
msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Från %s i %s med källa %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Från %s i %s med källa %s och %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Generella inställningar"
msgstr ""
msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Maskering"
msgid "Match"
msgstr "Matcha"
msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Matchar ICMP-typ"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
+msgstr "Matcha vidarebefordrad trafik till den angivna destinationsporten eller portens räckvidd."
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Matcha inkommande trafik dirigerad till den angivna destinationsporten eller portens räckvidd "
+"på den här värden"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
msgstr "Måndag"
msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagar i månaden"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgstr "Ny SNAT-regel"
msgid "New forward rule"
-msgstr "Ny vidarebefordningsregel"
+msgstr "Ny regel för vidarebefordring"
msgid "New input rule"
msgstr "Ny inmatningsregel"
msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ny vidarebefordring av port"
msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Ny käll-NAT"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Matcha endast inkommande trafik från den här IP-adressen eller räckvidden."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
msgstr ""
msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Vidarebefordringar av port"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+msgid "Activate wifi"
+msgstr "Attiva wifi"
+
+msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
+msgstr "Impossibile trovare /usr/bin/wifi_schedule.sh o /sbin/wifi"
+
+msgid "Could not find required programm /usr/bin/iwinfo"
+msgstr "Impossibile trovare il programma /usr/bin/iwinfo"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Operazioni Programmate"
+
+msgid "Day(s) of Week"
+msgstr "Giorno(i) della Settimana"
+
+msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
+msgstr "Definisce un piano di accensione o spegnimento del wifi"
+
+msgid "Determine Modules Automatically"
+msgstr "Determina i Moduli Automaticamente"
+
+msgid "Disable wifi gracefully"
+msgstr "Disabilita wifi con grazia"
+
+msgid "Disabled wifi forced"
+msgstr "Disabilita wifi con forza"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+msgid "Enable Wifi Schedule"
+msgstr "Abilita il Piano Wifi"
+
+msgid "Enable logging"
+msgstr "Abilita il registro"
+
+msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
+msgstr "Forza disattivazione wifi anche con stazioni associate"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Impostazioni Globali"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+msgid "Schedule"
+msgstr "Piano"
+
+msgid "Schedule events"
+msgstr "Piano eventi"
+
+msgid "Start Time"
+msgstr "Orario di Inizio"
+
+msgid "Start WiFi"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time"
+msgstr "Orario di Stop"
+
+msgid "Stop WiFi"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+msgid "The value %s is invalid"
+msgstr "Il valore %s è invalido"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
+msgstr "Scarica Moduli (sperimentale; risparmia più energia)"
+
+msgid "View Cron Jobs"
+msgstr "Vedi Operazioni Programmate"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Vedi il Registro"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+msgid "Wifi Schedule"
+msgstr "Piano Wifi"
+
+msgid "Wifi Schedule Logfile"
+msgstr "Registro Piano Wifi"
msgstr "Slutpunkt"
msgid "Firewall Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsmarkering"
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
msgstr "Aldrig"
msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Jämlike"
msgid "Persistent Keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "Hålla vid liv ständigt"
msgid "Public Key"
msgstr "Publik nyckel"