From: Translation System Date: Sun, 27 Apr 2014 20:02:45 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 22 of 32 messages translated (0... X-Git-Url: http://git.openwrt.org/?a=commitdiff_plain;h=8688d49f9e5018895b252efc78d72871c102b2ff;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 22 of 32 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/pt/meshwizard.po b/po/pt/meshwizard.po index 180d771c8b..843b096344 100644 --- a/po/pt/meshwizard.po +++ b/po/pt/meshwizard.po @@ -1,45 +1,62 @@ -msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-03 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:01+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente." msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" +msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes" msgid "Cleanup config" -msgstr "" +msgstr "Limpar configuração" msgid "Configure this interface" -msgstr "" +msgstr "Configurar esta interface" msgid "DHCP IP range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de IPs DHCP" msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "" +msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes" msgid "Enable DHCP" -msgstr "" +msgstr "Ativar DHCP" msgid "Enable RA" -msgstr "" +msgstr "Ativar RA" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ativo" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições Gerais" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições IPv6" msgid "" "If this is selected then config is cleaned before setting new config options." msgstr "" +"Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas " +"novas opções na configuração." msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" msgid "Mesh IP address" msgstr "" @@ -54,13 +71,17 @@ msgid "" "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " "'freifunk' and enable olsr." msgstr "" +"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. " +"adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR." msgid "Protect LAN" -msgstr "" +msgstr "Proteger LAN" msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgstr "" +"Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à " +"internet." msgid "Send router advertisements on this device." msgstr "" @@ -90,6 +111,8 @@ msgstr "" msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgstr "" +"Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de " +"Acesso." msgid "" "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " @@ -97,13 +120,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)" msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente" msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" +msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal." msgid "recommended" -msgstr "" +msgstr "recomendado"