i18n: sync translations
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Fri, 20 Jul 2018 03:50:39 +0000 (12:50 +0900)
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Fri, 20 Jul 2018 06:55:45 +0000 (08:55 +0200)
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
(backported from commit 86660f92d12b963a05118a8f9471513a18773be4)

70 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/advanced-reboot.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/advanced-reboot.pot
applications/luci-app-simple-adblock/po/ja/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/ru/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/sv/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/templates/simple-adblock.pot
applications/luci-app-upnp/po/ca/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/cs/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/de/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/el/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/en/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/fr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/he/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/hu/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ms/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/no/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ro/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/sk/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/sv/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/templates/upnp.pot
applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/vi/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index df338483a2468b9ed5fbab58b30f41ed6160fb73..f7e3ea97257c4bc9251e811205800ae2177d9acd 100644 (file)
@@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "Caricando"
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
index 39f1adaa36f8418f1995b4ab37fe84d7139af5eb..ed19ed3ee2e0e98fafd85db31227e1863e0b9cf2 100644 (file)
@@ -214,6 +214,9 @@ msgstr "読込中"
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "ダウンロード キューの上限"
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
index e11143b5e3b9c92df9abb62b7749dfba0f9a13be..0ce8f6c64ff84384f8df9a533cf94627bed219a4 100644 (file)
@@ -189,6 +189,9 @@ msgstr "Carregando"
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
index 53826d870d32786f9ad290a7563e982f4d1a2329..f6c084bce5957ee1b518bc8326645e436bdba8d5 100644 (file)
@@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Загрузка"
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "Максимальное значение очереди загрузки"
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
index 7dc710e9ec229bce80a7bbc895b005d204053d1e..7ce02f67ca56e022eff9c9d590738c01a4798574 100644 (file)
@@ -180,6 +180,9 @@ msgstr "Laddar"
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
index b1bbe60b1b7b95e2dcbd59fde322fa42638be5b4..de486720de682c2bdecd12a91a3a1cfce297d00e 100644 (file)
@@ -172,6 +172,9 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr ""
 
index d0a5e5b077fdd57a8799ca6b7d542dd6595da88b..34df36e3bddcab81c7e57ee0ee5659689dddb7fe 100644 (file)
@@ -25,6 +25,8 @@ msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
 msgstr ""
+"<b>注意:</b>为防止在小于 64M 空闲内存的设备上出现内存不足异常,请只选择其中"
+"的几个!"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
@@ -76,8 +78,7 @@ msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
-msgstr ""
-"创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。"
+msgstr "创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。"
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS 后端(DNS 目录)"
@@ -123,8 +124,7 @@ msgstr "启用 Blocklist 备份"
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
-msgstr ""
-"在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(&lt; 64 MB 空闲内存)"
+msgstr "在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(&lt; 64 MB 空闲内存)"
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
@@ -151,14 +151,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
-msgstr ""
-"进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档"
+msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档"
 
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
-msgstr ""
-"为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
+msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "强制本地 DNS"
@@ -178,8 +176,7 @@ msgstr "最后运行"
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
-msgstr ""
-"可用网络接口列表。通常启动将由 “wan” 接口触发。<br />"
+msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由 “wan” 接口触发。<br />"
 
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
@@ -195,6 +192,9 @@ msgstr "加载中"
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "最大下载队列"
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。"
 
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
-msgstr ""
+msgstr "请注意:这需要额外的 “msmtp” 软件包安装和设置。"
 
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
@@ -232,7 +232,8 @@ msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
-"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子邮件。"
+"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子"
+"邮件。"
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。"
@@ -252,14 +253,12 @@ msgstr "保存"
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0.<br />"
-msgstr ""
-"如果发生错误或域计数 &le; 0,发送通知电子邮件。<br />"
+msgstr "如果发生错误或域计数 &le; 0,发送通知电子邮件。<br />"
 
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4').<br />"
-msgstr ""
-"处理下载队列的大小 &amp; 并行处理列表(默认 “4”)。<br />"
+msgstr "处理下载队列的大小 &amp; 并行处理列表(默认 “4”)。<br />"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "启动触发器"
@@ -273,15 +272,13 @@ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
-msgstr ""
-"adblock 备份的目标目录。 请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。"
+msgstr "adblock 备份的目标目录。 请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。"
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目标目录。"
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
-msgstr ""
-"文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
+msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
index e94d8515834bf406920633b354baa8f432a96c72..73aecdfcbb3e096a1ae21684a21e69bc7416603e 100644 (file)
@@ -188,6 +188,9 @@ msgstr "載入中"
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
index 75d463677b0d872d5687ec2c9559d18488d7c8d8..8ad352055f4754646540c8b27ced3aa3a14ba602 100644 (file)
@@ -22,9 +22,6 @@ msgstr "Дополнительная перезагрузка"
 msgid "Alternative"
 msgstr "Альтернатива"
 
-msgid "Alternative reboot cancelled."
-msgstr "Альтернативная перезагрузка отменена."
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
@@ -148,16 +145,25 @@ msgstr ""
 "которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
 "\" ниже, чтобы выключить устройство."
 
+msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
 "перезагрузке!"
 
-msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
-msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"
-
 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
 msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает отключение питания!"
 
+msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
+msgstr ""
+
 msgid "to"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Alternative reboot cancelled."
+#~ msgstr "Альтернативная перезагрузка отменена."
+
+#~ msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
+#~ msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"
index e0e13cfda91751cf35dd41167ff85baeacf26762..46008b1322d13ce6376ad135d43107a5ccadec00 100644 (file)
@@ -10,9 +10,6 @@ msgstr "Avancerad omstart"
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternativ"
 
-msgid "Alternative reboot cancelled."
-msgstr ""
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -119,15 +116,21 @@ msgstr ""
 "stöd för avstängning.<br /><br /> Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att "
 "stänga av din enhet."
 
+msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
 
-msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
-msgstr "Varning: Det här systemet har inte två partitioner!"
-
 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
 msgstr "Varning: Det här systemet har inte stöd för avstängning!"
 
+msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
+msgstr ""
+
 msgid "to"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
+#~ msgstr "Varning: Det här systemet har inte två partitioner!"
index edc8c2a062efa9d91d7cfcc8701aaeecec20c0cd..8324ea4e2eb4cecbbd82f4d6915daf682b3816ef 100644 (file)
@@ -1,9 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
-msgid ") is unknown or isn't a dual-partition device!"
-msgstr ""
-
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
@@ -113,7 +110,7 @@ msgid ""
 "device."
 msgstr ""
 
-msgid "Warning: Device ("
+msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
index 6c98eb6cea3e127938800567db641add1c135b81..21e34d5bca2d62eeae356b5e5b744bf63e9dd554 100644 (file)
@@ -12,6 +12,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "ドメイン ブラックリストのURL"
 
@@ -21,9 +27,30 @@ msgstr "ブラックリスト ドメイン"
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "hosts ブラックリストのURL"
 
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "システム ログとコンソール出力の冗長性を設定します。"
 
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Start"
+msgstr ""
+
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "ルーターDNSの強制"
 
@@ -53,6 +80,24 @@ msgstr "出力詳細度の設定"
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "右の設定で既に使用されていないLEDを選択します"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Run service after set delay on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is disabled/stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is enabled/started"
+msgstr ""
+
+msgid "Service started with error"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
@@ -65,6 +110,12 @@ msgstr "軽量出力"
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop/Disable"
+msgstr ""
+
 msgid "Suppress output"
 msgstr "出力の抑制"
 
@@ -83,6 +134,9 @@ msgstr "ブラックリストに登録するドメインが列挙された、hos
 msgid "Verbose output"
 msgstr "詳細出力"
 
+msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+msgstr ""
+
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "ドメイン ホワイトリストのURL"
 
index d298e94902b982839585f5ab48148d23c9792b59..7c55805fab7133dce3c9d9709afbbd778f22c0db 100644 (file)
@@ -1,6 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
 
@@ -10,11 +16,32 @@ msgstr "Domínios para a Lista Negra"
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr ""
 "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
 "console"
 
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Start"
+msgstr ""
+
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
 
@@ -46,6 +73,24 @@ msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "Escolha um LED não usando em"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Run service after set delay on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is disabled/stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is enabled/started"
+msgstr ""
+
+msgid "Service started with error"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
@@ -58,6 +103,12 @@ msgstr "Pouco detalhado"
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop/Disable"
+msgstr ""
+
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Suprimir"
 
@@ -76,6 +127,9 @@ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Detalhado"
 
+msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+msgstr ""
+
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
 
index d298e94902b982839585f5ab48148d23c9792b59..7c55805fab7133dce3c9d9709afbbd778f22c0db 100644 (file)
@@ -1,6 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
 
@@ -10,11 +16,32 @@ msgstr "Domínios para a Lista Negra"
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr ""
 "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
 "console"
 
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Start"
+msgstr ""
+
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
 
@@ -46,6 +73,24 @@ msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "Escolha um LED não usando em"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Run service after set delay on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is disabled/stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is enabled/started"
+msgstr ""
+
+msgid "Service started with error"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
@@ -58,6 +103,12 @@ msgstr "Pouco detalhado"
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop/Disable"
+msgstr ""
+
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Suprimir"
 
@@ -76,6 +127,9 @@ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Detalhado"
 
+msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+msgstr ""
+
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
 
index 01e07ddd24b462f633e34060d1efcf7541312eb8..bb536b2306e8f80e696757799d503100cdc3b834 100644 (file)
@@ -15,6 +15,12 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, все проверялось в "
 "графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "URL ссылки Черных<br />списков доменов"
 
@@ -24,9 +30,30 @@ msgstr "Черный список доменов"
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "URL ссылки Черных<br />списков хостов"
 
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "Детальная настройка записи событий в системный журнал."
 
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Start"
+msgstr ""
+
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Назначить DNS роутера"
 
@@ -57,6 +84,24 @@ msgstr "Настройка журнала"
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "Выберите LED не используется на странице"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Run service after set delay on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is disabled/stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is enabled/started"
+msgstr ""
+
+msgid "Service started with error"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
@@ -69,6 +114,12 @@ msgstr "Частичная запись"
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr "Запуск сервиса Simple Adblock"
 
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop/Disable"
+msgstr ""
+
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Запретить запись"
 
@@ -87,6 +138,9 @@ msgstr "URL ссылки Черных списков хостов."
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Подробная запись"
 
+msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+msgstr ""
+
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "URL ссылки Белых списков доменов"
 
index 33408e1839159f1899b03e18bff3214d1f1e0032..5d9b9c4adce5385a00780dd7c70c170c65f2bb31 100644 (file)
@@ -1,6 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Svartlistade domänadresser"
 
@@ -10,9 +16,30 @@ msgstr "Svartlistade domäner"
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Svartlistade värdadresser"
 
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "Kontrollerar systemloggar och detaljnivån för konsoll-utmatningen"
 
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Start"
+msgstr ""
+
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr ""
 
@@ -40,6 +67,24 @@ msgstr ""
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr ""
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Run service after set delay on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is disabled/stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Service is enabled/started"
+msgstr ""
+
+msgid "Service started with error"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
@@ -52,6 +97,12 @@ msgstr "Viss utmatning"
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop/Disable"
+msgstr ""
+
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Förträng utmatning"
 
@@ -70,6 +121,9 @@ msgstr ""
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Utförlig utmatning"
 
+msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+msgstr ""
+
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "Vitlistade domänadresser"
 
index 8414e4a2c9a86c7760737f3475badbce9c421ecb..f5c11ac7b74e7799a68e6d772e15da7e3770ab68 100644 (file)
@@ -1,6 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr ""
 
@@ -10,12 +16,30 @@ msgstr ""
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr ""
 
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr ""
 
+msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Download time-out (in seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Debugging"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable/Start"
 msgstr ""
 
+msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr ""
 
@@ -43,12 +67,24 @@ msgstr ""
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr ""
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Run service after set delay on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr ""
 
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr ""
 
+msgid "Service started with error"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr ""
 
@@ -58,6 +94,12 @@ msgstr ""
 msgid "Some output"
 msgstr ""
 
+msgid "Start Simple Adblock service"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr ""
 
@@ -79,6 +121,9 @@ msgstr ""
 msgid "Verbose output"
 msgstr ""
 
+msgid "Whitelist and Blocklist Management"
+msgstr ""
+
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr ""
 
index 398c87ecb65ee27993107135a95394f4f6280258..0248b669bfbd8a833557c38d40b296ff6eedba4c 100644 (file)
@@ -97,6 +97,9 @@ msgstr "Ports externs"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adreces internes"
 
@@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Enllaç de pujada"
 
index adb4d19ab1eb691bdd2dbedf0e0ede5c0b43508b..4757826ccd401a54e94c7e248aa7fc2a2a6e599c 100644 (file)
@@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "Vnější porty"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Vnitřní adresy"
 
@@ -144,6 +147,9 @@ msgstr "Soubor UPnP výpůjček"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Univerzální Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
index bdafbf1054452efaee35452921089f11bf0cdd76..8609f18703720e10bf404ecb29bac8d4d92816d1 100644 (file)
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "Externe Ports"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Interne Adressen"
 
@@ -147,6 +150,9 @@ msgstr "UPnP Lease-Datei"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
index c02b0ce29a39783e4de809d5f7281650889cac7e..74035ff923dfda88e960901dfd8728f1cf0a00fe 100644 (file)
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -142,6 +145,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
index eae23a13a02e99e92504fc64464c425a9b37fa0c..462e82522f9862c5516ac30514fb7b919c47f8bd 100644 (file)
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -142,6 +145,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
index 6c9c262607adb72f9a4b7ceb24c21173073d0c69..bc2f341fadba1c876e01ec14cba8ce479d8a7e1b 100644 (file)
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "Puertos externos"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Direcciones internas"
 
@@ -147,6 +150,9 @@ msgstr "Tiempo de cesión UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug & Play universal"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Enlace de subida"
 
index f8b2a8536a397d6997e36a76993454d054f28c0f..eb6cc847649d222ff01f1974c93532969920a534 100644 (file)
@@ -97,6 +97,9 @@ msgstr "Ports externes"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adresses internes"
 
@@ -150,6 +153,9 @@ msgstr "Fichier des baux UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Lien remontant"
 
index 387444f152e557db2883c9ebe7eee238aec89b70..9d5e30b82d47364ba83ed26bf13b53d120806b8d 100644 (file)
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -138,6 +141,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
index 21bc7b59c040c74ecec04fb1f615b44fde2fb920..7e08cc0967ad23abece8eceef6974bb8dfa6e7eb 100644 (file)
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "Külső portok"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Belső címek"
 
@@ -147,6 +150,9 @@ msgstr "UPnP bérlet fájl"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Univerzális Plug and Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Feltöltés"
 
index 8e498c34b0b1ac5280f8e06d7843abc5b5b98186..6c419aa6e6bf07df2caa46ca58d9a2c155f1f65c 100644 (file)
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "Porte Esterne"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opzioni Generali"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Indirizzi Interni"
 
@@ -147,6 +150,9 @@ msgstr "UPnP lease file"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
index 4e6f879dc0c15b6e1135cdcd66f06d5e9ecdf592..cb4608a3164255f83667a94ce324273ec992325b 100644 (file)
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "外部ポート"
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "内部アドレス"
 
