i18n: introduce initial japanese translation, thanks Tsukasa Hamano!
[project/luci.git] / i18n / japanese / luasrc / i18n / admin-core.ja.lua
1 uci_applied = '以下の変更が適用されました'
2 uci_reverted = '以下の変更が取り消されました'
3 a_i_ui = 'ユーザーインターフェース'
4 c_lucidesc = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> は <abbr title="Model-View-Controller">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> は Apache-License の元でライセンスされています。'
5 c_projecthome = 'プロジェクトホームページ'
6 c_leaddev = '開発リーダー'
7 c_contributors = '貢献者'
8 c_thanksto = 'ありがとう'
9 a_i_i_hello = 'こんにちは!'
10 a_i_i_admin1 = 'ここは <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> の管理領域です。'
11 a_i_i_admin2 = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。'
12 a_i_i_admin3 = '以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。'
13 a_i_i_admin4 = '注意: <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> で変更を行うには適用前に「保存 &amp; 適用」をクリックして確認する必要があります。'
14 a_i_i_admin5 = '私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなたからのフィードバックと提案をお待ちしています。'
15 a_i_i_admin6 = 'それでは、あなたのルーターを楽しんでください!'
16 a_i_i_team = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> チーム'
17 a_i_luci1 = 'ここでは、<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> の機能と設定をカスタマイズ出来ます。'
18 a_i_ucicommit = 'Post-commit actions'
19 a_i_ucicommit1 = 'これらのコマンドはコミットされた <abbr title="Unified Configuration Interface">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。'
20 a_i_keepflash = '新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル'
21 a_i_keepflash1 = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> によって新しいファームウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストールでも追加されます。'
22 a_st_i_status1 = 'ここでは、<abbr title="Central Processing Unit">CPU</abbr>クロック周波数、メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に関する情報を見つけることが出来ます。'
23 a_st_i_status2 = 'また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出来ます。'
24 iwscan = '<abbr title="Wireless Local Area Network">WLAN</abbr>スキャン'
25 iwscan1 = 'Wifi networks in your local environment'
26 iwscan_encr = '<abbr title="Encrypted">暗号化</abbr>'
27 iwscan_link = 'リンク'
28 iwscan_signal = 'シグナル'
29 iwscan_noise = 'ノイズ'
30 routes = 'Routes'
31 routes_netmask = 'ネットマスク'
32 routes_gateway = 'ゲートウェイ'
33 routes_metric = 'メトリック'
34 a_s_desc = 'ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。'
35 a_s_packages = 'ソフトウェア'
36 a_s_changepw = '管理者パスワード'
37 a_s_p_ipkg = 'OPKG-設定'
38 a_s_sshkeys = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>鍵'
39 a_s_fstab = 'マウントポイント'
40 a_s_flash = 'ファームウェア書き込み'
41 a_s_i_system1 = 'Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.'
42 a_s_i_system2 = 'These settings define the base of your system.'
43 a_s_i_system3 = 'Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.'
44 a_s_if = 'インターフェース'
45 a_s_if_bridge = 'ブリッジ'
46 a_s_if_bridge_id = 'ID'
47 a_s_if_bridge_port = 'ブリッジポート'
48 a_s_if_bridge_stp = 'STP'
49 a_s_if_device = 'デバイス'
50 a_s_if_ethbridge = 'イーサネットブリッジ'
51 a_s_if_ethdev = 'イーサネットアダプタ'
52 a_s_if_ethswitch = 'イーサネットスイッチ'
53 a_s_if_interface = 'インターフェース'
54 a_s_if_ipconfig = 'IP 設定'
55 a_s_if_ipconfig_alias = 'エイリアス'
56 a_s_if_ipconfig_dhcp = 'DHCP assigned'
57 a_s_if_ipconfig_ipv6 = 'IPv6'
58 a_s_if_ipconfig_none = '未設定'
59 a_s_if_ipconfig_primary = 'プライマリ'
60 a_s_if_iwchannel = 'チャンネル'
61 a_s_if_iwmode = 'モード'
62 a_s_if_iwmode_adhoc = 'アドホック'
63 a_s_if_iwmode_ahdemo = '擬似アドホック'
64 a_s_if_iwmode_ap = 'マスター'
65 a_s_if_iwmode_apwds = 'マスター + WDS'
66 a_s_if_iwmode_sta = 'クライアント'
67 a_s_if_iwmode_stawds = 'クライアント + WDS'
68 a_s_if_iwmode_wds = 'WDS'
69 a_s_if_iwssid = 'SSID'
70 a_s_if_mac = 'MAC'
71 a_s_if_pkts = 'Pkts.'
