luci-app-statistics: convert plugin definitions to JSON
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / cs / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-02-04 05:03+0000\n"
5 "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
16 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
17 msgid "APC UPS"
18 msgstr "APC UPS"
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr "Konfigurace modulu APCUPS"
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
25 msgid "Absolute values"
26 msgstr "Absolutní hodnoty"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
29 msgid "Action (target)"
30 msgstr "Akce (cíl)"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
33 msgid "Add command for reading values"
34 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
37 msgid "Add matching rule"
38 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
42 msgid "Add multiple hosts separated by space."
43 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
46 msgid "Add notification command"
47 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
50 msgid "Address family"
51 msgstr "Adresní rodina"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
54 msgid "Aggregate number of connected users"
55 msgstr "Souhrnný počet připojených uživatelů"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
58 msgid "Base Directory"
59 msgstr "Základní adresář"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
62 msgid "Basic monitoring"
63 msgstr "Základní sledování"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
66 #, fuzzy
67 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
68 msgstr "Tímto nastavením nebude CPU souhrnem všech procesorů v systému"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
71 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
72 msgstr "Konfigurace modulu Přepínání kontextu CPU"
73
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
75 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
76 msgid "CPU Frequency"
77 msgstr "Frekvence CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
80 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
81 msgstr "Konfigurace pluginu pro frekvenci CPU"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
84 msgid "CPU Plugin Configuration"
85 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
88 msgid "CSV Output"
89 msgstr "CSV výstup"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
92 msgid "CSV Plugin Configuration"
93 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
96 msgid "Cache collected data for"
97 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
100 msgid "Cache flush interval"
101 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
104 msgid "Chain"
105 msgstr "Řetěz"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
108 msgid "CollectLinks"
109 msgstr "CollectLinks"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
112 msgid "CollectRoutes"
113 msgstr "CollectRoutes"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
116 msgid "CollectTopology"
117 msgstr "CollectTopology"
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
120 msgid "Collectd Settings"
121 msgstr "Nastavení Collectd"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
124 msgid ""
125 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
126 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
127 "collectd daemon."
128 msgstr ""
129 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
130 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
131 "collectd."
132
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
134 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
135 msgid "Conntrack"
136 msgstr "Conntrack"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
139 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
140 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
143 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
144 msgid "Context Switches"
145 msgstr "Přepínaní kontextu"
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
148 msgid "DF Plugin Configuration"
149 msgstr "Nastavení pluginu DF"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
152 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
153 msgid "DNS"
154 msgstr "DNS"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
157 msgid "DNS Plugin Configuration"
158 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
161 msgid "Data collection interval"
162 msgstr "Interval sběru dat"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
165 msgid "Datasets definition file"
166 msgstr "Definiční soubor DataSets"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
169 msgid "Destination ip range"
170 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
173 msgid "Directory for collectd plugins"
174 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
177 msgid "Directory for sub-configurations"
178 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
181 msgid "Disk Plugin Configuration"
182 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
185 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
186 msgid "Disk Space Usage"
187 msgstr "Využití místa na disku"
188
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
191 msgid "Disk Usage"
192 msgstr "Využití disku"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
195 msgid "Display Host »"
196 msgstr "Zobrazit hostitele »"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
199 msgid "Display timespan »"
200 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
203 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
204 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
207 msgid "Email"
208 msgstr "E-mail"
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
211 msgid "Empty value = monitor all"
212 msgstr "Prázdná hodnota = sledovat vše"
213
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
215 msgid "Enable"
216 msgstr "Povolit"
217
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Povolit tento plugin"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
255 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
256 msgid "Entropy"
257 msgstr "Entropie"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
260 msgid "Entropy Plugin Configuration"
261 msgstr "Konfigurace modulu entropie"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
264 msgid "Exec"
265 msgstr "Exec"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
268 msgid "Exec Plugin Configuration"
269 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
272 msgid "Extra items"
273 msgstr "Další položky"
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
276 msgid "Filter class monitoring"
277 msgstr "Sledování třídy filtrů"
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
280 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
281 msgid "Firewall"
282 msgstr "Brána firewall"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
285 msgid "Flush cache after"
286 msgstr "Vyprázdnit cache po"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
289 #, fuzzy
290 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 msgstr "Přesměrování mezi naslouchajícími a serverovými adresami"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
294 msgid "Gather compression statistics"
295 msgstr "Shromažďovat kompresní statistiku"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
298 msgid "General plugins"
299 msgstr "Obecné pluginy"
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
302 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
303 msgstr "Vytvářet samostatný graf pro každého přihlášeného uživatele"
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:74
306 msgid "Graphs"
307 msgstr "Grafy"
308
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
311 msgid "Group"
312 msgstr "Skupina"
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
315 msgid ""
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
317 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
318 msgstr ""
319 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
320 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
321 "hodnoty."