@@ -147,6 +150,9 @@ msgstr "UPnP リースファイル"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "アップリンク"
 
index 834d6546abdfe87c23fbc661aad91f8da0697a73..07f9757160c9f665c8d24c44b556dd8b919be808 100644 (file)
@@ -87,6 +87,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -137,6 +140,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
index f313b42ee917c4f5b6e9406c1854044cfd3245b6..e4800e897b86af378ede92e8beeaaf11eaf4d2ae 100644 (file)
@@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Eksterne porter"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Interne adresser"
 
@@ -138,6 +141,9 @@ msgstr "UPnP leie fil"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Opplinje"
 
index fb1f0a4bddfa185566062c296f6e671df9f544ec..0b282ea2485c98aeb98f3f1593d9080e628b8e5f 100644 (file)
@@ -94,6 +94,9 @@ msgstr "Porty zewnętrzne"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia główne"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adresy wewnętrzne"
 
@@ -145,6 +148,9 @@ msgstr "Plik dzierżawy UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
index 705bbde617da059ecdc4551518dc0bee9c520496..0fcf6eb3697be26122d76b75d871582bd4c82920 100644 (file)
@@ -96,6 +96,9 @@ msgstr "Portas Externas"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Endereços internos"
 
@@ -148,6 +151,9 @@ msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug & Play Universal"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
 
index e1ee340e30596da6a78a827e09d745b78e5625f7..a46d5e629518a05268c68e4ad725e2fb760906fc 100644 (file)
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -142,6 +145,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug & Play Universal"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Link para Upload"
 
index 8525279d005b03a64d9f4e713bbac77f68d5ef10..12623db65841c13ada0ad0da10f9ef67623917fa 100644 (file)
@@ -94,6 +94,9 @@ msgstr "Porturi externe"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setari generale"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adrese interne"
 
@@ -145,6 +148,9 @@ msgstr "Fisierul de conexiuni UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
index 878f83eafb4044283469ac479cabf21935ee68bb..1dcc286394ec9ef98fcc6d698cff55c17756d229 100644 (file)
@@ -97,6 +97,9 @@ msgstr "Внешние порты"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Внутренние адреса"
 
@@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Файл аренды UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Внешнее соединение"
 
index 81ded2220f9fa1fa74f7a4216fe9f88a9c416194..fda2e6be7fdbcba66d4cee0b101e57f7907eec70 100644 (file)
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -138,6 +141,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
index c2d1c6b0bf38535591cb633e04efe86bce9dd4c6..c19eaa1847267e0bdd4dcbb6cbb20cf0d7e4e2c6 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Externa portar"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Interna adresser"
 
@@ -143,6 +146,9 @@ msgstr "Hyr-fil för UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universiell Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Upplänk"
 
index e3b1f1a26c9e107f28d4ae3579764a64f1546da5..3ffad7a705231430c24b00a64d23e1cd45fe3a32 100644 (file)
@@ -81,6 +81,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -131,6 +134,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
index 2a997a79b03980f0669298ac73d26340e5b2b664..8415d31170ff9668fb215b532a807dc90aae25ae 100644 (file)
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -138,6 +141,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
index 478ac7eab796770db2707f4faf9dde7974726497..875d70217003b6d1860d3bb607b2b3262be4614a 100644 (file)
@@ -94,6 +94,9 @@ msgstr "Зовнішні порти"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні настройки"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Внутрішні адреси"
 
@@ -146,6 +149,9 @@ msgstr "Файл оренд UPnP"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Висхідне з’єднання"
 
index c933777478df99055e2767f83f40f8ef642b50da..d128bb6bbd311ed0dab2250deb78c27a1274fe94 100644 (file)
@@ -93,6 +93,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
@@ -143,6 +146,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
index 42808007c7cc15e32cb9dfa0db00a8168e228aee..b5830332ab2dd96ad60989e2e8f0c8f921761cdc 100644 (file)
@@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "外部端口"
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "内部地址"
 
@@ -143,6 +146,9 @@ msgstr "UPnP 租约文件"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "通用即插即用(UPnP)"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "上行速率"
 
index 57edb9e4602998d2cd2ac28b68790a958f2975c7..fdbae800934c742fa64ba6976d2cfec26a9fcac0 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "外部埠號範圍"
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "內部位址"
 
@@ -141,6 +144,9 @@ msgstr "UPnP租賃文件"
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "通用序列埠隨插隨用"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Uplink"
 msgstr "上傳"
 
index 9a6c6c415ef4f7f0b05fe097303b28cc20a08bbf..f240167fbedbda1ecc7f641521dc96cad2aef17a 100644 (file)
@@ -158,9 +158,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -283,19 +280,25 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
-"address"
+msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permetre l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> amb "
 "contrasenya"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
 
@@ -329,6 +332,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -521,6 +529,9 @@ msgstr "Adreça mal especificada!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -827,6 +838,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -863,6 +877,9 @@ msgstr "Suprimeix"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Suprimeix aquesta xarxa"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
@@ -921,6 +938,9 @@ msgstr "Inhabilitat"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt"
 
@@ -1273,6 +1293,9 @@ msgstr "Escrivint a la memòria flaix..."
 msgid "Force"
 msgstr "Força"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Força el CCMP (AES)"
 
@@ -2176,6 +2199,9 @@ msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Cap zona assignada"
 
@@ -2600,6 +2626,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2886,6 +2917,9 @@ msgstr "Desa i aplica"
 msgid "Scan"
 msgstr "Escaneja"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tasques programades"
 
@@ -2942,6 +2976,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -3043,6 +3080,9 @@ msgstr "Prioritat d'inici"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Arrencada"
 
@@ -3867,6 +3907,9 @@ msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -3942,6 +3985,9 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Enrere"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Activa aquesta xarxa"
 
index db35fa36ed2a2cfdec16f8dd65afa7544f842b66..2d81e890fff832835a36eb99e3dae42b59afea8f 100644 (file)
@@ -155,9 +155,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -281,6 +278,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -292,6 +292,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Povolit vše mimo uvedené"
 
@@ -325,6 +328,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -516,6 +524,9 @@ msgstr "Zadána neplatná adresa!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -821,6 +832,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -859,6 +873,9 @@ msgstr "Odstranit"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Odstranit tuto síť"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -917,6 +934,9 @@ msgstr "Zakázáno"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"
 
@@ -1275,6 +1295,9 @@ msgstr "Nahrávám..."
 msgid "Force"
 msgstr "Vynutit"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Vynutit CCMP (AES)"
 
@@ -2184,6 +2207,9 @@ msgstr "Žádné heslo!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Žádná pravidla v tomto řetězci"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Žádná zóna nepřiřazena"
 
@@ -2611,6 +2637,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2900,6 +2931,9 @@ msgstr "Uložit & použít"
 msgid "Scan"
 msgstr "Skenovat"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Naplánované úlohy"
 
@@ -2958,6 +2992,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
 
@@ -3064,6 +3101,9 @@ msgstr "Priorita spouštění"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Po spuštění"
 
@@ -3897,6 +3937,9 @@ msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -3972,6 +4015,9 @@ msgstr "ano"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Aktivovat tuto síť"
 
index ce3c1457a0a64cc8b00117b9021efb5ac747bf11..e04a9b07ae35f7a6bdda2410a6a08216a4552ae9 100644 (file)
@@ -158,9 +158,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -282,6 +279,9 @@ msgstr "Alias-Schnittstelle"
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -295,6 +295,9 @@ msgstr "IPs sequenziell vergeben"
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
 
@@ -330,6 +333,11 @@ msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -529,6 +537,9 @@ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
 msgid "Band"
 msgstr "Frequenztyp"
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -856,6 +867,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL Leitungsmodus"
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -894,6 +908,9 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -952,6 +969,9 @@ msgstr "Deaktiviert"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Deaktiviert (Standard)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
 
