9fb39dac2a733404762f9d534ec5e75a8103ff68
[project/luci.git] / applications / luci-app-meshwizard / po / es / meshwizard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:22+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
17 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
18 msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente."
19
20 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
21 msgid "Channel"
22 msgstr "Canal"
23
24 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
25 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
26 msgstr "Proteger la LAN de otros nodos y clientes"
27
28 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
29 msgid "Cleanup config"
30 msgstr "Borrar configuración"
31
32 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
33 msgid "Configure this interface"
34 msgstr "Configurar esta interfaz"
35
36 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
37 msgid "DHCP IP range"
38 msgstr "Rango IP de DHCP"
39
40 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
41 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
42 msgstr "DHCP asignará direcciones IP automáticamente a los clientes"
43
44 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
45 msgid "Enable DHCP"
46 msgstr "Activar DHCP"
47
48 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
49 msgid "Enable RA"
50 msgstr "Activar RA"
51
52 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
53 msgid "Enabled"
54 msgstr "Activado"
55
56 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
57 msgid "General Settings"
58 msgstr "Configuración general"
59
60 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
61 msgid "IPv6 Settings"
62 msgstr "Configuración IPv6"
63
64 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
65 msgid ""
66 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
67 msgstr "Borrar la configuración antes de establecer una nueva."
68
69 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
70 msgid "Interfaces"
71 msgstr "Interfaces"
72
73 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
74 msgid "Mesh IP address"
75 msgstr "Dirección IP del mesh"
76
77 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
78 msgid "Mesh IPv6 address"
79 msgstr "Dirección IPv6 del mesh"
80
81 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
82 msgid "Mesh Wizard"
83 msgstr "Asistente del mesh"
84
85 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
86 #, fuzzy
87 msgid ""
88 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
89 "zone 'freifunk' and enable olsr."
90 msgstr ""
91 "Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a "
92 "la zona \"freifunk\" y activará OSLR."
93
94 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
95 msgid "Protect LAN"
96 msgstr "Proteger LAN"
97
98 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
99 msgid ""
100 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
101 msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
102
103 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
104 msgid "Send router advertisements on this device."
105 msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo."
106
107 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
108 msgid "Share your internet connection"
109 msgstr "Compartir su conexión a internet"
110
111 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
112 msgid ""
113 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
114 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
115 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
116 "the defaults from the community profile will be used."
117 msgstr ""
118 "Rango IP desde el que asignar direcciones IP (ej. 10.1.2.1/28). Si el rango "
119 "está dentro del de la mesh se declarará como HNA. Cualquier otro rango usará "
120 "NAT. Si se deja vación tomará el del perfil de la comunidad."
121
122 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
123 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
124 msgstr "Este rango IP no está dentro del de la red mesh"
125
126 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
127 msgid ""
128 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
129 "has to be registered at your local community."
130 msgstr ""
131 "Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene "
132 "que estar registrada en su comunidad local."
133
134 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
135 msgid ""
136 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
137 "registered at your local community."
138 msgstr ""
139 "Esta dirección debe ser única en la mesh (ej. 10.1.1.1) y debe registrarse "
140 "en su comunidad local."
141
142 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
143 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
144 msgstr ""
145 "Configurar un nuevo interfaz virtual inalámbrico en modo punto de acceso."
146
147 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
148 msgid ""
149 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
150 "another similar wireless community network."
151 msgstr ""
152 "Este asistente le ayudará a configurar su ruter para Freifunk o una red "
153 "comunitaria similar."
154
155 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
156 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
157 msgstr "Punto de acceso virtual (VAP)"
158
159 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
160 msgid "Wizard"
161 msgstr "Asistente"
162
163 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
164 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
165 msgstr "Su dispositivo y los vecinos deben usar el mismo canal."
166
167 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
168 msgid "recommended"
169 msgstr "recomendado"