72 a_s_if_status = 'インターフェース・ステータス'
73 a_s_if_transfer = '転送'
74 a_s_if_transfer_rx = 'RX'
75 a_s_if_transfer_tx = 'TX'
76 a_s_if_type = 'タイプ'
77 a_s_if_vlan = 'VLAN'
78 a_s_if_vlanports = 'Ports'
79 a_s_if_wifidev = '無線アダプタ'
80 a_s_ipt = 'ファイアウォール'
81 a_s_ipt_actions = '動作'
82 a_s_ipt_bytes = 'トラフィック'
83 a_s_ipt_chain = 'Chain'
84 a_s_ipt_destination = 'Destination'
85 a_s_ipt_flags = 'フラグ'
86 a_s_ipt_inputif = 'In'
87 a_s_ipt_nochains = 'No chains in this table'
88 a_s_ipt_norules = 'No Rules in this chain'
89 a_s_ipt_options = 'Options'
90 a_s_ipt_outputif = 'Out'
91 a_s_ipt_packets = 'パケット'
92 a_s_ipt_pkts = 'Pkts.'
93 a_s_ipt_policy = 'ポリシー'
94 a_s_ipt_prot = 'Prot.'
95 a_s_ipt_references = 'References'
96 a_s_ipt_reset = 'カウンタのリセット'
97 a_s_ipt_restart = 'ファイアウォールの再起動'
98 a_s_ipt_rulenum = '#'
99 a_s_ipt_source = 'ソース'
100 a_s_ipt_status = 'ファイアウォール・ステータス'
101 a_s_ipt_table = 'テーブル'
102 a_s_ipt_target = 'ターゲット'
103 a_s_packages_do = '実行'
104 a_s_packages_install = 'インストール'
105 a_s_packages_installurl = 'パッケージのダウンロードとインストール'
106 a_s_packages_ipkg = 'パッケージリストとインストールターゲットの編集'
107 a_s_packages_name = 'パッケージ名'
108 a_s_packages_remove = '削除'
109 a_s_packages_search = 'パッケージを検索'
110 a_s_packages_update = 'パッケージリストを更新しました'
111 a_s_packages_updatelist = 'パッケージリストの更新'
112 a_s_packages_upgrade = 'Upgrade installed packages'
113 a_s_p_ipkg_pkglists = 'パッケージリスト'
114 a_s_p_ipkg_targets = 'Installation targets'
115 a_s_changepw1 = 'システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)'
116 a_s_changepw_changed = 'パスワードを変更しました'
117 a_s_changepw_nomatch = 'エラー: パスワードが違います'
118 a_s_sshkeys1 = 'ここでは、<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。'
119 a_s_fstab_mountpoints = 'マウントポイント'
120 a_s_fstab_mountpoints1 = 'マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているかを定義します。'
121 a_s_fstab_active = 'マウント中のファイルシステム'
122 a_s_fstab_used = '使用'
123 a_s_fstab_avail = '使用可'
124 a_s_fstab_mountpoint = 'マウントポイント'
125 a_s_fstab_device1 = 'デバイスファイルかパーティション(<abbr title="for example">例</abbr> <code>/dev/sda1</code>)'
126 a_s_fstab_fs1 = 'ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title="for example">例</abbr> <samp><abbr title="Third Extended Filesystem">ext3</abbr></samp>)'
127 a_s_fstab_swap1 = '物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr>によるスワップデバイスへ退避することが出来ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの<abbr title="Random Access Memory">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意してください。'
128 a_s_flash_flashed = 'ファームウェアの書き込みに成功しました。再起動中...'
129 a_s_flash_flasherr = '書き込みに失敗しました。'
130 a_s_flash_fwimage = 'ファームウェアイメージ'
131 a_s_flash_received = 'Image received. About to start flashing process. DO NOT POWER OFF THE DEVICE!'
132 a_s_flash_inprogress = 'ファームウェアを書き込み中...'