@@ -1323,6 +1343,9 @@ msgstr "Firmware wird installiert..."
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
 
@@ -2265,6 +2288,9 @@ msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
 
@@ -2711,6 +2737,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
 
@@ -3014,6 +3045,9 @@ msgstr "Speichern & Anwenden"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Geplante Aufgaben"
 
@@ -3075,6 +3109,9 @@ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
 msgid "Short GI"
 msgstr "kurzes Guardintervall"
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
@@ -3188,6 +3225,9 @@ msgstr "Startpriorität"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen..."
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Systemstart"
 
@@ -4065,6 +4105,9 @@ msgstr "Lokale DNS-Datei"
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
@@ -4139,3 +4182,96 @@ msgstr "ja"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
+<<<<<<< HEAD
+=======
+
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
+#~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
+#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+#~ "Schnittstelle verbunden sind."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
+
+#~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
+#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "WLAN neu gestartet"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "DHCP-Leases"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "DHCPv6-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
+#~ "gemacht werden!\n"
+#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+#~ "Schnittstelle verbunden sind."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
+#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+#~ "Schnittstelle verbunden sind."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sortieren"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv4 WAN Status"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv6 WAN Status"
+>>>>>>> 86660f92d... i18n: sync translations
index 837cd583fd26baf264eeaf2a28fcb1edcb5b4e2d..86483ca6d996addc070f6e0566e7ddcb9ad7c312 100644 (file)
@@ -158,9 +158,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχρονων ερωτηματων"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -283,6 +280,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -296,6 +296,9 @@ msgstr ""
 "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
 "κωδικό πρόσβασης"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα"
 
@@ -332,6 +335,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -524,6 +532,9 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -830,6 +841,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -868,6 +882,9 @@ msgstr "Διαγραφή"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του δικτύου"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
@@ -926,6 +943,9 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918"
 
@@ -1288,6 +1308,9 @@ msgstr "Φλασάρεται..."
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Επιβολή CCMP (AES)"
 
@@ -2192,6 +2215,9 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Δεν υπάρχει κανόνας σε αυτή την αλυσίδα"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη"
 
@@ -2617,6 +2643,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2904,6 +2935,9 @@ msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
 
@@ -2960,6 +2994,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -3063,6 +3100,9 @@ msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
@@ -3862,6 +3902,9 @@ msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
index 6782701ab78248c6b28068c00ee48ab9ce7b0e3d..c5e15b492da1641604a46bd4346645621635d9e0 100644 (file)
@@ -158,9 +158,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -280,6 +277,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -291,6 +291,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Allow all except listed"
 
@@ -323,6 +326,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -514,6 +522,9 @@ msgstr "Bad address specified!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -818,6 +829,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -857,6 +871,9 @@ msgstr "Delete"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Delete this network"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -913,6 +930,9 @@ msgstr "Disabled"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1265,6 +1285,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2160,6 +2183,9 @@ msgstr ""
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "No rules in this chain"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2584,6 +2610,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2870,6 +2901,9 @@ msgstr "Save & Apply"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Scheduled Tasks"
 
@@ -2925,6 +2959,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -3026,6 +3063,9 @@ msgstr "Start priority"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3819,6 +3859,9 @@ msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr ""
 
index c2f280158d2fc9a72bc3fd8917074d786dac02f1..2c1459b66d5cda45541f46b4535eaddce7dead76 100644 (file)
@@ -160,9 +160,6 @@ msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0"
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -284,6 +281,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -297,6 +297,9 @@ msgstr ""
 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
 "abbr>"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
 
@@ -329,6 +332,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -520,6 +528,9 @@ msgstr "¡Dirección no válida!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -827,6 +838,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -866,6 +880,9 @@ msgstr "Eliminar"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Borrar esta red"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -924,6 +941,9 @@ msgstr "Desactivar"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
 
@@ -1283,6 +1303,9 @@ msgstr "Grabando..."
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
 
@@ -2199,6 +2222,9 @@ msgstr "¡Sin contraseña!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Sin zona asignada"
 
@@ -2626,6 +2652,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2915,6 +2946,9 @@ msgstr "Guardar y aplicar"
 msgid "Scan"
 msgstr "Explorar"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tareas programadas"
 
@@ -2973,6 +3007,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
 
@@ -3082,6 +3119,9 @@ msgstr "Prioridad de arranque"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Arranque"
 
@@ -3926,6 +3966,9 @@ msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -4001,6 +4044,9 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Activar esta red"
 
index 0f3d914354213a83f1b190a950bf270e82305364..56944b263e0d0eab89e7e240729b0a6f13801e18 100644 (file)
@@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -286,6 +283,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -299,6 +299,9 @@ msgstr ""
 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> par mot "
 "de passe"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
 
@@ -335,6 +338,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -526,6 +534,9 @@ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -833,6 +844,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -872,6 +886,9 @@ msgstr "Effacer"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Supprimer ce réseau"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -930,6 +947,9 @@ msgstr "Désactivé"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
 
@@ -1294,6 +1314,9 @@ msgstr "Écriture…"
 msgid "Force"
 msgstr "Forcer"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
 
@@ -2212,6 +2235,9 @@ msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Aucune zone attribuée"
 
@@ -2638,6 +2664,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualitée"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2927,6 +2958,9 @@ msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tâches Régulières"
 
@@ -2985,6 +3019,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
 
@@ -3092,6 +3129,9 @@ msgstr "Priorité de démarrage"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
@@ -3943,6 +3983,9 @@ msgstr "fichier de résolution local"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
@@ -4018,6 +4061,9 @@ msgstr "oui"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Activer ce réseau"
 
index 56cde8ba384c0f1fe691165b43967213b262a277..dee9e73e5fead7930b5731637c5a9c0d96b39fc8 100644 (file)
@@ -149,9 +149,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -278,6 +275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -289,6 +289,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
@@ -322,6 +325,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -515,6 +523,9 @@ msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -812,6 +823,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -850,6 +864,9 @@ msgstr "למחוק"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "מחק רשת זו"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
@@ -906,6 +923,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1251,6 +1271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2134,6 +2157,9 @@ msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2552,6 +2578,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2834,6 +2865,9 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
@@ -2890,6 +2924,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2993,6 +3030,9 @@ msgstr ""
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "אתחול"
 
@@ -3765,6 +3805,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
index ceabfe8206974179342356f76fdadf334f5731de..6dab15caa9de4d2d628fe9107a36c5ea02b89840 100644 (file)
@@ -156,9 +156,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -281,6 +278,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -293,6 +293,9 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
 
@@ -328,6 +331,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Hibás címet adott meg!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -828,6 +839,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -866,6 +880,9 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Hálózat törlése"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -924,6 +941,9 @@ msgstr "Letiltva"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
 
@@ -1283,6 +1303,9 @@ msgstr "Flash-elés..."
 msgid "Force"
 msgstr "Kényszerítés"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
 
@@ -2201,6 +2224,9 @@ msgstr "Nincs jelszó!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Ez a lánc nem tartalmaz szabályokat"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Nincs hozzárendelt zóna"
 
@@ -2628,6 +2654,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2918,6 +2949,9 @@ msgstr "Mentés & Alkalmazás"
 msgid "Scan"
 msgstr "Felderítés"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Ütemezett feladatok"
 
@@ -2976,6 +3010,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
 
@@ -3083,6 +3120,9 @@ msgstr "Indítás prioritása"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Rendszerindítás"
 
