luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / zh_Hans / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-04-17 15:06+0000\n"
4 "Last-Translator: 王攀 <41330784@qq.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh_Hans\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
14 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
15 msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
16 msgstr "-m limit --limit 2/sec(默认)"
17
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
21 msgid "1 hour"
22 msgstr "1 小时"
23
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
27 msgid "12 hours"
28 msgstr "12 小时"
29
30 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
31 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
33 msgid "24 hours"
34 msgstr "24 小时"
35
36 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
39 msgid "30 minutes"
40 msgstr "30 分钟"
41
42 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
43 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
45 msgid "6 hours"
46 msgstr "6 小时"
47
48 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
49 msgid "ASNs"
50 msgstr "平均取样数"
51
52 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
53 msgid "Action"
54 msgstr "操作"
55
56 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
57 msgid "Active Devices"
58 msgstr "活动设备"
59
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
61 msgid "Active Interfaces"
62 msgstr "活动接口"
63
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
65 msgid "Active Logterms"
66 msgstr "活动日志项"
67
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
69 msgid "Active Sources"
70 msgstr "』gghhhhh活动源"
71
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
73 msgid "Active Subnets"
74 msgstr "活动子网"
75
76 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
77 msgid ""
78 "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
79 msgstr "额外的与非 banIP 相关的 IPSets,例如:用于报告和查询。"
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
82 msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
83 msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单。"
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
86 msgid "Additional Settings"
87 msgstr "额外设置"
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
90 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
91 msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
94 msgid "Advanced Chain Settings"
95 msgstr "高级设置 - 链"
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
98 msgid "Advanced E-Mail Settings"
99 msgstr "高级设置 - 邮箱"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
102 msgid "Advanced Log Settings"
103 msgstr "高级设置 - 日志"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
107 msgid ""
108 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
109 "by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
110 msgstr "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 'forwarding_lan_rule'。"
111
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
114 msgid ""
115 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
116 "by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
117 msgstr "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 'forwarding_wan_rule'。"
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
121 msgid ""
122 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
123 "by banIP is 'input_lan_rule'."
124 msgstr "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 'input_lan_rule'。"
125
126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
128 msgid ""
129 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
130 "by banIP is 'input_wan_rule'."
131 msgstr "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 'input_wan_rule'。"
132
133 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
134 msgid "Auto Blacklist"
135 msgstr "自动 黑名单"
136
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
138 msgid "Auto Detection"
139 msgstr "自动检测"
140
141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
142 msgid "Auto Whitelist"
143 msgstr "自动 白名单"
144
145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
146 msgid ""
147 "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
148 "during runtime."
149 msgstr "运行时自动将可疑 IP 从日志转移到 banIP 黑名单。"
150
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
152 msgid ""
153 "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
154 msgstr "运行时自动将上行链路 IP 转移到 banIP 白名单。"
155
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
157 msgid "Backup Directory"
158 msgstr "备份目录"
159
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
161 msgid "Base Temp Directory"
162 msgstr "基础临时目录"
163
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
165 msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
166 msgstr "用于所有与 banIP 相关运行时操作的基础临时目录。"
167
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
169 msgid "Blacklist Timeout"
170 msgstr "超时黑名单"
171
172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
173 msgid ""
174 "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
175 "take effect."
176 msgstr "黑名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
177
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
179 msgid "Blocklist Sources"
180 msgstr "阻止列表内容"
181
182 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "取消"
187
188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
189 msgid ""
190 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
191 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
192 "master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
193 "noopener\" >check the online documentation</a>"
194 msgstr ""
195 "通过 IPSet 拦截 IP 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息请<a href=\"https://"
196 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target="
197 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>"
198
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
200 msgid "Count ACC"
201 msgstr "ACC 统计"
202
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
204 msgid "Count CIDR"
205 msgstr "CIDR 统计"
206
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
208 msgid "Count IP"
209 msgstr "IP 统计"
210
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
212 msgid "Count MAC"
213 msgstr "MAC 统计"
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
216 msgid "Count SUM"
217 msgstr "SUM 统计"
218
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
220 msgid "Countries"
221 msgstr "地区"
222
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
224 msgid "DST IPSet Type"
225 msgstr "DST IPSet 类型"
226
227 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
228 msgid "DST Log Options"
229 msgstr "DST 日志选项"
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
232 msgid "DST Target"
233 msgstr "DST 目标"
234
235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
236 msgid ""
237 "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
238 "automatically."
