3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-13 13:48+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- Proszę wybrać --"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- proszę wybrać --"
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Obciążenie 1-minutowe:"
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
119 msgctxt "nft amount of flags"
121 msgid_plural "%d flags"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Obciążenie 15-minutowe:"
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Obciążenie 5-minutowe:"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
195 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
196 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
199 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
204 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
207 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
208 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
211 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
212 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
216 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
220 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
224 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
228 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
231 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
232 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
233 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
236 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
241 msgctxt "nft set match expression"
242 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
246 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
247 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
251 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
256 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
261 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
266 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
271 msgctxt "nft not in set match expression"
272 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
277 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
278 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
279 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
280 "entirely (which is the default setting)."
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
284 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
285 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
288 msgid "A directory with the same name already exists."
289 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
292 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
294 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
298 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
301 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
305 msgid "A43C + J43 + A43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43"
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
309 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
310 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
332 msgid "ARP IP Targets"
333 msgstr "Obiekty ARP IP"
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgstr "Interwał ARP"
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
340 msgid "ARP Validation"
341 msgstr "Walidacja ARP"
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
344 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
345 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
348 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
349 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
352 msgid "ARP retry threshold"
353 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
356 msgid "ARP traffic table \"%h\""
357 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
360 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
361 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
367 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
370 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
371 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
376 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
377 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
382 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
383 "to dial into the provider network."
385 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
386 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
387 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
391 msgid "ATM device number"
392 msgstr "Numer urządzenia ATM"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
395 msgid "ATU-C System Vendor ID"
396 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
401 msgid "Absent Interface"
402 msgstr "Nieaktywny interfejs"
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
405 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
414 msgctxt "nft accept action"
415 msgid "Accept packet"
416 msgstr "Akceptuj pakiet"
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
419 msgid "Accept packets with local source addresses"
420 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
424 msgid "Access Concentrator"
425 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
430 msgstr "Punkt dostępowy"
432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
433 msgid "Access Point Isolation"
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
445 msgid "Active Connections"
446 msgstr "Aktywne połączenia"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
450 msgid "Active DHCP Leases"
451 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
455 msgid "Active DHCPv6 Leases"
456 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
459 msgid "Active IPv4 Routes"
460 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
463 msgid "Active IPv4 Rules"
464 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
467 msgid "Active IPv6 Routes"
468 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
471 msgid "Active IPv6 Rules"
472 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
475 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
476 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
480 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
485 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
486 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
489 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
490 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
508 msgid "Add ATM Bridge"
509 msgstr "Dodaj most ATM"
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
512 msgid "Add IPv4 address…"
513 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
516 msgid "Add IPv6 address…"
517 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
520 msgid "Add LED action"
521 msgstr "Dodaj akcję LED"
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
528 msgid "Add device configuration"
529 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
532 msgid "Add device configuration…"
533 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
537 msgstr "Dodaj instancję"
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
546 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
547 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Dodaj do białej listy"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
590 msgstr "Rodzina adresów"
592 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
594 msgid "Address to access local relay bridge"
595 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
601 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
602 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
603 msgid "Administration"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
615 msgid "Advanced Settings"
616 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
619 msgid "Advanced device options"
620 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
624 msgstr "Czas starzenia"
626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
627 msgid "Aggregate Originator Messages"
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
631 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
632 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
635 msgid "Aggregation Selection Logic"
636 msgstr "Logika wyboru agregacji"
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
639 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
641 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
646 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
647 "state changes (count, 2)"
649 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
650 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
653 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
655 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
664 msgid "Alias Interface"
665 msgstr "Alias interfejsu"
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
668 msgid "Alias of \"%s\""
669 msgstr "Alias \"%s\""
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
673 msgstr "Wszystkie serwery"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
677 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
680 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
684 msgid "Allocate IPs sequentially"
685 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
688 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
690 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
693 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
694 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
697 msgid "Allow all except listed"
698 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
700 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
701 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
702 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
705 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
706 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
709 msgid "Allow listed only"
710 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
713 msgid "Allow localhost"
714 msgstr "Zezwól na localhost"
716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
717 msgid "Allow rebooting the device"
718 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
721 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
723 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
726 msgid "Allow root logins with password"
727 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
729 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
730 msgid "Allow system feature probing"
731 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
734 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
735 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
739 msgstr "Dozwolone IP"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
746 msgid "Always off (kernel: none)"
747 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
750 msgid "Always on (kernel: default-on)"
751 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
754 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
755 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
759 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
760 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
762 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
766 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
767 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
770 msgid "An error occurred while saving the form:"
771 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
774 msgid "An optional, short description for this device"
775 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
783 msgid "Annex A + L + M (all)"
784 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
787 msgid "Annex A G.992.1"
788 msgstr "Annex A G.992.1"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
791 msgid "Annex A G.992.2"
792 msgstr "Annex A G.992.2"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
795 msgid "Annex A G.992.3"
796 msgstr "Annex A G.992.3"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
799 msgid "Annex A G.992.5"
800 msgstr "Annex A G.992.5"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
803 msgid "Annex B (all)"
804 msgstr "Annex B (wszystkie)"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
807 msgid "Annex B G.992.1"
808 msgstr "Annex B G.992.1"
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
811 msgid "Annex B G.992.3"
812 msgstr "Annex B G.992.3"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
815 msgid "Annex B G.992.5"
816 msgstr "Annex B G.992.5"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
819 msgid "Annex J (all)"
820 msgstr "Annex J (wszystkie)"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
823 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
824 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
827 msgid "Annex M (all)"
828 msgstr "Annex M (wszystkie)"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
831 msgid "Annex M G.992.3"
832 msgstr "Annex M G.992.3"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
835 msgid "Annex M G.992.5"
836 msgstr "Annex M G.992.5"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
839 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
840 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
844 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
847 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
852 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
853 "regardless of local default route availability."
855 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
856 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
860 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
861 "default route is present."
863 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
864 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
867 msgid "Announced DNS domains"
868 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
871 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
872 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
875 msgid "Anonymous Identity"
876 msgstr "Tożsamość anonimowa"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
879 msgid "Anonymous Mount"
880 msgstr "Anonimowe montowanie"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
883 msgid "Anonymous Swap"
884 msgstr "Anonimowy swap"
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
887 msgctxt "nft match any traffic"
889 msgstr "Każdy pakiet"
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
896 msgstr "Dowolna strefa"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
899 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
900 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
903 msgid "Apply backup?"
