From 9e60919b55e9f90d4dc7dfaf8a082445229b397a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Fri, 10 Jun 2011 18:35:13 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy). --- po/de/ahcp.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/de/ahcp.po b/po/de/ahcp.po index 4e1e910406..480bdfd949 100644 --- a/po/de/ahcp.po +++ b/po/de/ahcp.po @@ -1,15 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:32+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: none\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "" +msgstr "AHCP Server" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " @@ -17,84 +20,89 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"AHCP ist ein Autokonfigurationsprotokoll für IPv6- und IPv4/IPv6 Dualstack-" +"Netzwerke. Es ist darauf ausgelegt anstelle von Router Advertisements und " +"DHCP-Servern in Ad-Hoc Netzwerken eingesetzt zu werden." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktive AHCP-Leases" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Alter" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Angekündigte DNS-Server" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Angekündigte NTP-Server" msgid "Announced prefixes" -msgstr "" +msgstr "Angekündigte Prefixe" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Sammle Daten..." msgid "Forwarder" -msgstr "" +msgstr "Forwarder" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 und IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "nur IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "nur IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "" +msgstr "Lease-Verzeichnis" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Protokolldatei" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Mutlicast-Adresse" msgid "Operation mode" -msgstr "" +msgstr "Betriebsmodus" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Protokollfamilie" msgid "Served interfaces" -msgstr "" +msgstr "Verwendete Schnittstellen" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-NTP-Server" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-DNS-Server" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" msgstr "" +"Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-Netzwerkprefixe. Angabe in " +"CIDR Notation." msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine aktiven Leases" msgid "Unique ID file" -msgstr "" +msgstr "UID-Datei" -- 2.30.2