133 a_s_flash_fwupgrade = 'Flash Firmware'
134 a_s_flash_keepcfg = 'Keep configuration files'
135 a_s_flash_notimplemented = 'ごめんなさい、この機能はこのプラットホームでは(まだ)使用で来ません。'
136 a_s_flash_upgrade1 = 'インストールされているファームウェアを新しいものに置き換えます。このファームウェアフォーマットはプラットホーム依存です。'
137 a_s_reboot1 = 'デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。'
138 a_s_reboot_do = '再起動を実行'
139 a_s_reboot_running = 'しばらくお待ちください: 再起動中...'
140 a_s_reboot_u = '警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!'
141 a_s_applyreboot1 = '変更が適用されました。'
142 a_s_backup = 'バックアップ / 復元'
143 a_s_backup_backup = 'バックアップの作成'
144 a_s_backup_archive = 'バックアップアーカイブ'
145 a_s_backup_reset = 'ルーターを初期状態にリセット'
146 a_s_backup_reset1 = '全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?'
147 a_s_backup_restore = 'バックアップから復元する'
148 a_s_backup1 = 'ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状態にリセットします。'
149 a_srv_http = '<abbr title="Hypertext Transfer Protocol">HTTP</abbr>サーバー'
150 a_srv_ssh = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr>サーバー'
151 a_srv_services1 = 'サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。'
152 a_srv_services2 = 'ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供する <abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr> やメッシュルーティングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。'
153 a_srv_http1 = '<abbr title="Lua Configuration Interface">LuCI</abbr>を動作させるのに使用することが出来る小さな WEBサーバーです。'
154 a_srv_http_authrealm = '認証レルム'
155 a_srv_http_authrealm1 = 'レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。'
156 a_srv_http_config1 = 'デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>'
157 a_srv_http_root = 'ドキュメントルート'
158 a_srv_http_keepalive = 'Enable キープアライブを有効にする'
159 a_srv_http_timeout = '接続タイムアウト'
160 a_srv_http_path = 'プラグインパス'
161 a_srv_lucittpd = '軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています'
162 a_srv_dropbear1 = 'Dropbear は <abbr title="Secure Shell">SSH</abbr> ネットワークへのシェルアクセスと統合された <abbr title="Secure Copy">SCP</abbr> サーバーを提供します。'
163 a_srv_d_pwauth = 'パスワード認証'
164 a_srv_d_pwauth1 = '<abbr title="Secure Shell">SSH</abbr> パスワード認証を許可します'
165 a_w_channel = 'チャンネル'
166 a_w_wifi1 = 'On this pages you can find configuration options for <abbr title="Wireless Local Area Network">WLAN</abbr> based wireless networks.'
167 a_w_wifi2 = 'You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.'
168 a_w_wifi3 = 'There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title="Wireless Distribution System">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title="Wi-Fi Protected Access">WPA</abbr> and <abbr title="Wi-Fi Protected Access 2">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.'
169 a_w_devices1 = 'ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。'
170 a_w_txantenna = 'Transmit Antenna'
171 a_w_rxantenna = 'Receive Antenna'
172 a_w_distance1 = 'Distance to furthest station (in meter)'
173 a_w_diversity = 'Diversity'
174 a_w_countrycode = '国コード'
175 a_w_connlimit = 'Connection Limit'
176 a_w_networks1 = 'You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.'