904 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
907 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
908 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
913 msgid "Apply unchecked"
914 msgstr "Zastosuj zmiany"
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
917 msgid "Applying configuration changes… %ds"
918 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
922 msgstr "Architektura"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
930 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
932 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
936 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
938 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
940 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
945 msgid "Associated Stations"
946 msgstr "Połączone urządzenia"
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
955 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
958 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
964 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
967 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
971 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
973 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
978 msgstr "Grupa autoryzacji"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
981 msgid "Authentication"
982 msgstr "Uwierzytelnienie"
984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
986 msgid "Authentication Type"
987 msgstr "Typ uwierzytelniania"
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
990 msgid "Authoritative"
991 msgstr "Autorytatywny"
993 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
994 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
995 msgid "Authorization Required"
996 msgstr "Wymagana autoryzacja"
998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
999 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1008 msgstr "Automatyczne"
1010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1012 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1013 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1016 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1018 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1022 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1025 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1026 "opartego na zasadach źródłowych."
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1029 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1030 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1033 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1034 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1037 msgid "Automount Filesystem"
1038 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1041 msgid "Automount Swap"
1042 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1063 msgid "Avoid Bridge Loops"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1071 msgid "B43 + B43C + V43"
1072 msgstr "B43 + B43C + V43"
1074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1075 msgid "BR / DMR / AFTR"
1076 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1092 msgid "Back to Overview"
1093 msgstr "Wróć do przeglądu"
1095 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1096 msgid "Back to configuration"
1097 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1101 msgstr "Kopia zapasowa"
1103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1104 msgid "Backup / Flash Firmware"
1105 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1108 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1109 msgid "Backup file list"
1110 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1115 msgstr "Częstotliwość"
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1119 msgstr "Urządzenie bazowe"
1121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1122 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1123 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1127 msgid "Batman Device"
1130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1131 msgid "Batman Interface"
1134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1136 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1137 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1138 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1139 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1140 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1141 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1142 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1146 msgid "Beacon Interval"
1147 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1150 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1152 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1153 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1154 "defined backup patterns."
1156 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1157 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1158 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1161 msgid "Bind NTP server"
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1165 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1166 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1176 msgid "Bind interface"
1177 msgstr "Interfejs wiązań"
1179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1187 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1188 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1194 msgstr "Szybkość transmisji"
1196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1197 msgid "Bonding Mode"
1200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1201 msgid "Bonding Policy"
1202 msgstr "Polityka wiązania"
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1210 msgctxt "MACVLAN mode"
1211 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1212 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1216 msgid "Bridge VLAN filtering"
1217 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1221 msgid "Bridge device"
1222 msgstr "Urządzenie mostu"
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1226 msgid "Bridge port specific options"
1227 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1230 msgid "Bridge ports"
1231 msgstr "Porty mostka"
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1234 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1235 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1238 msgid "Bridge unit number"
1239 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1242 msgid "Bring up empty bridge"
1243 msgstr "Uruchom pusty most"
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1246 msgid "Bring up on boot"
1247 msgstr "Podnieś przy starcie"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1250 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1251 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1254 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1255 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1260 msgstr "Przeglądaj…"
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1267 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1269 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1272 msgid "CLAT configuration failed"
1273 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1276 msgid "CPU usage (%)"
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1287 msgstr "Połączenie nieudane"
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1303 msgctxt "Chain hook: forward"
1304 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1305 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1308 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1309 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1311 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1315 msgctxt "Chain hook: input"
1316 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1317 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1320 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1321 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1322 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1325 msgctxt "Chain hook: output"
1326 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1327 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1330 msgctxt "Chain hook: ingress"
1331 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1332 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1339 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1340 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1343 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1344 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1347 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1348 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1351 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1352 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1357 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1358 "`logread -f` during handshake for actual values"
1360 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1361 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1366 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1367 "Subject CN (exact match)"
1369 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1370 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1375 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1376 "Subject CN (suffix match)"
1378 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1379 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1384 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1385 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1387 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1388 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1397 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1398 msgid "Chain hook \"%h\""
1399 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1406 msgid "Changes have been reverted."
1407 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1410 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1411 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1424 msgid "Channel Analysis"
1425 msgstr "Analiza kanałów"
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1428 msgid "Channel Width"
1429 msgstr "Szerokość kanału"
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1432 msgid "Check filesystems before mount"
1433 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1436 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1437 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1440 msgid "Checking archive…"
1441 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1445 msgid "Checking image…"
1446 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1449 msgid "Choose mtdblock"
1450 msgstr "Wybierz mtdblock"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1455 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1456 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1457 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1460 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1461 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1462 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1467 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1468 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1470 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1471 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1478 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1479 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1483 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1484 "configuration files."
1486 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1491 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1492 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1494 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1495 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1506 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1507 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1522 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1523 "persist connection"
1525 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1526 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1528 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1529 msgid "Close list..."
1530 msgstr "Zamknij listę..."
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1538 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1539 msgid "Collecting data..."
1540 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1548 msgstr "Polecenie OK"
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1551 msgid "Command failed"
1552 msgstr "Błędne polecenie"
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1560 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1561 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1562 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1563 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1565 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1566 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1567 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1568 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1575 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1576 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1580 msgid "Configuration"
1581 msgstr "Konfiguracja"
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1584 msgid "Configuration changes applied."
1585 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1588 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1589 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1593 msgid "Configuration failed"
1594 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1598 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1599 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1600 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1601 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1602 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1605 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1606 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1607 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1608 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1609 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1610 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1611 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1615 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1616 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1618 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1619 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1623 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1624 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1626 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1627 "na tym interfejsie."
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1630 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1631 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1635 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1636 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1640 msgstr "Konfigurowanie…"
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1643 msgid "Confirm disconnect"
1644 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1647 msgid "Confirmation"
1648 msgstr "Powtórz hasło"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1659 msgid "Connection attempt failed"
1660 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1663 msgid "Connection attempt failed."
1664 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1667 msgid "Connection lost"
1668 msgstr "Utrata połączenia"
1670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1675 msgctxt "nft ct state"
1676 msgid "Conntrack state"
1677 msgstr "Stan conntrack"
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1680 msgctxt "nft ct status"
1681 msgid "Conntrack status"
1682 msgstr "Status conntrack"
1684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1685 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1687 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1690 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1691 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1696 msgid "Contents have been saved."