322
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
324 msgid ""
325 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
326 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
327 "will be fed to the the called programs stdin."
328 msgstr ""
329 "Zde můžete definovat externí příkazy, které budou spuštěny démonem collectd "
330 "při dosažení určitých mezních hodnot. Hodnoty vedoucí ke spuštění budou "
331 "předány volanému programu na standardní vstup."
332
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
334 msgid ""
335 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
336 "are selected."
337 msgstr ""
338 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
339 "pravidla iptables."
340
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
342 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
343 msgstr ""
344 "Chcete-li vybrat více nebo zrušit výběr některých položek, podržte klávesu "
345 "Ctrl."
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
348 msgid "Host"
349 msgstr "Hostitel"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
352 msgid "Hostname"
353 msgstr "Název počítače"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
356 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
357 msgstr "IP nebo hostname, odkud získá výstup z txtinfo"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
360 msgid "IRQ Plugin Configuration"
361 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
364 msgid "Ignore source addresses"
365 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
368 msgid "Incoming interface"
369 msgstr "Příchozí rozhraní"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
372 msgid "Interface Plugin Configuration"
373 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
376 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
377 msgid "Interfaces"
378 msgstr "Síťová rozhraní"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
381 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
382 msgid "Interrupts"
383 msgstr "Přerušení"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
386 msgid "Interval for pings"
387 msgstr "Interval pro ping"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
390 msgid "Iptables Plugin Configuration"
391 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
392
393 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
394 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
395 msgstr ""
396 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
399 msgid "Listen host"
400 msgstr "Naslouchající hostitel"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
403 msgid "Listen port"
404 msgstr "Naslouchající port"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
407 msgid "Listener interfaces"
408 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
411 msgid "Load Plugin Configuration"
412 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
415 msgid ""
416 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
417 "average RRAs'"
418 msgstr ""
419
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
421 msgid "Maximum allowed connections"
422 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
423
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
425 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
426 msgid "Memory"
427 msgstr "Paměť"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
430 msgid "Memory Plugin Configuration"
431 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
441 msgid "Monitor all except specified"
442 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
445 msgid "Monitor all local listen ports"
446 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
449 msgid "Monitor all sensors"
450 msgstr "Sledovat všechny senzory"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
453 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
454 msgstr "Sledovat zařízení/teplotní zónu(y)"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
457 msgid "Monitor devices"
458 msgstr "Sledovat zařízení"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
461 msgid "Monitor disks and partitions"
462 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
465 msgid "Monitor filesystem types"
466 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
469 msgid "Monitor host"
470 msgstr "Sledovat hostitele"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
473 msgid "Monitor hosts"
474 msgstr "Sledovat hostitele"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
479 msgid "Monitor interfaces"
480 msgstr "Sledovat rozhraní"
481
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
483 msgid "Monitor interrupts"
484 msgstr "Sledovat přerušení"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
487 msgid "Monitor local ports"
488 msgstr "Sledovat místní porty"
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
491 msgid "Monitor mount points"
492 msgstr "Sledovat přípojné body"
493
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
495 msgid "Monitor processes"
496 msgstr "Sledovat procesy"
497
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
499 msgid "Monitor remote ports"
500 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
501
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
503 msgid "More details about frequency usage and transitions"
504 msgstr "Další podrobnosti o využití frekvencí a přechodech"
505
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
507 msgid "Name"
508 msgstr "Název"
509
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
511 msgid "Name of the rule"
512 msgstr "Název pravidla"
513
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
515 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
516 msgid "Netlink"
517 msgstr "Netlink"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
520 msgid "Netlink Plugin Configuration"
521 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
524 msgid "Network"
525 msgstr "Síť"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
528 msgid "Network Plugin Configuration"
529 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
530
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:25
532 msgid "Network plugins"
533 msgstr "Síťové pluginy"
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
536 msgid "Network protocol"
537 msgstr "Síťový protokol"
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
540 msgid ""
541 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
542 "directory and all its parent directories need to be world readable."