239 msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。"
240
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
242 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
243 msgstr "下载期间不检查 SSL 服务器证书。"
244
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
246 msgid "Download Insecure"
247 msgstr "下载不安全"
248
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
250 msgid "Download Parameters"
251 msgstr "下载参数"
252
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
254 msgid "Download Queue"
255 msgstr "下载队列"
256
257 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
258 msgid "Download Utility"
259 msgstr "下载工具"
260
261 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
262 msgid "E-Mail Actions"
263 msgstr "电子邮件操作"
264
265 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
266 msgid "E-Mail Notification"
267 msgstr "电子邮件通知"
268
269 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
270 msgid "E-Mail Profile"
271 msgstr "电子邮件概要"
272
273 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
274 msgid "E-Mail Receiver Address"
275 msgstr "电子邮件收件人地址"
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
278 msgid "E-Mail Sender Address"
279 msgstr "电子邮件发件人地址"
280
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
282 msgid "E-Mail Topic"
283 msgstr "电子邮件主题"
284
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
286 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
287 msgid "Edit Blacklist"
288 msgstr "编辑黑名单"
289
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
291 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
292 msgid "Edit Maclist"
293 msgstr "编辑 Mac 地址列表"
294
295 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
296 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
297 msgid "Edit Whitelist"
298 msgstr "编辑白名单"
299
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
301 msgid "Enable DST logging"
302 msgstr "启用 DST 记录"
303
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
305 msgid "Enable SRC logging"
306 msgstr "启用 SRC 记录"
307
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
309 msgid "Enable the banIP service."
310 msgstr "启用 banIP 服务。"
311
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
313 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
314 msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
315
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
317 msgid "Enabled"
318 msgstr "已启用"
319
320 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
321 msgid "Enables IPv4 support in banIP."
322 msgstr "在 banIP 中启用 IPv4 支持。"
323
324 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
325 msgid "Enables IPv6 support in banIP."
326 msgstr "在 banIP 中启用 IPv6 支持。"
327
328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
329 msgid "Entry Details"
330 msgstr "条目详情"
331
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
333 msgid "Existing job(s)"
334 msgstr "现有任务"
335
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
337 msgid "Extra Sources"
338 msgstr "附加源"
339
340 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
341 msgid "General Settings"
342 msgstr "常规设置"
343
344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
345 msgid "Global IPSet Type"
346 msgstr "全局 IPSet 类型"
347
348 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
349 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
350 msgstr "授予访问 LuCI 应用 banIP 的权限"
351
352 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
353 msgid "High Priority"
354 msgstr "较高优先级"
355
356 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
357 msgid "Highest Priority"
358 msgstr "最高优先级"
359
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
361 msgid "IPSet Information"
362 msgstr "IPSet 信息"
363
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
365 msgid "IPSet Query"
366 msgstr "IPSet 查询"
367
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
369 msgid "IPSet Query..."
370 msgstr "IPSet 查询..."