1697 msgstr "Zawartość została zapisana."
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1708 msgctxt "nft jump action"
1709 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1710 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1713 msgid "Continue in calling chain"
1714 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1717 msgctxt "Chain policy: accept"
1718 msgid "Continue processing unmatched packets"
1719 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1723 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1724 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1725 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1727 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1728 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1729 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1730 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1737 msgid "Country Code"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1741 msgid "Coverage cell density"
1742 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1746 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1747 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1750 msgid "Create interface"
1751 msgstr "Stwórz interfejs"
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1758 msgid "Cron Log Level"
1759 msgstr "Poziom logowania cron"
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1762 msgid "Current power"
1763 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1766 msgctxt "nft meta hour"
1767 msgid "Current time"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1771 msgctxt "nft meta day"
1772 msgid "Current weekday"
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1781 msgid "Custom Interface"
1782 msgstr "Własny interfejs"
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1786 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1787 "this, perform a factory-reset first."
1789 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1790 "reset do ustawień fabrycznych."
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1793 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1794 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1798 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1799 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1801 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1802 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1805 msgid "DAD transmits"
1806 msgstr "Przekazywanie DAD"
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1821 msgid "DHCP Options"
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1826 msgstr "Serwer DHCP"
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1830 msgid "DHCP and DNS"
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1837 msgstr "Klient DHCP"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1840 msgid "DHCP-Options"
1843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1845 msgid "DHCPv6 client"
1846 msgstr "Klient DHCPv6"
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1849 msgid "DHCPv6-Service"
1850 msgstr "Serwis DHCPv6"
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1861 msgid "DNS forwardings"
1862 msgstr "Przekazywania DNS"
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1865 msgid "DNS query port"
1866 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1869 msgid "DNS search domains"
1870 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1873 msgid "DNS server port"
1874 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1878 msgstr "Ważność DNS"
1880 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1881 msgid "DNS-Label / FQDN"
1882 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1889 msgid "DNSSEC check unsigned"
1890 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1893 msgid "DPD Idle Timeout"
1894 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1897 msgid "DS-Lite AFTR address"
1898 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1910 msgid "DSL line mode"
1911 msgstr "Tryb linii DSL"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1914 msgid "DTIM Interval"
1915 msgstr "Interwał DTIM"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1925 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1930 msgstr "Debugowanie"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1933 msgid "Default router"
1934 msgstr "Router domyślny"
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1937 msgid "Default state"
1938 msgstr "Stan domyślny"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1942 "Define additional DHCP options, for example "
1943 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1944 "servers to clients."
1946 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
1947 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1951 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1952 "but for outgoing frames"
1954 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1955 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1959 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1960 "priority on incoming frames"
1962 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1963 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1966 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1967 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1970 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1971 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1990 msgid "Delete request failed: %s"
1991 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1994 msgid "Delete this network"
1995 msgstr "Usuń tą sieć"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1998 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1999 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2016 msgid "Designated master"
2017 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2026 msgctxt "nft ip daddr"
2027 msgid "Destination IP"
2028 msgstr "Docelowy adres IP"
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2031 msgctxt "nft ip6 daddr"
2032 msgid "Destination IPv6"
2033 msgstr "Docelowy IPv6"
2035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2036 msgid "Destination port"
2037 msgstr "Port docelowy"
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2040 msgctxt "nft ip dport"
2041 msgid "Destination port"
2042 msgstr "Docelowy port"
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2046 msgid "Destination zone"
2047 msgstr "Strefa docelowa"
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2067 msgid "Device Configuration"
2068 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2071 msgid "Device is not active"
2072 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2076 msgid "Device is restarting…"
2077 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2081 msgstr "Nazwa urządzenia"
2083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2084 msgid "Device not managed by ModemManager."
2085 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2088 msgid "Device not present"
2089 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2093 msgstr "Typ urządzenia"
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2096 msgid "Device unreachable!"
2097 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2100 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2101 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2107 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2109 msgstr "Diagnostyka"
2111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2114 msgstr "Numer do wybrania"
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2129 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2132 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2137 msgid "Disable DNS lookups"
2138 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2141 msgid "Disable Encryption"
2142 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2145 msgid "Disable Inactivity Polling"
2146 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2149 msgid "Disable this network"
2150 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2157 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2167 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2168 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2172 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2174 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2185 msgid "Disconnection attempt failed"
2186 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2189 msgid "Disconnection attempt failed."
2190 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2194 msgstr "Miejsce na dysku"
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2207 msgid "Distance Optimization"
2208 msgstr "Optymalizacja odległości"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2211 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2212 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2215 msgid "Distributed ARP Table"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2220 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2221 "section is valid for all dnsmasq instances."
2223 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2224 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2228 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2229 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2232 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2233 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2234 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2237 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2238 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2245 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2246 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2249 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2250 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2253 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2255 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2259 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2260 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2263 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2264 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2267 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2268 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2271 msgctxt "VLAN port state"
2272 msgid "Do not participate"
2273 msgstr "Nie uczestniczy"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2277 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2280 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2281 "Protocol\">NDP</abbr>."
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2284 msgid "Do not send a hostname"
2285 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2289 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2290 "abbr> messages on this interface."
2292 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2293 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2296 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2297 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2300 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2301 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2304 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2305 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2308 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2310 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2318 msgid "Domain required"
2319 msgstr "Wymagana domena"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2322 msgid "Domain whitelist"
2323 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2327 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2328 msgid "Don't Fragment"
2329 msgstr "Nie fragmentuj"
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2337 msgstr "Opóźnienie w dół"
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2340 msgid "Download backup"
2341 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2344 msgid "Download mtdblock"
2345 msgstr "Pobierz mtdblock"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2348 msgid "Downstream SNR offset"
2349 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2352 msgid "Drag to reorder"
2353 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2356 msgid "Drop Duplicate Frames"
2357 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2360 msgctxt "nft drop action"
2362 msgstr "Porzucaj pakiet"
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2365 msgctxt "Chain policy: drop"
2366 msgid "Drop unmatched packets"
2367 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2370 msgid "Dropbear Instance"
2371 msgstr "Usługa Dropbear"
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2375 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2376 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2378 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2379 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2384 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2385 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2388 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2390 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2393 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2394 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2397 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2398 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2401 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2402 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2405 msgid "Dynamic tunnel"
2406 msgstr "Tunel dynamiczny"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2410 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2411 "having static leases will be served."