543 msgstr ""
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
546 msgid "Number of threads for data collection"
547 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
550 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
551 msgid "OLSRd"
552 msgstr "OLSRd"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
555 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
556 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
559 msgid "Only create average RRAs"
560 msgstr ""
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
563 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
564 msgid "OpenVPN"
565 msgstr "OpenVPN"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
568 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
569 msgstr "Nastavení OpenVPN pluginu"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
572 msgid "OpenVPN status files"
573 msgstr "Stavové soubory OpenVPN"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
576 msgid "Options"
577 msgstr "Možnosti"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
580 msgid "Outgoing interface"
581 msgstr "Odchozí rozhraní"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
584 msgid "Output plugins"
585 msgstr "Výstupní pluginy"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
588 msgid "Percent values"
589 msgstr "Procentní hodnoty"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
592 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
593 msgid "Ping"
594 msgstr "Ping"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
597 msgid "Ping Plugin Configuration"
598 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
601 msgid "Port"
602 msgstr "Port"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
605 msgid "Port for apcupsd communication"
606 msgstr "Port pro komunikaci apcupsd"
607
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
609 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
610 msgid "Processes"
611 msgstr "Procesy"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
614 msgid "Processes Plugin Configuration"
615 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
618 msgid "Processes to monitor separated by space"
619 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
622 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
623 msgid "Processor"
624 msgstr "Procesor"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
627 msgid "Qdisc monitoring"
628 msgstr "Sledování Qdisc"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
631 #, fuzzy
632 msgid "RRD XFiles Factor"
633 msgstr "RRD XFiles Factor"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
636 msgid "RRD heart beat interval"
637 msgstr ""
638
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
640 msgid "RRD step interval"
641 msgstr ""
642
643 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
644 msgid "RRDTool"
645 msgstr "RRDTool"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
648 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
649 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
650
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
652 msgid "Report by CPU"
653 msgstr "Zpráva o CPU"
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
656 msgid "Report by state"
657 msgstr "Zpráva o stavu"
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
660 msgid "Report in percent"
661 msgstr "Zpráva v procentech"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
664 msgid "Rows per RRA"
665 msgstr "Řádky na jeden RRA"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
669 msgid "Script"
670 msgstr "Skript"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
679 msgid "Seconds"
680 msgstr "Sekundy"
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
683 msgid "Sensor list"
684 msgstr "Seznam senzorů"
685
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
687 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
688 msgid "Sensors"
689 msgstr "Sensory"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
692 msgid "Sensors Plugin Configuration"
693 msgstr "Nastavení pluginu pro sensory"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
696 msgid "Server host"
697 msgstr "Hostitel serveru"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
700 msgid "Server port"
701 msgstr "Port serveru"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
704 msgid "Setup"
705 msgstr "Nastavení"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
708 msgid "Shaping class monitoring"
709 msgstr "Sledování omezení šířky pásma"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
712 msgid "Show max values instead of averages"
713 msgstr "Zobrazit maximální hodnoty místo průměrů"
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
716 msgid "Socket file"
717 msgstr "Soubor socketu"
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
720 msgid "Socket group"
721 msgstr "Skupina socketů"
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
724 msgid "Socket permissions"
725 msgstr "Oprávnění socketu"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
728 msgid "Source ip range"
729 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
730
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
732 msgid "Specifies what information to collect about links."
