Rework LuCI build system
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / de / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:21+0200\n"
7 "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: de\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
18
19 msgid "Allowed clients"
20 msgstr "Zugelassene Clients"
21
22 msgid "Always use system DNS resolver"
23 msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"
24
25 msgid ""
26 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
27 "username:password format."
28 msgstr ""
29 "HTTP-Basis-Anmeldung wird unterstützt. Geben Sie Benutzernamen und Passwort "
30 "im Format benutzername:passwort an."
31
32 msgid "Configuration"
33 msgstr "Konfiguration"
34
35 msgid "DNS and Query Settings"
36 msgstr "Einstellungen für DNS und Abfragen"
37
38 msgid "DNS server address"
39 msgstr "Adresse des DNS-Servers"
40
41 msgid "Delete cache files time"
42 msgstr "Zeit zur Lösching der Cache-Dateien"
43
44 msgid "Disk cache location"
45 msgstr "Cache-Verzeichnis"
46
47 msgid "Do not query IPv6"
48 msgstr "IPv6 nicht abfragen"
49
50 # Klingt komisch
51 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
52 msgstr "Aktivieren, falls Cache (Proxy) von mehreren Benutzern verwendet wird."
53
54 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
55 msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
56
57 msgid "General Settings"
58 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
59
60 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
61 msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher soll Polipo für den Cache verwenden."
62
63 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
64 msgstr "Größe des Caches im Arbeitsspeicher (Bytes)"
65
66 msgid "Listen address"
67 msgstr "Aktive Adresse"
68
69 msgid "Listen port"
70 msgstr "Aktiver Port"
71
72 msgid ""
73 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
74 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
75 "empty to disable on-disk cache."
76 msgstr ""
77 "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
78 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
79 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
80
81 msgid "Log file location"
82 msgstr "Ort der Log-Datei"
83
84 msgid "Log to syslog"
85 msgstr "Ereignisse im Systemprotokoll (syslog) speichern"
86
87 msgid "Logging and RAM"
88 msgstr "Protokollierung und Speicher"
89
90 msgid "Never use system DNS resolver"
91 msgstr "DNS-Auflösung des Systems niemals verwenden"
92
93 msgid "On-Disk Cache"
94 msgstr "Festplatten-Cache"
95
96 msgid "PMM segments size (in bytes)"
97 msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
98
99 msgid "Parent Proxy"
100 msgstr "Übergeordneter Proxy"
101
102 msgid "Parent proxy address"
103 msgstr "Adresse des übergeordneten Proxy-Servers"
104
105 msgid ""
106 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
107 "requests."
108 msgstr ""
109 "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (im Format host:port), an den Polipo "
110 "die Anfragen weiterleiten soll."
111
112 msgid "Parent proxy authentication"
113 msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
114
115 msgid "Polipo"
116 msgstr "Polipo"
117
118 msgid "Polipo Status"
119 msgstr "Polipo-Status"
120
121 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
122 msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
123
124 msgid "Poor Man's Multiplexing"
125 msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
126
127 msgid ""
128 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
129 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
130 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
131 "PMM enabled."
132 msgstr ""
133 "Poor Man's Multiplexing (PMM) ist eine Technik, welche Multiplexing "
134 "simuliert, indem eine Instanz in mehreren Teilen angefordert wird. Damit "
135 "wird versucht, die durch Schwächen im HTTP-Protokoll verursachten Latenzen "
136 "auszugleichen. ACHTUNG: Einige Webseiten könnten bei aktivem PMM nicht "
137 "funktionieren."
138
139 msgid "Port on which Polipo will listen"
140 msgstr "Port, an dem Polipo lauscht"
141
142 msgid "Proxy"
143 msgstr "Proxy"
144
145 msgid "Query DNS by hostname"
146 msgstr "DNS-Abfrage über Hostname"
147
148 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
149 msgstr "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung"
150
151 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
152 msgstr ""
153 "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung für unbekannte Hosts"
154
155 msgid "Query DNS for IPv6"
156 msgstr "DNS-Abfrage für IPv6"
157
158 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
159 msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv4"
160
161 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
162 msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv6"
163
164 msgid "Query only IPv6"
165 msgstr "Nur IPv6 abfragen"
166
167 msgid ""
168 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
169 "server than the host system."
170 msgstr ""
171 "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt des "
172 "systemeigenen DNS-Servers verwenden soll."
173
174 # Verteilt? Gemeinsam?
175 msgid "Shared cache"
176 msgstr "Gemeinsamer Cache"
177
178 msgid ""
179 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
180 "segment size."
181 msgstr ""
182 "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
183 "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
184
185 msgid "Size to which cached files should be truncated"
186 msgstr "Größe, auf die zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden sollen"
187
188 msgid "Status"
189 msgstr "Status"
190
191 msgid "Syslog facility"
192 msgstr "System-Protokollierungsfunktion"
193
194 msgid ""
195 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
196 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
197 msgstr ""
198 "Aktive Schnittstelle für Polipo. Um Polipo auf allen Schnittstellen zu "
199 "aktivieren, bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben."
200
201 msgid "Time after which cached files will be deleted"
202 msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien gelöscht werden"
203
204 msgid "Time after which cached files will be truncated"
205 msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden"
206
207 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
208 msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"
209
210 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
211 msgstr "Zwischengespeicherte Dateien auf (Bytes) beschneiden"
212
213 msgid "Truncate cache files time"
214 msgstr "Zwischengespeicherte Dateien nach (Zeit) beschneiden"
215
216 msgid ""
217 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
218 "written frequently and can grow considerably."
219 msgstr ""
220 "Es sollte ein externes Speichermedium verwendet werden, da häufig in die "
221 "Protokolldatei geschrieben wird; sie kann dadurch sehr groß werden."
222
223 msgid ""
224 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
225 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
226 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
227 msgstr ""
228 "Ist die aktive Adresse auf 0.0.0.0 oder or :: (IPv6) gesetzt, müssen "
229 "Clients, die sich verbinden dürfen, angegeben werden. Das Format ist "
230 "entweder IP- oder Netzwerk-Adresse (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
231 "2001:660:116::/48 (IPv6))"
232
233 msgid "enable"
234 msgstr "aktivieren"
235
236 #, fuzzy
237 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
238 #~ msgstr ""
239 #~ "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
240 #~ "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. "
241 #~ "Lassen Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
242
243 #~ msgid "General"
244 #~ msgstr "Allgemein"
245
246 #, fuzzy
247 #~ msgid ""
248 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
249 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
250 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
251 #~ msgstr ""
252 #~ "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
253 #~ "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
254 #~ "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
255 #~ "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
256 #~ "(IPv6))"
257
258 #, fuzzy
259 #~ msgid ""
260 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
261 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
262 #~ msgstr ""
263 #~ "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet "
264 #~ "sowohl IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl "
265 #~ "IPv4 als auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur "
266 #~ "IPv6 möglich"
267
268 #, fuzzy
269 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
270 #~ msgstr ""
271 #~ "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. "
272 #~ "Grundeinstellung: Port 8123"