2413 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2414 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2417 msgid "EA-bits length"
2418 msgstr "Długość EA-bits"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2422 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2436 msgstr "Edytuj peera"
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2440 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2443 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2444 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2447 msgid "Edit this network"
2448 msgstr "Edytuj tę sieć"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2451 msgid "Edit wireless network"
2452 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2455 msgctxt "nft rt mtu"
2456 msgid "Effective route MTU"
2457 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2460 msgid "Egress QoS mapping"
2461 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2464 msgctxt "nft meta oif"
2465 msgid "Egress device id"
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2469 msgctxt "nft meta oifname"
2470 msgid "Egress device name"
2471 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2474 msgctxt "VLAN port state"
2475 msgid "Egress tagged"
2476 msgstr "Wyjście otagowane"
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2479 msgctxt "VLAN port state"
2480 msgid "Egress untagged"
2481 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2493 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2495 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2499 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2502 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2506 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2507 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2510 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2511 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2516 msgid "Enable DNS lookups"
2517 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2520 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2521 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2524 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2525 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2532 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2533 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2540 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2541 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2542 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2545 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2546 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2549 msgid "Enable MAC address learning"
2550 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2553 msgid "Enable NTP client"
2554 msgstr "Włącz klienta NTP"
2556 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2557 msgid "Enable Single DES"
2558 msgstr "Zezwól na Single DES"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2561 msgid "Enable TFTP server"
2562 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2565 msgid "Enable VLAN filtering"
2566 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2569 msgid "Enable VLAN functionality"
2570 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2573 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2574 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2578 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2579 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2580 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2582 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2583 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2584 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2588 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2590 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2594 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2595 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2598 msgid "Enable learning and aging"
2599 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2602 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2603 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2606 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2607 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2610 msgid "Enable multicast fast leave"
2611 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2614 msgid "Enable multicast querier"
2615 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2618 msgid "Enable multicast support"
2619 msgstr "Włącz multicast"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2623 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2625 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2626 "ograniczyć prędkość sieci."
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2629 msgid "Enable promiscuous mode"
2630 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2634 msgid "Enable rx checksum"
2635 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2641 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2642 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2646 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2647 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2648 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2651 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2652 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2655 msgid "Enable this network"
2656 msgstr "Włącz tą sieć"
2658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2660 msgid "Enable tx checksum"
2661 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2664 msgid "Enable unicast flooding"
2665 msgstr "Włącz unicast flooding"
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2674 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2675 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2679 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2682 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2687 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2692 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2694 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2698 msgid "Encapsulation limit"
2699 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2703 msgid "Encapsulation mode"
2704 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2712 msgstr "Szyfrowanie"
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2715 msgid "Endpoint Host"
2716 msgstr "Końcowy host"
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2719 msgid "Endpoint Port"
2720 msgstr "Końcowy port"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2723 msgid "Enforce IGMPv1"
2724 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2727 msgid "Enforce IGMPv2"
2728 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2731 msgid "Enforce IGMPv3"
2732 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2735 msgid "Enforce MLD version 1"
2736 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2739 msgid "Enforce MLD version 2"
2740 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2743 msgid "Enter custom value"
2744 msgstr "Wprowadź wartość"
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2747 msgid "Enter custom values"
2748 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2752 msgstr "Usuwanie..."
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2764 msgid "Error getting PublicKey"
2765 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2768 msgid "Errored seconds (ES)"
2769 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2773 msgid "Ethernet Adapter"
2774 msgstr "Karta Ethernet"
2776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2778 msgid "Ethernet Switch"
2779 msgstr "Switch Ethernet"
2781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2782 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2783 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2786 msgid "Every second (fast, 1)"
2787 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2790 msgid "Exclude interfaces"
2791 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2795 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2796 "e.g. for RBL services."
2798 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2799 "wiązania, np. usług RBL."
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2802 msgid "Existing device"
2803 msgstr "Istniejące urządzenie"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2806 msgid "Expand hosts"
2807 msgstr "Rozwiń hosty"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2810 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2811 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2814 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2815 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2818 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2819 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2822 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2823 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2835 msgid "Expecting: %s"
2836 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2839 msgid "Expecting: non-empty value"
2840 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2848 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2850 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2857 msgid "External R0 Key Holder List"
2858 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2861 msgid "External R1 Key Holder List"
2862 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2865 msgid "External system log server"
2866 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2869 msgid "External system log server port"
2870 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2873 msgid "External system log server protocol"
2874 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2877 msgid "Extra SSH command options"
2878 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2880 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2881 msgid "Extra pppd options"
2882 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2885 msgid "Extra sstpc options"
2886 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2893 msgid "FT over the Air"
2894 msgstr "FT over the Air"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2898 msgstr "Protokół FT"
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2901 msgid "Failed to change the system password."
2902 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2905 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2906 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2909 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2910 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2918 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2919 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2921 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2922 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2925 msgid "File not accessible"
2926 msgstr "Plik niedostępny"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2929 msgid "File to store DHCP lease information."
2930 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2933 msgid "File with upstream resolvers."
2934 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2939 msgstr "Nazwa pliku"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2942 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2943 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2948 msgstr "System plików"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2951 msgid "Filter private"
2952 msgstr "Filtruj prywatne"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2955 msgid "Filter useless"
2956 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2959 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2960 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2963 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2965 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2969 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2971 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2972 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2976 msgid "Finalizing failed"
2977 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2981 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2982 "with defaults based on what was detected"
2984 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2985 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2988 msgid "Find and join network"
2989 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2998 msgstr "Zapora sieciowa"
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3001 msgid "Firewall Mark"
3002 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3005 msgid "Firewall Settings"
3006 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3009 msgid "Firewall Status"
3010 msgstr "Status zapory sieciowej"
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3013 msgid "Firewall mark"
3014 msgstr "Znacznik zapory"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3017 msgid "Firmware File"
3018 msgstr "Plik firmware"
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3021 msgid "Firmware Version"
3022 msgstr "Wersja firmware"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3025 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3026 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3030 msgid "Flash image..."