371
372 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
373 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
374 msgid "IPSet Report"
375 msgstr "IPSet 报告"
376
377 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
378 msgid "IPSet details"
379 msgstr "IPSet 详情"
380
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
382 msgid "IPv4 Support"
383 msgstr "IPv4 支持"
384
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
386 msgid "IPv6 Support"
387 msgstr "IPv6 支持"
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
390 msgid "Information"
391 msgstr "信息"
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
394 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
395 msgid "LAN Forward"
396 msgstr "局域网转发"
397
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
400 msgid "LAN Input"
401 msgstr "局域网入站"
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
404 msgid "Last Run"
405 msgstr "最后运行"
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
408 msgid "Least Priority"
409 msgstr "最低优先级"
410
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
412 msgid "Less Priority"
413 msgstr "较低优先级"
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
416 msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
417 msgstr "限制仅特定 banIP 操作会触发电子邮件发送。"
418
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
420 msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
421 msgstr "将日志监视器限制为特定的日志项。"
422
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
424 msgid "Limit the selection to certain local sources."
425 msgstr "将选择限制在特定的本地源。"
426
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
428 msgid "Line number to remove"
429 msgstr "要移除的行号"
430
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
432 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
433 msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。"
434
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
436 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
437 msgstr "支持和完全预配置的下载实用程序列表。"
438
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
440 msgid "Local Sources"
441 msgstr "本地源"
442
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
444 msgid "Log Limit"
445 msgstr "日志限制"
446
447 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
448 msgid "Log Monitor"
449 msgstr "日志监视器"
450
451 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
452 msgid "Log Terms"
453 msgstr "日志项"
454
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
456 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
457 msgid "Log View"
458 msgstr "日志视图"
459
460 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
461 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
462 msgstr "记录可疑的传入数据包 - 通常是被丢弃的。"
463
464 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
465 msgid ""
466 "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
467 "cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
468 msgstr ""
469 "记录可疑的传出数据包 - 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的数据"
470 "包可能会导致延迟增加。"
471
472 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
473 msgid "LuCI Log Count"
474 msgstr "LuCI 日志计数"
475
476 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
477 msgid "Maclist Timeout"
478 msgstr "MAC 列表超时"
479
480 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
481 msgid ""
482 "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
483 "effect."
484 msgstr "MAC 列表更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
485
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
487 msgid ""
488 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
489 "download utility."
490 msgstr "手动覆盖所选下载工具的预配置下载选项。"
491
492 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
493 msgid "NGINX Log Count"
494 msgstr "NGINX 日志计数"
495
496 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
497 msgid "Name"
498 msgstr "名称"
499
500 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
501 msgid "Network Interfaces"
502 msgstr "网络接口"
503
504 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
505 msgid "No Query results!"
506 msgstr "无查询结果!"
507
508 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
509 msgid "No banIP related logs yet!"
510 msgstr "尚无 banIP 相关的日志!"
511
512 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
513 msgid "Normal Priority (default)"
514 msgstr "正常优先级(默认)"
515
516 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
517 msgid "Number of CIDR entries"
518 msgstr "CIDR 条目数"
519
520 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
521 msgid "Number of IP entries"
522 msgstr "IP 条目数"
523
524 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
525 msgid "Number of MAC entries"
526 msgstr "MAC 条目数"
527
528 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
529 msgid "Number of accessed entries"
530 msgstr "访问的条目数"
531
532 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
533 msgid "Number of all IPSets"
534 msgstr "全部 IPSet 条目数"
535
536 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
537 msgid "Number of all entries"
538 msgstr "全部条目数"
539
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
541 msgid ""
542 "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
543 "banning."
544 msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 LuCI 失败的记录次数。"
545
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
547 msgid ""
548 "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
549 msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 请求 nginx 失败的记录次数。"
550
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
552 msgid ""
553 "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
554 "banning."
555 msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 SSH 失败的记录次数。"
556
557 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
558 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
559 msgid "Overview"
560 msgstr "概览"
561
562 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
563 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
564 msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。"
565
566 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
567 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
568 msgstr "“msmtp”所用的 banIP 电子邮件通知配置。"
569
570 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
571 msgid "Query"
572 msgstr "查询"
573
574 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
575 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
576 msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。"
577
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
579 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
580 msgid "Refresh"
581 msgstr "刷新"
582
583 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
584 msgid "Refresh Timer"
585 msgstr "定时恢复"
586
587 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
588 msgid "Refresh Timer..."