733 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
734
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
736 msgid "Specifies what information to collect about routes."
737 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
740 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
741 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
742
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
744 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
745 msgid "Splash Leases"
746 msgstr ""
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
749 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
750 msgstr ""
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
755 msgid "Statistics"
756 msgstr "Statistiky"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
759 msgid "Storage directory"
760 msgstr "Úložný adresář"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
763 msgid "Storage directory for the csv files"
764 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
767 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
768 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
771 msgid "Stored timespans"
772 msgstr "Uložené časové rozsahy"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
775 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
776 msgid "System Load"
777 msgstr "Zatížení systému"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
780 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
781 msgid "TCP Connections"
782 msgstr "TCP spojení"
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
785 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
786 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
789 msgid "TTL for network packets"
790 msgstr "TTL pro síťové pakety"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
793 msgid "TTL for ping packets"
794 msgstr "TTL pro pakety pingu"
795
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
797 msgid "Table"
798 msgstr "Tabulka"
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
801 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
802 msgstr "Modul APCUPS shromažďuje statistické údaje o UPS zařízeních firmy APC."
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
805 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
806 msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS)."
807
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
809 msgid ""
810 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
811 "plugin of OLSRd."
812 msgstr "Modul OLSRd čte informace o mesh sítích z txtinfo pluginu OLSRd."
813
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
815 msgid ""
816 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
817 "status."
818 msgstr "Modul OpenVPN shromažďuje informace o aktuálním stavu připojení VPN."
819
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
821 msgid ""
822 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
823 "connections."
824 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
825
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
827 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
828 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
829
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
831 msgid ""
832 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
833 "processing by external programs."
834 msgstr ""
835 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
836 "zpracována externími programy."
837
838 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
839 msgid ""
840 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
841 "devices, mount points or filesystem types."
842 msgstr ""
843 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
844 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
845
846 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
847 msgid ""
848 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
849 "or whole disks."
850 msgstr ""
851 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
852 "nebo celého disku."
853
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
855 msgid ""
856 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
857 "selected interfaces."
858 msgstr ""
859 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
860 "vybraných rozhraních."
861
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
863 msgid ""
864 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
865 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
866 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
867 "be used in other ways as well."
868 msgstr ""
869 "Plugin E-mail vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
870 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
871 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
872 "může být využit jinak."
873
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
875 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
876 msgstr "Modul entropie shromažďuje statistiku o dostupné entropii."
877
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
879 msgid ""
880 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
881 "external processes when certain threshold values have been reached."
882 msgstr ""
883 "Modul exec spouští externí příkazy pro čtení hodnot z externích procesů nebo "
884 "pro jejich oznamování při dosažení určitých mezních hodnot."
885
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
887 msgid ""
888 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
889 msgstr ""
890 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
891
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
893 msgid ""
894 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
895 "information about processed bytes and packets per rule."
896 msgstr ""
897 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
898 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
899
900 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
901 msgid ""
902 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
903 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
904 msgstr ""
905 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
906 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
907
908 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
909 msgid ""
910 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
911 "and quality."
912 msgstr ""
913 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
914 "signálu."
915
916 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
917 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
918 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
919
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
921 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
922 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
923
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
925 msgid ""
926 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
927 "filter-statistics for selected interfaces."
928 msgstr ""
929 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
930 "a filtru pro vybraná rozhraní."
931
932 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
933 msgid ""
934 "The network plugin provides network based communication between different "
935 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
936 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
937 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
938 msgstr ""
939 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
940 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
941 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
942 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
943
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
945 msgid ""
946 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
947 "the roundtrip time for each host."
948 msgstr ""
949 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
950 "zpáteční čas pro každého hosta."
951
952 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
953 msgid ""
954 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
955 "memory usage of selected processes."
956 msgstr ""
957 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
958 "stránky a využití paměti vybranými programy."