3031 msgstr "Wgraj obraz..."
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3034 msgid "Flash image?"
3035 msgstr "Wgrać obraz?"
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3038 msgid "Flash new firmware image"
3039 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3042 msgid "Flash operations"
3043 msgstr "Operacje aktualizacji"
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3048 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3051 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3052 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3060 msgid "Force 40MHz mode"
3061 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3064 msgid "Force CCMP (AES)"
3065 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3068 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3070 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3074 msgid "Force IGMP version"
3075 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3078 msgid "Force MLD version"
3079 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3086 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3087 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3091 msgstr "Wymuś połączenie"
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3094 msgid "Force upgrade"
3095 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3098 msgid "Force use of NAT-T"
3099 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3101 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3102 msgid "Form token mismatch"
3103 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3107 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3108 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3109 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3110 "designated master interface and downstream interfaces."
3112 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3113 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3114 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3115 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3119 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3120 "messages received on the designated master interface to downstream "
3123 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3124 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3128 msgid "Forward DHCP traffic"
3129 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3133 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3134 "downstream interfaces."
3136 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3137 "interfejsami podrzędnymi."
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3140 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3141 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3144 msgid "Forward broadcast traffic"
3145 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3148 msgid "Forward delay"
3149 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3152 msgid "Forward mesh peer traffic"
3153 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3156 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3157 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3160 msgid "Forwarding mode"
3161 msgstr "Tryb przekazywania"
3163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3164 msgid "Fragmentation"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3168 msgid "Fragmentation Threshold"
3169 msgstr "Próg fragmentacji"
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3172 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3173 msgid "Full port randomization"
3174 msgstr "Pełna losowość portów"
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3178 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3179 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3181 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3182 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3196 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3197 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3200 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3201 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3204 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3205 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3208 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3209 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3218 msgid "Gateway Mode"
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3222 msgid "Gateway Ports"
3223 msgstr "Porty bramy"
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3227 msgid "Gateway address is invalid"
3228 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3236 msgid "General Settings"
3237 msgstr "Ustawienia główne"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3243 msgid "General Setup"
3244 msgstr "Ustawienia ogólne"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3247 msgid "General device options"
3248 msgstr "Opcje ogólne"
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3251 msgid "Generate Config"
3252 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3256 msgid "Generate Key"
3257 msgstr "Wygeneruj klucz"
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3260 msgid "Generate New QR-Code"
3261 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3264 msgid "Generate PMK locally"
3265 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3268 msgid "Generate archive"
3269 msgstr "Twórz archiwum"
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3272 msgid "Generate new QR-Code"
3273 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3276 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3277 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3280 msgid "Global Settings"
3281 msgstr "Ustawienia globalne"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3284 msgid "Global network options"
3285 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3287 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3288 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3289 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3290 msgid "Go to firmware upgrade..."
3291 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3293 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3296 msgid "Go to password configuration..."
3297 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3303 msgid "Go to relevant configuration page"
3304 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3306 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3307 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3308 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3311 msgid "Grant access to DHCP status display"
3312 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3315 msgid "Grant access to DSL status display"
3316 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3318 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3319 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3320 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3323 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3324 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3327 msgid "Grant access to SSH configuration"
3328 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3330 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3331 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3332 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3335 msgid "Grant access to crontab configuration"
3336 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3339 msgid "Grant access to firewall status"
3340 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3343 msgid "Grant access to flash operations"
3344 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3347 msgid "Grant access to main status display"
3348 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3351 msgid "Grant access to mmcli"
3352 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3355 msgid "Grant access to mount configuration"
3356 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3358 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3359 msgid "Grant access to network configuration"
3360 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3362 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3363 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3364 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3366 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3367 msgid "Grant access to network status information"
3368 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3370 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3371 msgid "Grant access to process status"
3372 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3375 msgid "Grant access to realtime statistics"
3376 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3379 msgid "Grant access to routing status"
3380 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3382 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3383 msgid "Grant access to startup configuration"
3384 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3387 msgid "Grant access to system configuration"
3388 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3391 msgid "Grant access to system logs"
3392 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3394 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3395 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3396 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3399 msgid "Grant access to wireless channel status"
3400 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3402 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3403 msgid "Grant access to wireless status display"
3404 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3407 msgid "Group Password"
3408 msgstr "Hasło grupy"
3410 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3415 msgid "HE.net password"
3416 msgstr "Hasło HE.net"
3418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3419 msgid "HE.net username"
3420 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3423 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3424 msgid "HTTP(S) Access"
3425 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3432 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3433 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3436 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3437 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3440 msgid "Hello interval"
3441 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3445 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3448 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3449 "lub strefę czasową."
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3452 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3454 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3458 msgid "Hide QR-Code"
3459 msgstr "Ukryj kod QR"
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3463 msgid "Hide empty chains"
3464 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3471 msgctxt "Chain hook description"
3472 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3473 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3486 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3487 msgid "Host expiry timeout"
3488 msgstr "Czas wygasania hosta"
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3491 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3492 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3495 msgid "Host-Uniq tag content"
3496 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3505 msgstr "Nazwa hosta"
3507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3508 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3509 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3513 msgstr "Nazwy hostów"
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3517 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3518 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3519 "useful to rebind an FQDN."