589 msgstr "定时恢复中..."
590
591 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
592 msgid "Remove an existing job"
593 msgstr "移除一个现有任务"
594
595 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
596 msgid "Report Directory"
597 msgstr "报告目录"
598
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
600 msgid "Restart"
601 msgstr "重启"
602
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
604 msgid ""
605 "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
606 "and block access from/to the rest of the internet."
607 msgstr ""
608 "限制来自/到少数安全网站/IP的互联网访问,拦截来自/到互联网其余部分的访问。"
609
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
611 msgid "Result"
612 msgstr "结果"
613
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
615 msgid "Run Flags"
616 msgstr "运行标记"
617
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
619 msgid "Run Information"
620 msgstr "运行信息"
621
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
623 msgid "SRC IPSet Type"
624 msgstr "SRC IPSet 类型"
625
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
627 msgid "SRC Log Options"
628 msgstr "SRC 日志选项"
629
630 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
631 msgid "SRC Target"
632 msgstr "SRC 目标"
633
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
635 msgid "SRC+DST IPSet Type"
636 msgstr "SRC+DST IPSet 类型"
637
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
639 msgid "SSH Log Count"
640 msgstr "SSH 日志计数"
641
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
643 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
644 msgid "Save"
645 msgstr "保存"
646
647 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
648 msgid ""
649 "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
650 "address."
651 msgstr "搜索特定 IP、CIDR 或 MAC 地址的活动的 banIP 相关 IPSet。"
652
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
654 msgid "Select the relevant network interfaces manually."
655 msgstr "手动选择相关的网络接口。"
656
657 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
658 msgid ""
659 "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
660 "setup of the additional 'msmtp' package."
661 msgstr "发送 banIP 相关的通知邮件。这需要安装和设置额外的“msmtp”包。"
662
663 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
664 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
665 msgstr "banIP 通知邮件的发送地址。"
666
667 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
668 msgid "Service Priority"
669 msgstr "服务优先级"
670
671 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
672 msgid "Set a new banIP job"
673 msgstr "配置一个新的 banIP 任务"
674
675 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
676 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
677 msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。"
678
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
680 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
681 msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。"
682
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
684 msgid ""
685 "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
686 msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。"
687
688 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
689 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
690 msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。"
691
692 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
693 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
694 msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。"
695
696 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
697 msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
698 msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。"
699
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
701 msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
702 msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。"
703
704 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
705 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
706 msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。"
707
708 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
709 msgid ""
710 "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
711 "(DST) packets."
712 msgstr "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入(SRC)和/或传出(DST)数据包。"
713
714 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
715 msgid "Set the maclist IPSet timeout."
716 msgstr "设置 MAC 列表 IPSet 超时。"
717
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
719 msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
720 msgstr "设置白名单 IPSet 超时。"
721
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
723 msgid "Settings"
724 msgstr "设置"
725
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
727 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
728 msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。"
729
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
731 msgid "Sources (Info)"
732 msgstr "源(信息)"
733
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
735 msgid ""
736 "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
737 "login attempts."
738 msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。"
739
740 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
741 msgid "Startup Trigger Interface"
742 msgstr "启动触发接口"
743
744 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
745 msgid "Status / Version"
746 msgstr "状态 / 版本"
747
748 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
749 msgid "Suspend"
750 msgstr "暂停"
751
752 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
753 msgid "Target directory for IPSet related report files."
754 msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。"
755
756 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
757 msgid "Target directory for compressed source list backups."
758 msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。"
759
760 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
762 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
763 msgstr "无法更新刷新计时器。"
764
765 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
767 msgid "The Refresh Timer has been updated."
