luci-app-lldpd: rebase i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / es / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-04-05 19:06+0000\n"
6 "Last-Translator: Lanchon <lanchon@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
18 msgid "-------"
19 msgstr "-------"
20
21 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
22 msgid "Advanced"
23 msgstr "Avanzado"
24
25 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
26 msgid "Alternate Resolver List"
27 msgstr "Lista alternativa de resolución"
28
29 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
30 msgid ""
31 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
32 msgstr ""
33 "Aplique la configuración específica de DNSCrypt-Proxy a la configuración de "
34 "Dnsmasq.<br />"
35
36 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
37 msgid "Blacklist"
38 msgstr "Lista negra"
39
40 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
41 msgid "Block IPv6"
42 msgstr "Bloque IPv6"
43
44 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
45 msgid ""
46 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
47 "'All' available network interfaces.<br />"
48 msgstr ""
49 "De forma predeterminada, el inicio de DNSCrypt-Proxy se activará mediante "
50 "eventos de actualización de 'Todas' las interfaces de red disponibles.<br />"
51
52 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
53 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
54 msgstr "Configuración del paquete DNSCrypt-Proxy."
55
56 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
57 msgid ""
58 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
59 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
60 msgstr ""
61 "Cree '/etc/resolv-crypt.conf' con 'options timeout:1' para reducir los "
62 "tiempos de espera ascendentes de DNS con múltiples instancias de DNSCrypt."
63 "<br />"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
66 msgid "Create Config File"
67 msgstr "Crear archivo de configuración"
68
69 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
71 msgid "Create Custom Config File"
72 msgstr "Crear archivo de configuración personalizado"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
75 msgid "DNS Query Logfile"
76 msgstr "Archivo de registro de consultas DNS"
77
78 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
80 msgid "DNSCrypt-Proxy"
81 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
85 msgstr "Archivo de registro de DNSCrypt-Proxy"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
88 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
89 msgstr "Lista de resolución de DNSCrypt-Proxy"
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
92 msgid "Default Resolver List"
93 msgstr "Lista de resolución predeterminada"
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
96 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
97 msgstr "Desactive IPv6 para acelerar DNSCrypt-Proxy."
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
100 msgid "Dnsmasq Options"
101 msgstr "Opciones de Dnsmasq"
102
103 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
104 msgid ""
105 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
106 msgstr ""
107 "Descargue la lista de resolución actual de 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
108
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
110 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
111 msgstr "Editar configuración de DNSCrypt-Proxy"
112
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
114 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
115 msgstr "Editar configuración de Dnsmasq"
116
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
118 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
119 msgstr "Editar configuración de Resolvcrypt"
120
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
122 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
123 msgstr "Activar almacenamiento en caché para acelerar DNSCrypt-Proxy."
124
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
126 msgid "Ephemeral Keys"
127 msgstr "Claves efímeras"
128
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
130 msgid "File Checksum"
131 msgstr "Archivo Checksum"
132
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
134 msgid "File Date"
135 msgstr "Fecha de archivo"
136
137 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
138 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
139 msgid ""
140 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
141 "online</a>"
142 msgstr ""
143 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la wiki en "
144 "línea</a>"
145
146 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
147 msgid "General Options"
148 msgstr "Opciones generales"
149
150 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
151 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
152 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-dnscrypt-proxy"
153
154 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
155 msgid "IP Address"
156 msgstr "Dirección IP"
157
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
159 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
160 msgstr ""
161 "Mejore la privacidad mediante el uso de una clave pública efímera para cada "
162 "consulta."
163
164 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
165 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
167 msgid "Input file not found, please check your configuration."
168 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
169
170 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
171 msgid "Instance Options"
172 msgstr "Opciones de instancia"
173
174 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
175 msgid "Local Cache"
176 msgstr "Caché local"
177
178 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
179 msgid ""
180 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
181 msgstr ""
182 "Las listas negras locales le permiten bloquear sitios de abuso por dominios "
183 "o direcciones IP."
184
185 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
186 msgid ""
187 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
188 "is happening on the network."
189 msgstr ""
190 "Registre las consultas de DNS recibidas en un archivo, para que pueda ver en "
191 "tiempo real lo que está sucediendo en la red."
192
193 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
194 msgid ""
195 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
196 "and NOLOG-Flag."