3521 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3522 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3523 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3526 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3527 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3530 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3531 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3534 msgid "Human-readable counters"
3535 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3537 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3543 msgctxt "nft icmpv6 code"
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3549 msgctxt "nft icmpv6 type"
3553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3555 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3556 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3559 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3560 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3563 msgid "IKE DH Group"
3564 msgstr "Grupa IKE DH"
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3567 msgid "IP Addresses"
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3572 msgstr "Protokół IP"
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3590 msgid "IP address is invalid"
3591 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3595 msgid "IP address is missing"
3596 msgstr "Brakuje adresu IP"
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3599 msgctxt "nft ip protocol"
3601 msgstr "Protokół IP"
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3604 msgctxt "nft meta l4proto"
3606 msgstr "Protokół IP"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3617 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3618 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3620 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3636 msgid "IPv4 Firewall"
3637 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3640 msgid "IPv4 Neighbours"
3641 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3644 msgid "IPv4 Routing"
3645 msgstr "Trasowanie IPv4"
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3649 msgstr "Reguły IPv4"
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3652 msgid "IPv4 Upstream"
3653 msgstr "Połączenie IPv4"
3655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3660 msgid "IPv4 address"
3663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3664 msgid "IPv4 assignment length"
3665 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3668 msgid "IPv4 broadcast"
3669 msgstr "Transmisja IPv4"
3671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3672 msgid "IPv4 gateway"
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3677 msgid "IPv4 netmask"
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3681 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3682 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3690 msgstr "Prefix IPv4"
3692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3694 msgid "IPv4 prefix length"
3695 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3698 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3699 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3707 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3708 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3711 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3712 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3715 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3716 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3735 msgid "IPv6 Firewall"
3736 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3743 msgid "IPv6 Neighbours"
3744 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3747 msgid "IPv6 RA Settings"
3748 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3751 msgid "IPv6 Routing"
3752 msgstr "Trasowanie IPv6"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3756 msgstr "Reguły IPv6"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3759 msgid "IPv6 Settings"
3760 msgstr "Ustawienia IPv6"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3763 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3764 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3767 msgid "IPv6 Upstream"
3768 msgstr "Połączenie IPv6"
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3773 msgid "IPv6 address"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3777 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3778 msgid "IPv6 assignment hint"
3779 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3782 msgid "IPv6 assignment length"
3783 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3786 msgid "IPv6 gateway"
3789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3790 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3791 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3798 msgid "IPv6 preference"
3799 msgstr "Preferencje IPv6"
3801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3804 msgstr "Prefiks IPv6"
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3807 msgid "IPv6 prefix filter"
3808 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3812 msgid "IPv6 prefix length"
3813 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3817 msgid "IPv6 routed prefix"
3818 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3821 msgid "IPv6 source routing"
3822 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3826 msgstr "Sufiks IPv6"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3829 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3830 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3832 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3833 msgid "IPv6 support"
3834 msgstr "Obsługa IPv6"
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3837 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3838 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3846 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3847 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3849 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3852 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3853 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3857 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3858 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3865 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3866 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3869 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3870 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3872 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3873 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3874 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3877 msgid "If checked, encryption is disabled"
3878 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3882 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3885 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3886 "podanych klas prefiksów IPv6."
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3889 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3890 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3895 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3897 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
3898 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3903 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3906 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3907 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3911 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3912 "configuration before generating a QR-Code"
3914 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3915 "wygenerowaniem kodu QR"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3918 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3920 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3921 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3924 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3926 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3927 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3931 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3932 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3933 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3934 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3935 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3937 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3938 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3939 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3940 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3941 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3944 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3945 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3948 msgid "Ignore interface"
3949 msgstr "Ignoruj interfejs"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3952 msgid "Ignore resolv file"
3953 msgstr "Ignoruj plik resolv"
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3960 msgid "Image check failed:"
3961 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3969 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3970 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3973 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3975 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3976 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3978 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3979 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3984 msgstr "W sekundach"
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3992 msgid "Inactivity timeout"
3993 msgstr "Czas bezczynności"
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3997 msgstr "Przychodzący:"
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4001 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4002 "installed_packages.txt"
4004 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4005 "backup/installed_packages.txt"
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4011 msgid "Incoming checksum"
4012 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4015 msgid "Incoming interface"
4016 msgstr "Interfejs przychodzący"
4018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4022 msgid "Incoming key"
4023 msgstr "Klucz przychodzący"
4025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4029 msgid "Incoming serialization"
4030 msgstr "Przychodząca serializacja"
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4041 msgid "Ingress QoS mapping"
4042 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4045 msgctxt "nft meta iif"
4046 msgid "Ingress device id"
4047 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4050 msgctxt "nft meta iifname"
4051 msgid "Ingress device name"
4052 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4056 msgid "Initialization failure"
4057 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4061 msgstr "Skrypt startowy"
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4065 msgstr "Skrypty startowe"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4068 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4069 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4072 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4073 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4076 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4077 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4080 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4081 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4084 msgid "Install protocol extensions..."
4085 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4093 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4094 "BSSID <code>%h</code>."
4096 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4097 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4100 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4101 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4111 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4112 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4115 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4116 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4119 msgid "Interface Configuration"
4120 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4122 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4123 msgid "Interface ID"
4124 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4128 msgid "Interface has %d pending changes"
4129 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4132 msgid "Interface is disabled"
4133 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4136 msgid "Interface is marked for deletion"
4137 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4140 msgid "Interface is reconnecting..."
4141 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4146 msgid "Interface is shutting down..."
4147 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4150 msgid "Interface is starting..."
4151 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4154 msgid "Interface is stopping..."
4155 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4158 msgid "Interface name"
4159 msgstr "Nazwa interfejsu"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4163 msgid "Interface not present or not connected yet."
4164 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4168 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4176 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4177 msgid "Internal Server Error"
4178 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4181 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4182 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4186 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4187 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4188 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4190 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4191 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4192 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4196 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4197 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4202 msgstr "Niewłaściwy"
4204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4208 msgid "Invalid APN provided"
4209 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4213 msgid "Invalid Base64 key string"
4214 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4218 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4219 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4223 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4224 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4227 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4228 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4231 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4232 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4235 msgid "Invalid argument"
4236 msgstr "Błędny argument"
4238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4240 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4241 "supports one and only one bearer."
4243 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4244 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4247 msgid "Invalid command"
4248 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4251 msgid "Invalid hexadecimal value"
4252 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4254 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4255 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4256 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4257 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4260 msgid "Invert match"
4261 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4264 msgid "Isolate Clients"
4265 msgstr "Izoluj klientów"
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4269 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4270 "flash memory, please verify the image file!"
4272 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4273 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4275 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4276 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4277 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4278 msgid "JavaScript required!"