768 msgstr "刷新计时器已更新。"
769
770 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
771 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
772 msgstr "星期几(可选。取值范围:1-7,可用 , 或 - 分隔)"
773
774 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
775 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
776 msgstr "小时(必须。取值范围:0-23)"
777
778 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
779 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
780 msgstr "分钟(可选。取值范围:0-59)"
781
782 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
783 msgid ""
784 "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
785 "change requires a full banIP service restart to take effect."
786 msgstr ""
787 "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。此更改需要重新启动整个 banIP 服务才能生"
788 "效。"
789
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
791 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
792 msgstr "系统日志输出,仅针对 banIP 相关的消息进行了预筛选。"
793
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
795 msgid ""
796 "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
797 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
798 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
799 "wildcards and regex are not."
800 msgstr ""
801 "这是本地 banIP 黑名单,用于始终拒绝某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注意:"
802 "</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不允许使"
803 "用通配符和正则表达式。"
804
805 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
806 msgid ""
807 "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
808 "<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
809 "introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
810 msgstr ""
811 "这是本地 banIP MAC 列表,用于始终允许某些 MAC 地址。<br /> <em><b>请注意:</"
812 "b></em>每行只添加一个MAC地址。注释以“#”开头。不允许使用域名、通配符和正则表"
813 "达式。"
814
815 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
816 msgid ""
817 "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
818 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
819 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
820 "wildcards and regex are not."
821 msgstr ""
822 "这是本地 banIP 白名单,用于始终允许某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注意:"
823 "</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不允许使"
824 "用通配符和正则表达式。"
825
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
827 msgid ""
828 "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
829 "to get a current one."
830 msgstr "该选项卡显示了上一次生成的 IPSet 报告,点击“刷新”按钮可获得当前报告。"
831
832 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
833 msgid "Timestamp"
834 msgstr "时间戳"
835
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
837 msgid ""
838 "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update "
839 "job for these lists."
840 msgstr "为了使您的 banIP 列表保持最新,您应该为这些列表设置一个自动更新任务。"
841
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
843 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
844 msgstr "banIP 通知邮件的主题。"
845
846 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
847 msgid "Trigger Delay"
848 msgstr "触发延时"
849
850 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
851 msgid "Type"
852 msgstr "类型"
853
854 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
855 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
857 msgid "Unable to save changes: %s"
858 msgstr "无法保存更改:%s"
859
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
861 msgid "Verbose Debug Logging"
862 msgstr "详细的调试记录"
863
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
866 msgid "WAN Forward"
867 msgstr "广域网转发"
868
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
870 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
871 msgid "WAN Input"
872 msgstr "广域网入站"
873
874 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
875 msgid "Whitelist IP/CIDR"
876 msgstr "白名单 IP/CIDR"
877
878 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
879 msgid "Whitelist Only"
880 msgstr "仅白名单"
881
882 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
883 msgid "Whitelist Timeout"
884 msgstr "白名单超时"
885
886 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
887 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
888 msgid ""
889 "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
890 "take effect."
891 msgstr "白名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
892
893 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
894 msgid "Whitelist..."
895 msgstr "白名单..."
896
897 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
898 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
899 msgid "banIP"
900 msgstr "banIP"
901
902 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
903 msgid "banIP action"
904 msgstr "banIP 操作"
905
906 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
907 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_lan_rule”"
908
909 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
910 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_wan_rule”"
911
912 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
913 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_lan_rule”"
914
915 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
916 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_wan_rule”"
917
918 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
919 #~ msgstr "所选下载工具的特殊配置选项。"
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
923 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
924 #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
925 #~ "wildcards and regex are not."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</"
928 #~ "b></em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和"
929 #~ "正则表达式不允许."
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
933 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
934 #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
935 #~ "wildcards and regex are not."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></"
938 #~ "em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表"
939 #~ "达式不允许."
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "Number of the failed LuCI login repetitions of the same ip in the log "
943 #~ "before banning."
944 #~ msgstr "禁止前日志中同一 ip 的 LuCI 登录失败的重复次数。"
945
946 #~ msgid ""
947 #~ "Number of the failed nginx requests of the same ip in the log before "
948 #~ "banning."