@@ -3932,6 +3972,9 @@ msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
@@ -4007,6 +4050,9 @@ msgstr "igen"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Hálózat aktiválása"
 
index 1689b49b32c92b82a94db6fc27bfa9e86fbae2c2..fb89e8ecae2d057c1b2de6d84225d92e90b211e2 100644 (file)
@@ -161,9 +161,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -290,6 +287,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -303,6 +303,9 @@ msgstr ""
 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
 "password"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
 
@@ -337,6 +340,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -528,6 +536,9 @@ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -834,6 +845,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -873,6 +887,9 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Rimuovi questa rete"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -931,6 +948,9 @@ msgstr "Disabilitato"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Disabilitato (default)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
 
@@ -1288,6 +1308,9 @@ msgstr "Flashing..."
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forza CCMP (AES)"
 
@@ -2202,6 +2225,9 @@ msgstr "Nessuna password immessa!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Nessuna zona assegnata"
 
@@ -2627,6 +2653,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2916,6 +2947,9 @@ msgstr "Salva & applica"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Operazioni programmate"
 
@@ -2971,6 +3005,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -3080,6 +3117,9 @@ msgstr "Priorità di avvio"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
@@ -3902,6 +3942,9 @@ msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -3977,7 +4020,46 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Attiva questa rete"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interfaccia spenta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
+#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Wireless riavviato"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wireless spento"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Contratti DHCP"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Contratti DHCPv6"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you "
 #~ "are connected via this interface."
index 4404cd21e074b8cad2a29d97f8cb4dfde4639118..94fcb204e186cf1222f1f84c5f44a8f01af5c582 100644 (file)
@@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -284,6 +281,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -295,6 +295,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します。"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止"
 
@@ -327,6 +330,11 @@ msgstr "許可されるIP"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "常にデフォルト ルーターとして通知する"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -520,6 +528,9 @@ msgstr "無効なアドレスです!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -843,6 +854,9 @@ msgstr "DSL ステータス"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -881,6 +895,9 @@ msgstr "削除"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "ネットワークを削除します"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "詳細"
 
@@ -939,6 +956,9 @@ msgstr "無効"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "無効(デフォルト)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
 
@@ -1300,6 +1320,9 @@ msgstr "更新中..."
 msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) を使用"
 
@@ -2217,6 +2240,9 @@ msgstr "パスワードが設定されていません!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "チェイン内にルールがありません"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "ゾーンが設定されていません"
 
@@ -2651,6 +2677,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "クオリティ"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2947,6 +2978,9 @@ msgstr "保存 & 適用"
 msgid "Scan"
 msgstr "スキャン"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "スケジュールタスク"
 
@@ -3004,6 +3038,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
 
@@ -3108,6 +3145,9 @@ msgstr "優先順位"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "設定の適用を開始しています..."
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "スタートアップ"
 
@@ -3961,6 +4001,9 @@ msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
 msgid "minutes"
 msgstr "分"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
index 15d6a46d3521f3b3cf4cde82b84b78a4858b3766..647d9101001e4a34a303d5d79a8e872e090215ae 100644 (file)
@@ -154,9 +154,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -275,6 +272,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -286,6 +286,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr ""
 
@@ -317,6 +320,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -508,6 +516,9 @@ msgstr ""
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -816,6 +827,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -855,6 +869,9 @@ msgstr "삭제"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
@@ -913,6 +930,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1263,6 +1283,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr "강제하기"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2151,6 +2174,9 @@ msgstr "암호 설정을 해주세요!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2577,6 +2603,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2863,6 +2894,9 @@ msgstr "저장 & 적용"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan 하기"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "작업 관리"
 
@@ -2918,6 +2952,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
 
@@ -3019,6 +3056,9 @@ msgstr "시작 우선순위"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "시작 프로그램"
 
@@ -3824,6 +3864,9 @@ msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr ""
 
index 3d31ae394e1c2a9f48b618c2b0377802c4c8e71c..c183f702e5b45c38deeac04aea2d90b656eba934 100644 (file)
@@ -151,9 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -270,6 +267,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -281,6 +281,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
 
@@ -312,6 +315,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -503,6 +511,9 @@ msgstr ""
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -795,6 +806,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -831,6 +845,9 @@ msgstr "Padam"
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
@@ -887,6 +904,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1236,6 +1256,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr "Paksa"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2132,6 +2155,9 @@ msgstr ""
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2555,6 +2581,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2840,6 +2871,9 @@ msgstr "Simpan & Melaksanakan"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tugas Jadual"
 
@@ -2895,6 +2929,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2996,6 +3033,9 @@ msgstr ""
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3785,6 +3825,9 @@ msgstr "Fail DNS tempatan"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr ""
 
index babbf6f637574d3a126865c75426a87a6dee2aad..e5470e03e262f5ca28259c3397840584e5dcc026 100644 (file)
@@ -153,9 +153,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -279,6 +276,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -290,6 +290,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Tillat alle unntatt oppførte"
 
@@ -321,6 +324,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -512,6 +520,9 @@ msgstr "Ugyldig adresse oppgitt!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -818,6 +829,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -856,6 +870,9 @@ msgstr "Fjern"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Fjern dette nettverket"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
@@ -914,6 +931,9 @@ msgstr "Deaktivert"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Forkast oppstrøms RFC1918 svar"
 
@@ -1271,6 +1291,9 @@ msgstr "Flasher..."
 msgid "Force"
 msgstr "Bruk"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Bruk CCMP (AES)"
 
@@ -2176,6 +2199,9 @@ msgstr "Ruteren er ikke passordbeskyttet!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Ingen regler i denne tabellen"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Ingen sone tilknyttet"
 
@@ -2604,6 +2630,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2892,6 +2923,9 @@ msgstr "Lagre & Aktiver"
 msgid "Scan"
 msgstr "Skann"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Planlagte Oppgaver"
 
@@ -2950,6 +2984,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
 
@@ -3055,6 +3092,9 @@ msgstr "Start prioritet"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Oppstart"
 
@@ -3898,6 +3938,9 @@ msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
@@ -3973,6 +4016,9 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Tilbake"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Aktiver dette nettverket"
 
index 0c728b900992250ac6fe55476c6c528552dabe67..2bad16c725b6d2eb022f8d5106cddcaac94d6b4b 100644 (file)
@@ -158,9 +158,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -290,6 +287,9 @@ msgstr "Alias interfejsu"
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -302,6 +302,9 @@ msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
 
@@ -335,6 +338,11 @@ msgstr "Dozwolone adresy IP"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -532,6 +540,9 @@ msgstr "Wprowadzono zły adres"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -848,6 +859,9 @@ msgstr "Status DSL"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -886,6 +900,9 @@ msgstr "Usuń"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Usuń tą sieć"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -945,6 +962,9 @@ msgstr "Wyłączony"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
 
@@ -1313,6 +1333,9 @@ msgstr "Flashowanie..."
 msgid "Force"
 msgstr "Wymuś"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
 
@@ -2236,6 +2259,9 @@ msgstr "Nie ustawiono hasła!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Brak przypisanej strefy"
 
@@ -2669,6 +2695,11 @@ msgstr "Komórkowy QMI"
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2963,6 +2994,9 @@ msgstr "Zapisz i zastosuj"
 msgid "Scan"
 msgstr "Skanuj"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 # Raczej nie stosuje się kilku dużych liter w tym samym
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Zaplanowane zadania"
@@ -3024,6 +3058,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
 
@@ -3131,6 +3168,9 @@ msgstr "Priorytet uruchomienia"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Autostart"
 
@@ -3992,6 +4032,9 @@ msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
@@ -4068,5 +4111,81 @@ msgstr "tak"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
 