4279 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4282 msgid "Join Network"
4283 msgstr "Połącz z siecią"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4286 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4287 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4290 msgid "Joining Network: %q"
4291 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4294 msgid "Jump to rule"
4295 msgstr "Przejdź do reguły"
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4298 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4299 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4304 msgstr "Log kernela"
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4307 msgid "Kernel Version"
4308 msgstr "Wersja kernela"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4326 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4327 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4333 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4334 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4352 msgstr "Serwer L2TP"
4354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4355 msgid "LACPDU Packets"
4356 msgstr "Pakiety LACPDU"
4358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4363 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4364 msgid "LCP echo failure threshold"
4365 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4373 msgid "LCP echo interval"
4374 msgstr "Interwał echa LCP"
4376 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4377 msgid "LED Configuration"
4378 msgstr "Konfiguracja LED"
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4394 msgid "Language and Style"
4395 msgstr "Wygląd i język"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4398 msgid "Last member interval"
4399 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4405 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4414 msgid "Learn routes"
4415 msgstr "Poznaj trasy"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4419 msgstr "Plik dzierżawy"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4424 msgstr "Czas dzierżawy"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4430 msgid "Lease time remaining"
4431 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4436 msgid "Leave empty to autodetect"
4437 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4443 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4444 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4448 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4449 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4450 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4452 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4453 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania może być znacznie "
4454 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4455 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4458 msgid "Legacy rules detected"
4461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4470 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4471 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4483 msgstr "Czas działania linii"
4485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4486 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4487 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4490 msgid "Link Monitoring"
4491 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4495 msgstr "Połączenie aktywne"
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4498 msgctxt "nft @ll,off,len"
4499 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4503 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4504 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4508 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4510 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4514 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4515 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4516 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4517 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4520 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4521 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4522 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4523 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4524 "Mobility Domain Association."
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4528 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4529 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4530 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4531 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4534 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4535 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4536 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4537 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4538 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4540 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4541 msgid "List of SSH key files for auth"
4542 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4545 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4546 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4549 msgid "List of domains to force to an IP address."
4550 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4553 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4554 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4558 msgstr "Port nasłuchu"
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4561 msgid "Listen interfaces"
4562 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4565 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4567 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4571 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4573 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4576 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4577 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4585 msgid "Load Average"
4586 msgstr "Średnie obciążenie"
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4589 msgid "Loading QR-Code..."
4590 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4594 msgid "Loading data…"
4595 msgstr "Ładowanie danych…"
4597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4598 msgid "Loading directory contents…"
4599 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4602 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4603 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4604 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4605 msgid "Loading view…"
4606 msgstr "Ładowanie widoku…"
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4613 msgid "Local IP address"
4614 msgstr "Lokalny adres IP"
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4618 msgid "Local IP address is invalid"
4619 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4622 msgid "Local IP address to assign"
4623 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4631 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4633 msgid "Local IPv4 address"
4634 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4637 msgid "Local IPv6 DNS server"
4638 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4645 msgid "Local IPv6 address"
4646 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4649 msgid "Local Startup"
4650 msgstr "Lokalny autostart"
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4655 msgstr "Czas lokalny"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4659 msgstr "Lokalny ULA"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4662 msgid "Local domain"
4663 msgstr "Domena lokalna"
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4666 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4668 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4671 msgid "Local server"
4672 msgstr "Serwer lokalny"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4675 msgid "Local service only"
4676 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4679 msgid "Localise queries"
4680 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4683 msgid "Lock to BSSID"
4684 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4687 msgid "Log output level"
4688 msgstr "Poziom logowania"
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4692 msgstr "Loguj zapytania"
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4698 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4705 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4706 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4708 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4709 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4713 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4715 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4717 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4718 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4722 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4727 msgid "Loose filtering"
4728 msgstr "Luźne filtrowanie"
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4731 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4732 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4735 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4736 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4748 msgid "MAC Address Filter"
4749 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4752 msgid "MAC Address For The Actor"
4753 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4774 msgstr "Filtrowanie MAC"
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4782 msgid "MAP / LW4over6"
4783 msgstr "MAP/LW4over6"
4785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4787 msgid "MAP rule is invalid"
4788 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4804 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4805 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4808 msgid "MII Interval"
4809 msgstr "Interwał MII"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4816 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4822 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4825 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4826 "do poleceń poniżej:"
4828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4843 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4844 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4847 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4848 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4851 msgid "Max. DHCP leases"
4853 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4854 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4857 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4859 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
4860 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4863 msgid "Max. concurrent queries"
4864 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4868 msgstr "Maksymalny wiek"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4871 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4872 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4875 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4876 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4879 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4880 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4883 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4884 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4889 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4890 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4893 msgid "Maximum number of leased addresses."
4894 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4897 msgid "Maximum snooping table size"
4898 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4902 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4903 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4905 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
4906 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4910 msgid "Maximum transmit power"
4911 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4936 msgid "Memory usage (%)"
4939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4951 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4952 msgid "Mesh Routing"
4955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4956 msgid "Mesh and routing related options"
4959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4960 msgid "Method not found"
4961 msgstr "Nie znaleziono metody"
4963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4964 msgid "Method of link monitoring"
4965 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4968 msgid "Method to determine link status"
4969 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4983 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4984 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4987 msgid "Minimum ARP validity time"
4988 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4991 msgid "Minimum Number of Links"
4992 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4996 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4997 "Prevents ARP cache thrashing."
4999 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5000 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5004 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5005 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5007 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5008 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5012 msgid "Mirror monitor port"
5013 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5016 msgid "Mirror source port"
5017 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5021 msgstr "Dane mobilne"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5024 msgid "Mobility Domain"
5025 msgstr "Domena mobilna"
5027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5044 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5045 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5049 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5052 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5056 msgid "Modem default"
5057 msgstr "Domyślny modem"
5059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5064 msgid "Modem device"
5065 msgstr "Urządzenie modemowe"
5067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5068 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5069 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5073 msgid "Modem information query failed"
5074 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5079 msgid "Modem init timeout"
5080 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5083 msgid "Modem is disabled."
5084 msgstr "Modem jest wyłączony."