959
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
961 msgid ""
962 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
963 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
964 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
965 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
966 msgstr ""
967 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
968 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
969 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
970 "</strong>"
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
973 msgid ""
974 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
975 "statistics."
976 msgstr ""
977 "Modul senzorů používá rozhraní Linux Sensors ke shromažďování "
978 "environmentálních statistik."
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
981 msgid ""
982 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
983 "leases."
984 msgstr ""
985
986 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
987 msgid ""
988 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
989 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
990 "render diagram images."
991 msgstr ""
992 "Balíček statistiky používá <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> ke "
993 "sběru dat a <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> pro "
994 "vykreslování diagramů."
995
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
997 msgid ""
998 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
999 "selected ports."
1000 msgstr ""
1001 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
1002 "vybraných portech."
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1005 msgid ""
1006 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1007 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1008 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1009 msgstr ""
1010 "Teplotní modul monitoruje teplotu systému. Data jsou obvykle čtena z /sys/"
1011 "class/thermal/*/temp ('*' označuje zařízení, které se má číst, např. "
1012 "thermal_zone1)"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1015 msgid ""
1016 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1017 "collected data from a running collectd instance."
1018 msgstr ""
1019 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
1020 "z běžící instance collectd."
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1023 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1024 msgstr "Modul uptime shromažďuje statistiku o době běhu systému."
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1027 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1028 msgid "Thermal"
1029 msgstr "Teploty"
1030
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1032 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1033 msgstr "Nastavení pluginu pro teploty"
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1036 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1037 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku přepnutí kontextu procesoru."
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1040 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1041 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku o škálování frekvence procesoru."
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1044 msgid ""
1045 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1046 "connections."
1047 msgstr ""
1048 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1049 "spojení."
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1052 msgid ""
1053 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1054 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1057 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1058 msgstr "Zkuste vyhledat plně kvalifikovaný název hostitele"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1062 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1063 msgid "UPS"
1064 msgstr "UPS"
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1067 msgid "UPS Plugin Configuration"
1068 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1071 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1072 msgstr "Název UPS ve formátu NUT ups@hostitel"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1075 msgid "URL"
1076 msgstr "URL"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1079 msgid "UnixSock"
1080 msgstr "UnixSock"
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1083 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1084 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1087 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1088 msgid "Uptime"
1089 msgstr "Doba běhu"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1092 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1093 msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1096 msgid "Use improved naming schema"
1097 msgstr "Použít vylepšené schéma pojmenování"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1100 msgid "Used PID file"
1101 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1105 msgid "User"
1106 msgstr "Uživatel"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1109 msgid "Verbose monitoring"
1110 msgstr "Podrobný monitoring"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1113 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1114 msgstr ""
1115 "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenává metriky dle stavu (systém, "
1116 "uživatel, nečinnost)"
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1119 msgid "When set to true, we request absolute values"
1120 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávájí se absolutní hodnoty"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1124 msgid "When set to true, we request percentage values"
1125 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávají se percentuální hodnoty"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1128 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1129 msgid "Wireless"
1130 msgstr "Bezdrátová síť"
1131
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1133 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1134 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1137 msgid ""
1138 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1139 msgstr ""
1140 "Pro povolení dalších statistik můžete nainstalovat další collectd-mod-* "
1141 "zásuvné moduly."
1142
1143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1144 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1145 msgid "cUrl"
1146 msgstr "cUrl"
1147
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1149 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1150 msgstr "Nastavení modulu cUrl"
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1153 msgid "e.g. br-ff"
1154 msgstr "např. br-ff"
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1157 msgid "e.g. br-lan"
1158 msgstr "např. br-lan"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1161 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1162 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1165 msgid "max. 16 chars"
1166 msgstr "max. 16 znaků"
1167
1168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1169 msgid "reduces rrd size"
1170 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1171
1172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1173 msgid "seconds; multiple separated by space"
1174 msgstr "sekundy, více hodnot oddělte pomocí mezery"
1175
1176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1177 msgid "server interfaces"
1178 msgstr "rozhraní serveru"