-#~ msgid "Device unreachable"
-#~ msgstr "Urządzenie nieosiągalne"
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Wyłączono interfejs"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
+#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
+#~ "interfejs!"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
+#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
+#~ "ten interfejs!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
+#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
+#~ "interfejs!"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Posortuj"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "pomoc"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "Status IPv4 WAN"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "Status WAN IPv6"
index 2f37fba1a229059948aacc5e7dca2c3e49dcf8c8..d440b2872d179a1349c29a74842152d250ff02bb 100644 (file)
@@ -169,9 +169,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -303,6 +300,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -317,6 +317,9 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
 
@@ -352,6 +355,11 @@ msgstr "Endereços IP autorizados"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr "Anexo"
 
@@ -552,6 +560,9 @@ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -867,6 +878,9 @@ msgstr "Estado da DSL"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "Modo de linha DSL"
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -906,6 +920,9 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Apagar esta rede"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -964,6 +981,9 @@ msgstr "Desabilitado"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Desabilitado (padrão)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
@@ -1335,6 +1355,9 @@ msgstr "Gravando na flash..."
 msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
 
@@ -2296,6 +2319,9 @@ msgstr "Nenhuma senha definida!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Sem regras nesta cadeia"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Nenhuma zona definida"
 
@@ -2740,6 +2766,11 @@ msgstr "Celular QMI"
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "Validade da Chave R0"
 
@@ -3037,6 +3068,9 @@ msgstr "Salvar & Aplicar"
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tarefas Agendadas"
 
@@ -3096,6 +3130,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr "Intervalo de guarda curto"
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
 
@@ -3208,6 +3245,9 @@ msgstr "Prioridade de iniciação"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciação"
 
@@ -4078,6 +4118,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 # Is this yes/no or no like in no one?
 msgid "no"
 msgstr "não"
@@ -4153,3 +4196,81 @@ msgstr "sim"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
+
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Ativar esta rede"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "A interface está desligando..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interface reconectada"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interface desligada"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
+#~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
+#~ "através desta interface."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Reconectando interface"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Desligar esta rede"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Rede sem fio desligada"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Alocações do DHCP"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Alocações DHCPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
+#~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
+#~ "através desta interface."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
+#~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
+#~ "através desta interface."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ajuda"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"
index 4acdb1f49e69382d9a60d5c9b2de43e471f963c6..36320d99545d3e348053981288f445da866378d6 100644 (file)
@@ -163,9 +163,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -289,6 +286,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -301,6 +301,9 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
 
@@ -334,6 +337,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -525,6 +533,9 @@ msgstr "Endereço mal especificado!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -831,6 +842,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -870,6 +884,9 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Apagar esta rede"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -928,6 +945,9 @@ msgstr "Desativado"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
 
@@ -1289,6 +1309,9 @@ msgstr "A programar...."
 msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
 
@@ -2200,6 +2223,9 @@ msgstr "Sem password definida!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Sem regras nesta cadeia"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Sem zona atribuída"
 
@@ -2624,6 +2650,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2913,6 +2944,9 @@ msgstr "Salvar & Aplicar"
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tarefas Agendadas"
 
@@ -2969,6 +3003,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
 
@@ -3070,6 +3107,9 @@ msgstr "Prioridade de inicialização"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3894,6 +3934,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
@@ -3969,6 +4012,9 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Ativar esta rede"
 
index a5d2e90a30f70f6c64f342a91c01c913e1b34010..109550a90be56c62a18797ea34a68038a0e6aef4 100644 (file)
@@ -154,9 +154,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -276,6 +273,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -288,6 +288,9 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
 
@@ -320,6 +323,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -511,6 +519,9 @@ msgstr "Adresa specificata gresit !"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -805,6 +816,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -841,6 +855,9 @@ msgstr "Sterge"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Sterge aceasta retea"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
@@ -899,6 +916,9 @@ msgstr "Dezactivat"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1242,6 +1262,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr "Forteaza"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
 
@@ -2131,6 +2154,9 @@ msgstr "Nici o parola setata !"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2549,6 +2575,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Calitate"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2833,6 +2864,9 @@ msgstr "Salveaza si aplica"
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Operatiuni programate"
 
@@ -2889,6 +2923,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2990,6 +3027,9 @@ msgstr ""
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Pornire"
 
@@ -3761,6 +3801,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
@@ -3836,6 +3879,9 @@ msgstr "da"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Inapoi"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Activeaza aceasta retea"
 
index 5826dcb3dba07bab1ce16f518897461fdb4cb730..51fa77fb5f92f85ab8439b83122b993dea58e937 100644 (file)
@@ -160,9 +160,6 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -285,6 +282,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -299,6 +299,9 @@ msgstr ""
 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию с помощью "
 "пароля."
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
 
@@ -335,6 +338,11 @@ msgstr "Разрешенные IP-адреса"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Объявлять всегда, как маршрутизатор по умолчанию"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr "Annex"
 
@@ -538,6 +546,9 @@ msgstr "Указан неправильный адрес!"
 msgid "Band"
 msgstr "Диапазон"
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -630,8 +641,8 @@ msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
-"Канал %d не доступен в регуляторном домене %s и был автоматически изменен "
-"на %d."
+"Канал %d не доступен в регуляторном домене %s и был автоматически изменен на "
+"%d."
 
 msgid "Check"
 msgstr "Проверить"
@@ -865,6 +876,9 @@ msgstr "Состояние DSL"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL линейный режим"
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -904,6 +918,9 @@ msgstr "Удалить"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Удалить эту сеть"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -962,6 +979,9 @@ msgstr "Отключено"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Отключено (по умолчанию)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918."
 
@@ -1094,7 +1114,8 @@ msgstr "Включить"
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
-msgstr "Включить <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+msgstr ""
+"Включить <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -1249,7 +1270,8 @@ msgid "FT protocol"
 msgstr "FT протокол"
 
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
-msgstr "Не удалось подтвердить применение в течении %d сек., ожидание отката..."
+msgstr ""
+"Не удалось подтвердить применение в течении %d сек., ожидание отката..."
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
@@ -1328,6 +1350,9 @@ msgstr "Прошивка..."
 msgid "Force"
 msgstr "Назначить"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
 
@@ -1628,8 +1653,8 @@ msgstr "Если выбрано, то шифрование выключено"
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
-"Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID, а не "
-"Ñ\84икÑ\81иÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
+"Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID, а не фиксированный "
+"файл устройства."
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
@@ -1653,8 +1678,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могут быть "
 "временно перемещены в раздел подкачки, что в свою очередь приведет к "
-"увеличению объёму свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-" Однако, перемещение в файл — это достаточно долгий процесс, так как "
+"увеличению объёму свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
+"Однако, перемещение в файл — это достаточно долгий процесс, так как "
 "устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо "
 "медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
@@ -1967,8 +1992,8 @@ msgid ""
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Согласно требованиям, имена соответствующие этому домену, никогда не "
-"передаются. И разрешаются только из файла DHCP (/etc/config/dhcp) или "
-"Ñ\84айла Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов (/etc/hosts)."
+"передаются. И разрешаются только из файла DHCP (/etc/config/dhcp) или файла "
+"хостов (/etc/hosts)."
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
@@ -2049,8 +2074,8 @@ msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
-"Прежде чем перенести корневую файловую систему на внешний носитель, исполь"
-"зуйте команды приведенные ниже:"
+"Прежде чем перенести корневую файловую систему на внешний носитель, "
+"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b Ð¿Ñ\80иведеннÑ\8bе Ð½Ð¸Ð¶Ðµ:"
 
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
@@ -2261,6 +2286,9 @@ msgstr "Пароль не установлен!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Нет правил в данной цепочке"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Зона не присвоена"
 
@@ -2308,8 +2336,8 @@ msgstr "DNS-запрос"
 
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
-"Количество кэшированных DNS записей (максимум — 10000, 0 — "
-"оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88иÑ\80ование)"
+"Количество кэшированных DNS записей (максимум — 10000, 0 — отключить "
+"кэширование)"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -2391,9 +2419,9 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 "Необязательно. Допустимые значения: 'eui64', 'random', фиксированное "
-"значение например '::1' или '::1:2'. Когда IPv6 префикс такой как — ('a:"
-"b:c:d::'), используйте суффикс на вроде ('::1') для этого IPv6 адреса ('a:b:"
-"c:d::1') для этого интерфейса."
+"значение например '::1' или '::1:2'. Когда IPv6 префикс такой как — ('a:b:c:"
+"d::'), используйте суффикс на вроде ('::1') для этого IPv6 адреса ('a:b:c:"
+"d::1') для этого интерфейса."
 