177 a_w_netid = 'ネットワーク名(<abbr title="Extended Service Set Identifier">ESSID</abbr>)'
178 a_w_network1 = 'Add the Wifi network to physical network'
179 a_w_netmanual = ' - Create new Network - '
180 a_w_txpwr = 'Transmit Power'
181 a_w_brcmburst = 'Broadcom Frameburst'
182 a_w_athburst = 'Atheros Frameburst'
183 a_w_radiussrv = 'RadiusServer'
184 a_w_radiusport = 'Radius-Port'
185 a_w_apisolation = 'APの分離'
186 a_w_apisolation1 = 'クライアント同士の通信を制限します'
187 a_w_hideessid = '<abbr title="Extended Service Set Identifier">ESSID</abbr>を隠す'
188 a_w_ap = 'アクセスポイント'
189 a_w_adhoc = 'アドホック'
190 a_w_ahdemo = '擬似アドホック(ahdemo)'
191 a_w_client = 'クライアント'
192 a_w_wds = 'WDS'
193 a_w_monitor = 'モニター'
194 dhcp_dnsmasq_desc = 'Dnsmasq は <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>サーバーと <abbr title="Network Address Translation">NAT</abbr>ファイヤーウォールの為の <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>フォワーダーを複合したものです。'
195 dhcp_dnsmasq_domainneeded = 'ドメイン必須'
196 dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc = '<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>名の無い <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>リクエストを転送しません'
197 dhcp_dnsmasq_authoritative = '権威'
198 dhcp_dnsmasq_authoritative_desc = 'これはローカルネットワーク内のみの <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>です'
199 dhcp_dnsmasq_boguspriv = 'プライベートフィルター'
200 dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc = 'ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません'
201 dhcp_dnsmasq_filterwin2k = '無駄のフィルター'
202 dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc = 'Windowsシステムの無駄な <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>クエリをフィルタします'
203 dhcp_dnsmasq_localisequeries = 'ローカライズクエリ'
204 dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc = 'サブネットに依存したホスト名をローカライズします'
205 dhcp_dnsmasq_local = 'ローカルサーバー'
206 dhcp_dnsmasq_domain = 'ローカルドメイン'
207 dhcp_dnsmasq_expandhosts = 'ホスト名展開'
208 dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc = 'リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します'
209 dhcp_dnsmasq_nonegcache = 'ネガティブキャッシュを行わない'
210 dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc = 'ネガティブキャッシュの<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>応答を防ぎます'
211 dhcp_dnsmasq_readethers = '<code>/etc/ethers</code> を使用する'
212 dhcp_dnsmasq_readethers_desc = '<abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>サーバーの設定の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます'
213 dhcp_dnsmasq_leasefile = 'リースファイル'
214 dhcp_dnsmasq_leasefile_desc = '<abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>リース情報が保存されるファイル'
215 dhcp_dnsmasq_resolvfile = 'リゾルバファイル'
216 dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc = 'ローカル <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>ファイル'
217 dhcp_dnsmasq_nohosts = '<code>/etc/hosts</code>を無視'
218 dhcp_dnsmasq_strictorder = 'Strict order'
219 dhcp_dnsmasq_strictorder_desc = '<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile'
220 dhcp_dnsmasq_logqueries = 'Log queries'
221 dhcp_dnsmasq_noresolv = 'Ignore resolve file'
222 dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax = 'concurrent queries'
223 dhcp_dnsmasq_port = '<abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>-Port'
224 dhcp_dnsmasq_ednspacket_max = '<abbr title="maximal">max.</abbr> <abbr title="Extension Mechanisms for Domain Name System">EDNS0</abbr> paket size'
225 dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax = '<abbr title="maximal">max.</abbr> <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>リース'
226 dhcp_dnsmasq_addnhosts = 'additional hostfile'
227 dhcp_dnsmasq_queryport = 'query port'
228 dhcp_dnsmasq_enabletftp = 'Enable TFTP-Server'
229 dhcp_dnsmasq_tftproot = 'TFTPサーバールート'
230 dhcp_dnsmasq_dhcpboot = 'ネットワークブートイメージ'
231 a_n_switch = 'スイッチ'
232 a_n_conntrack = 'アクティブコネクション'
233 a_n_conntrack_desc = 'This page gives an overview over currently active network connections.'
234 a_n_routes = 'ルーティング'
235 a_n_routes4 = 'IPv4 ルーティング'
236 a_n_routes6 = 'IPv6 ルーティング'
237 a_network1 = 'In this area you find all network-related settings.'
238 a_network2 = 'On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr>s.'
239 a_network3 = 'Interfaces and <abbr title="Point-to-Point Protocol over Ethernet">PPPoE</abbr> / <abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.'
240 a_network4 = 'With <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.'
241 a_network5 = 'Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.'
242 a_n_switch1 = 'The network ports on your router can be combined to several <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.'
243 network_switch_desc = 'Ports belonging to a <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.'
244 a_n_ifaces1 = 'On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title="Virtual Local Area Network">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="for example">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).'