197 msgstr ""
198 "Nombre del servicio de DNS remoto para resolver consultas incl. Ubicación, "
199 "DNSSEC- y NOLOG-Flag."
200
201 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
202 msgid "No SSL support available.<br />"
203 msgstr "No hay soporte SSL disponible.<br />"
204
205 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
206 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
207 msgstr ""
208 "No hay una lista de resolución predeterminada y no hay soporte SSL "
209 "disponible.<br />"
210
211 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
212 msgid "Overview"
213 msgstr "Visión general"
214
215 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
216 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
217 msgstr "Edite el archivo manualmente en la sección 'Avanzado'."
218
219 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
220 msgid ""
221 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
222 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
223 msgstr ""
224 "Instale una biblioteca 'libustream-ssl' para descargar la lista de "
225 "resolución actual desde 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
226
227 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
228 msgid ""
229 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
230 "resolvers.csv' to use this package."
231 msgstr ""
232 "Instale una lista de resolución en '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
233 "resolvers.csv' para usar este paquete."
234
235 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
236 msgid ""
237 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
238 "'allservers' and the list 'server' settings."
239 msgstr ""
240 "Tenga en cuenta: Esto puede cambiar los valores de 'noresolv', 'resolvfile', "
241 "'allservers' y la configuración de la lista 'servidor'."
242
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
244 msgid "Port"
245 msgstr "Puerto"
246
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
248 msgid "Refresh List"
249 msgstr "Actualizar lista"
250
251 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
253 msgid "Refresh Resolver List"
254 msgstr "Actualizar lista de resolución"
255
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
257 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
258 msgstr "Resolvedor (LOC/SEC/NOLOG)"
259
260 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
261 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
262 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
263 msgid "Save"
264 msgstr "Guardar"
265
266 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
267 msgid "Specify a non-default Resolver List."
268 msgstr "Especifique una lista de resolución no predeterminada."
269
270 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
271 msgid "Startup Trigger"
272 msgstr "Disparador de inicio"
273
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
275 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
276 msgstr "El archivo de configuración '/etc/resolv-crypt.conf' ya existe.<br />"
277
278 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
279 msgid "The listening port for DNS queries."
280 msgstr "El puerto de escucha para consultas DNS."
281
282 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
283 msgid ""
284 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
285 "brackets, e.g. '[::1]'."
286 msgstr ""
287 "La dirección IPv4 o IPv6 local. Este último debe especificarse entre "
288 "corchetes, por ejemplo. '[::1]'."
289
290 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
291 msgid ""
292 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
293 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
294 msgstr ""
295 "El valor de esta propiedad es el tipo de lista de bloqueo y la ruta al "
296 "archivo, por ejemplo, 'domains:/path/to/dbl.txt' o 'ips: /path/to/ipbl.txt'."
297
298 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
299 msgid ""
300 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
301 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
302 msgstr ""
303 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
304 "configuración principal de DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
305
306 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
307 msgid ""
308 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
309 "file (/etc/config/dhcp)."
310 msgstr ""
311 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
312 "configuración principal de Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
313
314 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
315 msgid ""
316 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
317 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
318 msgstr ""
319 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
320 "configuración de resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
321
322 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
323 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
324 msgstr ""
325 "Este formulario muestra el contenido de la actual Lista de resolución de "
326 "DNSCrypt."
327
328 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
329 msgid ""
330 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
331 "messages only."
332 msgstr ""
333 "Esta forma muestra la salida de syslog, filtrada previamente solo para los "
334 "mensajes relacionados con DNSCrypt-Proxy."
335
336 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
337 msgid ""
338 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
339 "server."
340 msgstr ""
341 "Esta opción requiere ciclos de CPU adicionales y es inútil con la mayoría de "
342 "los servidores DNSCrypt."
343
344 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
345 msgid ""
346 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
347 "the 'wan' interface should work for most users."
348 msgstr ""
349 "Para restringir el activador, seleccione solo la interfaz de red relevante. "
350 "Por lo general, la interfaz 'wan' debería funcionar para la mayoría de los "
351 "usuarios."
352
353 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
354 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
355 msgstr "Opciones de transferencia a Dnsmasq"
356
357 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
358 msgid "View Logfile"
359 msgstr "Ver archivo de registro"
360
361 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
362 msgid "View Resolver List"
363 msgstr "Ver lista de resolución"