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
@@ -2707,6 +2735,11 @@ msgstr "QMI сотовый"
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0 Key время жизни"
 
@@ -2745,8 +2778,8 @@ msgstr "Сервер Radius-Authentication"
 
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
-"Строка в шестнадцатеричном коде. Оставьте пустой, если ваш провайдер "
-"не требует этого"
+"Строка в шестнадцатеричном коде. Оставьте пустой, если ваш провайдер не "
+"требует этого"
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
@@ -2759,9 +2792,9 @@ msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
-"Действительно удалить этот интерфейс? Удаление не может быть отменено! "
-"Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82вÑ\83, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b Ñ\87еÑ\80ез "
-"даннÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81."
+"Действительно удалить этот интерфейс? Удаление не может быть отменено! Вы "
+"можеÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82вÑ\83, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b Ñ\87еÑ\80ез Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй "
+"интерфейс."
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
@@ -3010,6 +3043,9 @@ msgstr "Сохранить и применить"
 msgid "Scan"
 msgstr "Поиск"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Запланированные задания"
 
@@ -3068,6 +3104,9 @@ msgstr "Секунды с большим числом ошибок (SES)."
 msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
 
@@ -3179,6 +3218,9 @@ msgstr "Приоритет"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Применение конфигурации..."
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Загрузка"
 
@@ -3309,9 +3351,8 @@ msgstr ""
 "Вкладка меню <em>'Настройка устройства'</em> содержит физические настройки "
 "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, "
 "которые совместно используются всеми настроенными беспроводными сетями (если "
-"радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие "
-"как шифрование или режим работы, смотрите на вкладке <em>'Настройка сети'</"
-"em>."
+"радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как "
+"шифрование или режим работы, смотрите на вкладке <em>'Настройка сети'</em>."
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
@@ -3358,12 +3399,12 @@ msgid ""
 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
 "state."
 msgstr ""
-"Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. "
-"ЭÑ\82о Ð¿Ñ\80ивело Ðº Ð¾Ñ\82каÑ\82Ñ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð¸Ð· Ñ\81ообÑ\80ажений Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и. Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b "
-"Ñ\81Ñ\87иÑ\82аеÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80на, Ð²Ñ\8bполниÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки. "
-"Ð\9aÑ\80оме Ñ\82ого, Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ñ\82клониÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð¸ Ð¾Ñ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c "
-"изменениÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82кой Ð¿Ñ\80имениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\81нова Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82кÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е "
-"изменения чтобы сохранить рабочее состояние конфигурации."
+"Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это "
+"пÑ\80ивело Ðº Ð¾Ñ\82каÑ\82Ñ\83 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð¸Ð· Ñ\81ообÑ\80ажений Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и. Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ñ\81Ñ\87иÑ\82аеÑ\82е, "
+"Ñ\87Ñ\82о ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80на, Ð²Ñ\8bполниÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки. Ð\9aÑ\80оме Ñ\82ого, Ð²Ñ\8b "
+"можеÑ\82е Ð¾Ñ\82клониÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð¸ Ð¾Ñ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80ед "
+"попÑ\8bÑ\82кой Ð¿Ñ\80имениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\81нова Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82кÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\87Ñ\82обÑ\8b "
+"сохранить рабочее состояние конфигурации."
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -3427,8 +3468,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут "
-"связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные "
-"сети\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых "
+"связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети"
+"\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых "
 "сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт для подключения к "
 "внешней сети, например к Интернету и другие порты предназначенные для "
 "внутренней — локальной сети."
@@ -3548,8 +3589,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
-"Содержимое файла /etc/crontabs/root (задания crontab). Здесь "
-"вÑ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88и Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f."
+"Содержимое файла /etc/crontabs/root (задания crontab). Здесь вы можете "
+"запланировать ваши задания."
 
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
@@ -3780,8 +3821,8 @@ msgstr ""
 "Нажмите кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы добавить новую запись аренды. "
 "<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-адрес'</em> указывает "
 "фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве "
-"символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время "
-"аренды адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить "
+"символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время аренды "
+"адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить "
 "индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное."
 
 msgid "Used"
@@ -3950,9 +3991,9 @@ msgid ""
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
-"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства."
-" <strong>Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации "
-"(например 'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
+"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства. <strong>Внимание: "
+"если вы выключите один из основных скриптов инициализации (например "
+"'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
 
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
@@ -4048,6 +4089,9 @@ msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\
 msgid "minutes"
 msgstr "минут(ы)"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
@@ -4123,6 +4167,9 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Активировать эту сеть"
 
index b09e921d09d8cf230b2ebafb6fed1a05aa0afaf3..750fe8c80962990b2b14cdfa4eaa12049ef18a7e 100644 (file)
@@ -145,9 +145,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -264,6 +261,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -275,6 +275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr ""
 
@@ -306,6 +309,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -497,6 +505,9 @@ msgstr ""
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -788,6 +799,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -824,6 +838,9 @@ msgstr ""
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -880,6 +897,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1223,6 +1243,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2106,6 +2129,9 @@ msgstr ""
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2524,6 +2550,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2806,6 +2837,9 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
@@ -2861,6 +2895,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2962,6 +2999,9 @@ msgstr ""
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3729,6 +3769,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr ""
 
index 7a2f8ce034a04f9791336feb23a0cf7fd7157b00..b88715debc2d2a14e14022037c24044e48fa6a4e 100644 (file)
@@ -151,9 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -272,6 +269,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "Allokera IP sekventiellt"
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Tillåt alla utom listade"
 
@@ -317,6 +320,11 @@ msgstr "Tillåtna IP-adresser"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -508,6 +516,9 @@ msgstr "Fel adress angiven!"
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -802,6 +813,9 @@ msgstr "DSL-status"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -838,6 +852,9 @@ msgstr "Radera"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Ta bort det här nätverket"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -896,6 +913,9 @@ msgstr "Inaktiverad"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Inaktiverad (standard)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1243,6 +1263,9 @@ msgstr "Skriver..."
 msgid "Force"
 msgstr "Tvinga"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Tvinga CCMP (AES)"
 
@@ -2127,6 +2150,9 @@ msgstr "Inget lösenord inställt!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Inga regler i den här kedjan"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2545,6 +2571,11 @@ msgstr "QMI-telefoni"
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalité"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2829,6 +2860,9 @@ msgstr "Spara och Verkställ"
 msgid "Scan"
 msgstr "Skanna"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Schemalagda uppgifter"
 
@@ -2884,6 +2918,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2985,6 +3022,9 @@ msgstr ""
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3762,6 +3802,9 @@ msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fil"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
@@ -3836,3 +3879,42 @@ msgstr "ja"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Bakåt"
+
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Aktivera det här nätverket"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Gränssnittet återanslöt"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Återansluter gränssnittet"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Stäng ner det här nätverket"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Trådlöst startade om"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Trådlöst stängde ner"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "DHCP-kontrakt"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "DHCPv6-kontrakt"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sortera"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "hjälp"
index beb32e4ef59158797c8dba3b88ee497d2849604a..80feb44efa6d18e7e3fc72f171ff1a8fde8fa1dd 100644 (file)
@@ -138,9 +138,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -257,6 +254,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -268,6 +268,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr ""
 