245 a_n_i_bridge = 'ブリッジインターフェース'
246 a_n_i_bridge1 = 'creates a bridge over specified interface(s)'
247 dhcp_desc = '<abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr> によってネットワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title="Internet Protocol">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title="Domain Name System">DNS</abbr>サーバー、...)を受信します。'
248 dhcp_dhcp_leasetime = 'リース時間'
249 dhcp_dhcp_dynamicdhcp = 'Dynamic <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr>'
250 dhcp_dhcp_ignore = 'Ignore interface'
251 dhcp_dhcp_ignore_desc = 'disable <abbr title="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</abbr> for this interface'
252 dhcp_dhcp_force = 'Force'
253 dhcp_dhcp_start_desc = '先頭アドレス(最後のオクテット)'
254 dhcp_dhcp_limit_desc = 'number of leased addresses -1'
255 dhcp_dhcp_dhcpoption = 'DHCP-Options'
256 dhcp_dhcp_dhcpoption_desc = 'See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.'
257 dhcp_leases = 'リース'
258 luci_ethers = '静的リース'
259 dhcp_timeremain = '残りリース時間'
260 dhcp_leases_active = '有効なリース'
261 a_n_ptp = 'Point-to-Point接続'
262 a_n_ptp1 = 'Point-to-Point connections with <abbr title="Point-to-Point Protocol over Ethernet">PPPoE</abbr> or <abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title="Digital Subscriber Line">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.'
263 network_interface_prereq = 'You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support'
264 network_interface_prereq_mini = 'PPPoE をサポートする為に &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPtP をサポートする為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。'
265 network_interface_server = '<abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr>サーバー'
266 network_interface_demand = 'Automatic Disconnect'
267 network_interface_demand_desc = 'Time (in seconds) after which an unused connection will be closed'
268 network_interface_keepalive = 'キープアライブ'
269 network_interface_keepalive_desc = 'Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect'
270 network_interface_device = 'Modem device'
271 network_interface_device_desc = 'The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0'
272 network_interface_defaultroute = 'Replace default route'
273 network_interface_defaultroute_desc = 'Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect'
274 network_interface_peerdns = 'Use peer DNS'
275 network_interface_peerdns_desc = 'Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer'
276 network_interface_ipv6 = 'Enable IPv6 on PPP link'
277 network_interface_connect = 'Connect script'
278 network_interface_connect_desc = 'Let pppd run this script after establishing the PPP link'
279 network_interface_disconnect = 'Disconnect script'
280 network_interface_disconnect_desc = 'Let pppd run this script before tearing down the PPP link'
281 network_interface_pppd_options = 'Additional pppd options'
282 network_interface_pppd_options_desc = 'Specify additional command line arguments for pppd here'
283 network_interface_apn = 'Access point (APN)'
284 network_interface_pincode = 'PIN code'
285 network_interface_pincode_desc = 'Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!'
286 network_interface_service = 'Service type'
287 network_interface_maxwait = 'Setup wait time'
288 network_interface_maxwait_desc = 'Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect'
289 network_interface_encaps = 'PPPoA Encapsulation'
290 a_n_r_routes1 = 'Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.'
291 a_n_routes_static = 'Static Routes'
292 a_n_routes_static4 = 'Static IPv4 Routes'
293 a_n_routes_static6 = 'Static IPv6 Routes'
294 a_n_routes_kernel4 = 'Active <abbr title="Internet Protocol Version 4">IPv4</abbr>-Routes'
295 a_n_routes_kernel6 = 'Active <abbr title="Internet Protocol Version 6">IPv6</abbr>-Routes'
296 a_n_r_target1 = 'Host-<abbr title="Internet Protocol Address">IP</abbr> or Network'