949 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 nginx 请求失败的次数。"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "Number of the failed ssh login repetitions of the same ip in the log "
953 #~ "before banning."
954 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 ssh 登录失败重复次数。"
955
956 #~ msgid "ASN Overview"
957 #~ msgstr "ASN 概述"
958
959 #~ msgid "ASN Prefixes"
960 #~ msgstr "ASN 前缀"
961
962 #~ msgid "ASN/Country"
963 #~ msgstr "ASN/国家"
964
965 #~ msgid "Advanced"
966 #~ msgstr "高级"
967
968 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
969 #~ msgstr "WAN 接口自动检测"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
973 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
974 #~ "local save."
975 #~ msgstr ""
976 #~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项"
977 #~ "以防止本地保存。"
978
979 #~ msgid "Check the current available IPSets."
980 #~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
981
982 #~ msgid ""
983 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
984 #~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
985
986 #~ msgid "Country Resources"
987 #~ msgstr "国家资源"
988
989 #~ msgid "DNS Chain"
990 #~ msgstr "DNS 链"
991
992 #~ msgid "DST Target IPv4"
993 #~ msgstr "DST 目标 IPv4"
994
995 #~ msgid "DST Target IPv6"
996 #~ msgstr "DST 目标 IPv6"
997
998 #~ msgid "Description"
999 #~ msgstr "描述"
1000
1001 #~ msgid "Download Options"
1002 #~ msgstr "下载选项"
1003
1004 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1005 #~ msgstr "下载工具,实时监视器"
1006
1007 #~ msgid "Edit Configuration"
1008 #~ msgstr "编辑设置"
1009
1010 #~ msgid "Enable banIP"
1011 #~ msgstr "启用 banIP"
1012
1013 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1014 #~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
1015
1016 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1017 #~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
1018
1019 #~ msgid "Extra Options"
1020 #~ msgstr "额外选项"
1021
1022 #~ msgid ""
1023 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1024 #~ "documentation</a>"
1025 #~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
1026
1027 #~ msgid ""
1028 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1029 #~ "or '16' should be safe."
1030 #~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
1031
1032 #~ msgid "Geo Location"
1033 #~ msgstr "地理位置"
1034
1035 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1036 #~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
1037
1038 #~ msgid "IANA Information"
1039 #~ msgstr "IANA 信息"
1040
1041 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1042 #~ msgstr "IP/ASN 映射"
1043
1044 #~ msgid "IPSet Sources"
1045 #~ msgstr "IPSet 源"
1046
1047 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1048 #~ msgstr "IPSet查找"
1049
1050 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1051 #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
1052
1053 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1054 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
1055
1056 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1057 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
1058
1059 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1060 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
1061
1062 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1063 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
1064
1065 #~ msgid "Load"
1066 #~ msgstr "负载"
1067
1068 #~ msgid "Loading"
1069 #~ msgstr "加载中"
1070
1071 #~ msgid "Loading ..."
1072 #~ msgstr "加载中…"
1073
1074 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1075 #~ msgstr "本地保存黑名单"
1076
1077 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1078 #~ msgstr "本地保存白名单"
1079
1080 #~ msgid "Low Priority Service"
1081 #~ msgstr "低优先级服务"
1082
1083 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1084 #~ msgstr "手动选择 WAN 接口"
1085
1086 #~ msgid "Max. Download Queue"
1087 #~ msgstr "最大下载队列"
1088
1089 #~ msgid "No response!"
1090 #~ msgstr "无响应!"
1091
1092 #~ msgid ""
1093 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1094 #~ "you."