@@ -299,6 +302,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -490,6 +498,9 @@ msgstr ""
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -781,6 +792,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -817,6 +831,9 @@ msgstr ""
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -873,6 +890,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1216,6 +1236,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2099,6 +2122,9 @@ msgstr ""
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2517,6 +2543,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2799,6 +2830,9 @@ msgstr ""
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
@@ -2854,6 +2888,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2955,6 +2992,9 @@ msgstr ""
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3722,6 +3762,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr ""
 
index 691a54d7f1b15a80f47e426a626c02f93595b2d2..6a41c51b56199f16f4337fb4dee0f3371db7de56 100644 (file)
@@ -154,9 +154,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> eşzamanlı sorgu"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -275,6 +272,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -288,6 +288,9 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> parola kimlik doğrulamasına izin ver"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Listelenenlerin haricindekilere izin ver"
 
@@ -319,6 +322,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -510,6 +518,9 @@ msgstr ""
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -801,6 +812,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -837,6 +851,9 @@ msgstr ""
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -893,6 +910,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1236,6 +1256,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2119,6 +2142,9 @@ msgstr ""
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2537,6 +2563,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2819,6 +2850,9 @@ msgstr "Kaydet & Uygula"
 msgid "Scan"
 msgstr "Tara"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Zamanlanmış Görevler"
 
@@ -2874,6 +2908,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2975,6 +3012,9 @@ msgstr ""
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3744,6 +3784,9 @@ msgstr "yerel <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dosyası"
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
index afb5c1655f418e1279ab6ddc14a727073aa00c11..8b61a9e7932f7c07decaebaad0ef5443b2a2bd86 100644 (file)
@@ -169,9 +169,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s – %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -300,6 +297,9 @@ msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -313,6 +313,9 @@ msgstr ""
 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
 "перевірку пароля"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
 
@@ -348,6 +351,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -546,6 +554,9 @@ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -869,6 +880,9 @@ msgstr "Стан DSL"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "Режим лінії DSL"
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -908,6 +922,9 @@ msgstr "Видалити"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Видалити цю мережу"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -966,6 +983,9 @@ msgstr "Вимкнено"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Вимкнено (типово)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
 
@@ -1337,6 +1357,9 @@ msgstr "Прошиваємо..."
 msgid "Force"
 msgstr "Примусово"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
 
@@ -2283,6 +2306,9 @@ msgstr "Пароль не встановлено!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Зону не призначено"
 
@@ -2729,6 +2755,11 @@ msgstr "Стільниковий QMI"
 msgid "Quality"
 msgstr "Якість"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
 
@@ -3025,6 +3056,9 @@ msgstr "Зберегти і застосувати"
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканувати"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Заплановані завдання"
 
@@ -3084,6 +3118,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
 
@@ -3192,6 +3229,9 @@ msgstr "Стартовий пріоритет"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Застосовується стартова конфігурація…"
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "Запуск"
 
@@ -4063,6 +4103,9 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr "хв."
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
@@ -4137,3 +4180,6 @@ msgstr "так"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s – %s</abbr>"
index 963a421f457775fadadcf45bc8f3813c52f2c420..315f260d0247aebba8fb6d76d65c9f4a1de3ba56 100644 (file)
@@ -152,9 +152,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -271,6 +268,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -282,6 +282,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
 
@@ -313,6 +316,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -504,6 +512,9 @@ msgstr ""
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -797,6 +808,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
@@ -833,6 +847,9 @@ msgstr "Xóa"
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
@@ -889,6 +906,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -1241,6 +1261,9 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
@@ -2136,6 +2159,9 @@ msgstr ""
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
@@ -2560,6 +2586,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2846,6 +2877,9 @@ msgstr "Lưu & áp dụng "
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Scheduled Tasks"
 
@@ -2901,6 +2935,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -3002,6 +3039,9 @@ msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -3790,6 +3830,9 @@ msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr ""
 
index 1481959bf0393d98f7f4cf904a80001666c75cd5..23a3ee29406629485b45d3884ac4349855d148c0 100644 (file)
@@ -147,9 +147,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "最大并发查询数"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -269,6 +266,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "顺序分配 IP"
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "仅允许列表外"
 
@@ -311,6 +314,11 @@ msgstr "允许的 IP"
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "总是通告默认路由"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr "Annex"
 
@@ -502,6 +510,9 @@ msgstr "指定了错误的地址!"
 msgid "Band"
 msgstr "频宽"
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -803,6 +814,9 @@ msgstr "DSL 状态"
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL 线路模式"
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
@@ -841,6 +855,9 @@ msgstr "删除"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "删除此网络"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
@@ -899,6 +916,9 @@ msgstr "已禁用"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "禁用(默认)"
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
 
@@ -1250,6 +1270,9 @@ msgstr "刷写中..."
 msgid "Force"
 msgstr "强制"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "强制 CCMP(AES)"
 
@@ -2151,6 +2174,9 @@ msgstr "未设置密码!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "本链没有规则"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "未指定区域"
 
@@ -2579,6 +2605,11 @@ msgstr "QMI 蜂窝"
 msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0 密钥生存期"
 
@@ -2869,6 +2900,9 @@ msgstr "保存并应用"
 msgid "Scan"
 msgstr "扫描"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "计划任务"
 
@@ -2926,6 +2960,9 @@ msgstr "严重误码秒(SES)"
 msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "显示当前备份文件列表"
 
@@ -3029,6 +3066,9 @@ msgstr "启动优先级"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "开始应用配置..."
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "启动项"
 
@@ -3839,6 +3879,9 @@ msgstr "本地 <abbr title=\"Domain Name Syste\">DNS</abbr> 解析文件"
 msgid "minutes"
 msgstr "分钟"
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
@@ -3913,3 +3956,81 @@ msgstr "是"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
+
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "激活此网络"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "正在关闭接口..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "接口已重新连接"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "接口已关闭"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
+#~ "致连接断开!"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "重连接口中..."
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "关闭此网络"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "无线已重启"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "无线已关闭"
+
+#~ msgid "Device unreachableX"
+#~ msgstr "无法连接到设备!"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "DHCP 分配"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "DHCPv6 分配"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
+#~ "器!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
+#~ "接断开!"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "排序"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv6 WAN 状态"
index 3f4b08dba8afbdff54f6953862ca0764ab012777..c4e29a31ccfb5064fbe222a50f8c0665b73936e2 100644 (file)
@@ -153,9 +153,6 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -274,6 +271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -285,6 +285,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
 
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "僅允許列表外"
 
@@ -316,6 +319,11 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -507,6 +515,9 @@ msgstr "指定了錯誤的位置!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -806,6 +817,9 @@ msgstr ""
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID "
 
@@ -844,6 +858,9 @@ msgstr "刪除"
 msgid "Delete this network"
 msgstr "刪除這個網路"
 
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
@@ -901,6 +918,9 @@ msgstr "關閉"
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
 
@@ -1252,6 +1272,9 @@ msgstr "更新中..."
 msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "強制CCMP (AES)加密"
 
@@ -2141,6 +2164,9 @@ msgstr "尚未設定密碼!"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "尚無規則在這個鏈接上"
 
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "尚未指定區碼"
 
@@ -2563,6 +2589,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
@@ -2849,6 +2880,9 @@ msgstr "保存並啟用"
 msgid "Scan"
 msgstr "掃描"
 
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "排程任務"
 
@@ -2905,6 +2939,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
 
@@ -3008,6 +3045,9 @@ msgstr "啟用優先權順序"
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "啟動"
 
@@ -3820,6 +3860,9 @@ msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "無"
 
@@ -3895,6 +3938,9 @@ msgstr "是的"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "啟用此網路"