Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 164 of 177 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 19 Aug 2012 15:35:26 +0000 (15:35 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 19 Aug 2012 15:35:26 +0000 (15:35 +0000)
po/es/statistics.po

index fc165ad6881ee33b0922867f6b0cd20569abb3b3..51a6819905738cd8bbf5023ed08ff3e4111db5ff 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:56+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel <danips@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 17:09+0200\n"
+"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "Action (target)"
 msgstr "Acción (objetivo)"
 
 msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Añadir comando para leer los valores "
+msgstr "Añadir comando para leer valores"
 
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Añadir regla coincidente"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
 "will be feeded to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
-"alcancen ciertos valores umbral. "
+"alcancen ciertos valores umbral."
 
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitorizar puertos locales"
 
 msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitorizar puntos de montaje "
+msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
 
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitorizar procesos"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de red"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Número de hilos para la recolección de datos "
+msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
 
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos "
+msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
 
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Intervalos almacenados"
@@ -445,10 +445,10 @@ msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
 
 msgid "TTL for network packets"
-msgstr "Tiempo de vida para paquetes en red"
+msgstr "TTL para paquetes de red"
 
 msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "Tiempo de vida para paquetes de ping"
+msgstr "TTL para paquetes de ping"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"