1095 #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
1096
1097 #~ msgid ""
1098 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1099 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1100 #~ msgstr ""
1101 #~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和"
1102 #~ "以“#”开头的注释。"
1103
1104 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1105 #~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
1106
1107 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1108 #~ msgstr "RIPE查找"
1109
1110 #~ msgid "Refresh IPSets"
1111 #~ msgstr "刷新 IPSet"
1112
1113 #~ msgid "Reload"
1114 #~ msgstr "重新载入"
1115
1116 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1117 #~ msgstr "重新载入 IPSet 源"
1118
1119 #~ msgid "Runtime Information"
1120 #~ msgstr "运行信息"
1121
1122 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1123 #~ msgstr "来源目标IPv4"
1124
1125 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1126 #~ msgstr "来源目标IPv6"
1127
1128 #~ msgid "SRC/DST"
1129 #~ msgstr "SRC/DST"
1130
1131 #~ msgid "SSH Daemon"
1132 #~ msgstr "SSH 守护程序"
1133
1134 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1135 #~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
1136
1137 #~ msgid ""
1138 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1139 #~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
1140
1141 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1142 #~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
1143
1144 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1145 #~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
1146
1147 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1148 #~ msgstr "手动选择您的首选接口。"
1149
1150 #~ msgid ""
1151 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1152 #~ "take less resources from the system."
1153 #~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
1154
1155 #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
1156 #~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
1157
1158 #~ msgid ""
1159 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
1160 #~ "parallel (default '4')."
1161 #~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 : 4)。"
1162
1163 #~ msgid ""
1164 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1165 #~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
1166
1167 #~ msgid "Start Type"
1168 #~ msgstr "启动类型"
1169
1170 #~ msgid ""
1171 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1172 #~ "brute force attacks in realtime."
1173 #~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
1174
1175 #~ msgid ""
1176 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1177 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1178 #~ msgstr ""
1179 #~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
1180
1181 #~ msgid ""
1182 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1183 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
1184 #~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1185 #~ msgstr ""
1186 #~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
1187 #~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel="
1188 #~ "\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
1189
1190 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1191 #~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
1192
1193 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1194 #~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
1195
1196 #~ msgid ""
1197 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1198 #~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
1199
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1202 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1203 #~ msgstr ""
1204 #~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围"
1205 #~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
1206
1207 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1208 #~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
1209
1210 #~ msgid ""
1211 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1212 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1213 #~ msgstr ""
1214 #~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
1215
1216 #~ msgid ""
1217 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1218 #~ "given IP address."
1219 #~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
1220
1221 #~ msgid ""
1222 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1223 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1224 #~ "address."
1225 #~ msgstr ""
1226 #~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向"
1227 #~ "(PTR)记录的递归链。"
1228
1229 #~ msgid ""
1230 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1231 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1232 #~ msgstr ""
1233 #~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
1234
1235 #~ msgid ""
1236 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1237 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1238 #~ "service."
1239 #~ msgstr ""
1240 #~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人"
1241 #~ "名称。"
1242
1243 #~ msgid ""
1244 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1245 #~ "<br />"
1246 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
1247
1248 #~ msgid ""
1249 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1250 #~ "<br />"
1251 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
1252
1253 #~ msgid ""
1254 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1255 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1256 #~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
1257
1258 #~ msgid "View Logfile"
1259 #~ msgstr "查看日志文件"
1260
1261 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1262 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
1263
1264 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1265 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
1266
1267 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1268 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv4"
1269
1270 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1271 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv6"
1272
1273 #~ msgid ""
1274 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1275 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1276 #~ "local save."
1277 #~ msgstr ""
1278 #~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选"
1279 #~ "项以防止本地保存。"
1280
1281 #~ msgid "Whois Information"
1282 #~ msgstr "Whois 信息"
1283
1284 #~ msgid "banIP Status"
1285 #~ msgstr "banIP 状态"
1286
1287 #~ msgid "banIP Version"
1288 #~ msgstr "banIP 版本"
1289
1290 #~ msgid "enable IPv4"
1291 #~ msgstr "启用 IPv4"
1292
1293 #~ msgid "enable IPv6"
1294 #~ msgstr "启用 IPv6"