297 a_n_r_target6 = '<abbr title="Internet Protocol Version 6">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)'
298 a_n_r_netmask1 = 'if target is a network'
299 m_n_inet = 'インターネット接続'
300 m_n_local = 'ローカルネットワーク'
301 m_n_route = 'Route'
302 m_n_brdige = 'Bridge'
303 m_w_ap = 'Provide (Access Point)'
304 m_w_adhoc = 'Independent (Ad-Hoc)'
305 m_w_client = 'Join (Client)'
306 m_w_wds = 'Distributed (<abbr title="Wireless Distribution System">WDS</abbr>)'
307 m_w_clientmode = 'Clientmode'
308 system_system_logsize = 'システムログのバッファサイズ'
309 system_system_logip = '外部のシステムログサーバー'
310 system_system_conloglevel = 'ログレベル'
311 system_system_conloglevel_desc = 'コンソールメッセージのログレベル'
312 m_i_processor = 'プロセッサ'
313 m_i_memory = 'メモリー'
314 m_i_systemtime = 'ローカルタイム'
315 m_i_uptime = '起動時間'
316 m_n_d_firstaddress = '先頭リースアドレス'
317 m_n_d_numleases = 'リースアドレス数'
318 routingtable = 'ルーティングテーブル'
319 wlanscan = 'Wifi scan'
320 frequency = 'Frequency'
321 power = '出力'
322 noise = 'ノイズ'
323 signal = 'シグナル'
324 link = 'リンク'
325 frag = '<abbr title="Fragmentation">フラグメンテーション</abbr>'
326 rts = '<abbr title="Request To Send">RTS</abbr>'
327 bitrate = 'ビットレート'
328 m_n_keepalive = 'automatically reconnect'
329 m_n_dialondemand = 'disconnect when idle for'
330 m_n_pptp_server = '<abbr title="Point-to-Point Tunneling Protocol">PPTP</abbr>サーバー'
331 leds = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>設定'
332 leds_desc = '可能であれば<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>デバイスの動作をカスタマイズします。'
333 system_led_name = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>名'
334 system_led_sysfs = '<abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr>デバイス'
335 system_led_default = '初期状態'
336 system_led_default_desc = '点滅 = オン'
337 system_led_trigger = 'トリガー'
338 system_led_trigger_none = '無し'
339 system_led_trigger_defaulton = 'デフォルトでオン'
340 system_led_trigger_timer = 'タイマー'
341 system_led_trigger_heartbeat = 'ハートビート(Load Average)'
342 system_led_trigger_netdev = 'ネットワークデバイス'
343 system_led_delayoff = 'Off-State Delay'
344 system_led_delayoff_desc = 'Time (in ms) the <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr> is off'
345 system_led_delayon = 'On-State Delay'
346 system_led_delayon_desc = 'Time (in ms) the <abbr title="Light Emitting Diode">LED</abbr> is on'
347 system_led_dev = 'デバイス'
348 system_led_mode = 'トリガーモード'
349 system_led_mode_link = 'Link On'
350 system_led_mode_tx = '送信'
351 system_led_mode_rx = '受信'
352 network_interface_up = 'Active'
353 network_interface_hwaddr = '<abbr title="Media Access Control">MAC</abbr>アドレス'
354 network_interface_hwaddr_desc = 'ハードウェアアドレス'
355 network_interface_txrx = 'トラフィック'
356 network_interface_txrx_desc = '送信 / 受信'
357 network_interface_err = 'エラー'
358 network_interface_err_desc = 'TX / RX'
359 network_interface_fwzone = 'Create / Assign firewall-zone'
360 network_interface_fwzone_desc = 'This interface does not belong to any firewall zone yet.'
361 process_head = 'プロセス'
362 process_descr = 'このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。'
363 process_pid = 'PID'
364 process_owner = '所有者'
365 process_command = 'コマンド'
366 process_cpu = 'CPU使用率 (%)'
367 process_mem = 'メモリ使用率 (%)'
368 process_hup = '再起動'
369 process_term = '停止'
370 process_kill = '強制終了'
371 mem_cached = 'cached'
372 mem_buffered = 'buffered'
373 mem_free = 'free'
374 a_s_crontab = 'スケジュールタスク'
375 a_s_crontab1 = 'これは、スケジュールタスクを定義することが出来るcrontabシステムです。'
376 a_w_nasid = 'NAS ID'
377 a_w_cacert = 'CA証明書のパス'
378 a_w_eaptype = 'EAPメソッド'
379 a_w_tlsprivkey = '秘密鍵のパス'
380 a_w_tlsprivkeypwd = '秘密鍵のパスワード'
381 a_w_peapauth = '認証'
382 a_w_peapidentity = '識別子'
383 a_w_peappassword = 'パスワード'
384 a_w_create = 'Create Network'
385 hostnames = 'ホスト名'
386 hostnames_entries = 'ホストエントリー'
387 hostnames_hostname = 'ホスト名'
388 hostnames_address = 'IPアドレス'
389 m_n_mssfix = 'Clamp Segment Size'
390 m_n_mssfix_desc = 'Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.'