5086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5087 msgid "ModemManager"
5088 msgstr "Menedżer modemu"
5090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5096 msgid "More Characters"
5097 msgstr "Użyj więcej znaków"
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5105 msgstr "Punkt montowania"
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5110 msgid "Mount Points"
5111 msgstr "Punkty montowania"
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5114 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5115 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5118 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5119 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5123 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5126 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5130 msgid "Mount attached devices"
5131 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5134 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5135 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5138 msgid "Mount options"
5139 msgstr "Opcje montowania"
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5143 msgstr "Punkt montownia"
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5146 msgid "Mount swap not specifically configured"
5147 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5150 msgid "Mounted file systems"
5151 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5155 msgstr "Przesuń w dół"
5157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5159 msgstr "Przesuń w górę"
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5169 msgid "Multicast Mode"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5173 msgid "Multicast routing"
5174 msgstr "Trasowanie multicast"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5177 msgid "Multicast to unicast"
5178 msgstr "Multicast do unicastu"
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5185 msgid "NAT action chain \"%h\""
5186 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5193 msgid "NAT64 Prefix"
5194 msgstr "Prefix NAT64"
5196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5202 msgid "NDP-Proxy slave"
5203 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5210 msgid "NTP server candidates"
5211 msgstr "Lista serwerów NTP"
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5222 msgid "Name of the new network"
5223 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5225 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5226 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5231 msgid "Neighbour cache validity"
5232 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5234 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5246 msgid "Network Coding"
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5250 msgid "Network SSID"
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5254 msgid "Network Utilities"
5255 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5258 msgid "Network address"
5259 msgstr "Adres sieci"
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5262 msgid "Network boot image"
5263 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5266 msgid "Network bridge configuration migration"
5267 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5271 msgid "Network device"
5272 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5275 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5276 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5280 msgid "Network device is not present"
5281 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5284 msgid "Network device table \"%h\""
5285 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5288 msgctxt "nft @nh,off,len"
5289 msgid "Network header bits %d-%d"
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5293 msgid "Network ifname configuration migration"
5294 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5298 msgid "Network interface"
5299 msgstr "Interfejs sieciowy"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5303 msgstr "Identyfikator sieci"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5311 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5314 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5315 "DHCP lub plików hosts."
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5318 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5319 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5322 msgid "New interface name…"
5323 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5336 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5337 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5341 msgstr "Brak danych"
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5344 msgid "No Encryption"
5345 msgstr "Brak szyfrowania"
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5348 msgid "No Host Routes"
5349 msgstr "Brak tras hosta"
5351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5356 msgid "No RX signal"
5357 msgstr "Brak sygnału RX"
5359 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5360 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5361 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5363 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5364 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5366 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5367 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5371 msgid "No client associated"
5372 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5375 msgctxt "empty table placeholder"
5377 msgstr "Brak danych"
5379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5380 msgid "No data received"
5381 msgstr "Nie otrzymano danych"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5385 msgid "No enforcement"
5386 msgstr "Nie egzekwuj"
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5394 msgid "No entries available"
5395 msgstr "Brak wpisów"
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5398 msgid "No entries in this directory"
5399 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5401 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5402 msgid "No files found"
5403 msgstr "Nie znaleziono plików"
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5410 msgid "No host route"
5411 msgstr "Brak trasy hosta"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5417 msgid "No information available"
5418 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5422 msgid "No matching prefix delegation"
5423 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5427 msgid "No more slaves available"
5428 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5431 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5432 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5435 msgid "No negative cache"
5436 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5439 msgid "No nftables ruleset loaded."
5442 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5443 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5445 msgid "No password set!"
5446 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5449 msgid "No peers defined yet"
5450 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5454 msgid "No public keys present yet."
5455 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5458 msgctxt "nft chain is empty"
5459 msgid "No rules in this chain"
5460 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5463 msgid "No rules in this chain."
5464 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5467 msgid "No validation or filtering"
5468 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5472 msgid "No zone assigned"
5473 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5484 msgid "Noise Margin (SNR)"
5485 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5492 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5493 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5496 msgid "Non-wildcard"
5497 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5510 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5512 msgstr "Nie znaleziono"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5515 msgid "Not associated"
5516 msgstr "Nie powiązany"
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5519 msgid "Not connected"
5520 msgstr "Nie podłączony"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5531 msgid "Not started on boot"
5532 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5535 msgid "Not supported"
5536 msgstr "Nie wspierane"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5540 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5543 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5544 "mwlwifi może mieć problemy"
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5552 msgstr "Spostrzeżenie"
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5559 msgid "Number of IGMP membership reports"
5560 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5563 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5565 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5569 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5570 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5573 msgid "Obfuscated Group Password"
5574 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5577 msgid "Obfuscated Password"
5578 msgstr "Ukryte hasło"
5580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5588 msgid "Obtain IPv6 address"
5589 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5592 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5598 msgid "Off-State Delay"
5599 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5606 msgid "On-State Delay"
5607 msgstr "Zwłoka połączenia"
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5611 msgstr "Trasa łącza"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5614 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5615 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5618 msgid "One of the following: %s"
5619 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5623 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5624 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5627 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5628 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5632 msgid "One or more required fields have no value!"
5633 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5636 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5638 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5643 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5645 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5646 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5649 msgid "Open iptables rules overview…"
5652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5653 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5654 msgid "Open list..."
5655 msgstr "Otwórz listę..."
5657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5659 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5660 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5663 msgid "OpenFortivpn"
5664 msgstr "OpenFortivpn"
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5668 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5669 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5670 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5672 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5673 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5674 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5678 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5679 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5681 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5682 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5687 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5688 "otherwise disable service."
5690 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5691 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5694 msgid "Operating frequency"
5695 msgstr "Częstotliwość"
5697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5699 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5700 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5703 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5704 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5707 msgid "Option changed"
5708 msgstr "Wartość zmieniona"
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5711 msgid "Option removed"
5712 msgstr "Usunięto wartość"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5719 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5720 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5724 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5725 "starting with <code>0x</code>."
5727 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5728 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5732 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5733 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5734 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5735 "for the interface."
5737 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5738 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5739 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5740 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5744 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5745 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5747 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5748 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5751 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5752 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5755 msgid "Optional. Description of peer."
5756 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5759 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5760 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5764 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5767 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5771 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5772 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5773 "routes through the tunnel."
5775 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5776 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5779 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5780 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5783 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5785 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5788 msgid "Optional. Port of peer."
5789 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5793 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5794 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5796 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5797 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5800 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5802 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5810 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5811 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5812 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5813 "system running dnsmasq\"."
5815 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5816 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5817 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5818 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5825 msgid "Originator Interval"
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5838 msgstr "Wychodzący:"
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5844 msgid "Outgoing checksum"
5845 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5848 msgid "Outgoing interface"
5849 msgstr "Interfejs wychodzący"
5851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5855 msgid "Outgoing key"
5856 msgstr "Klucz wychodzący"
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5862 msgid "Outgoing serialization"
5863 msgstr "Serializacja wychodząca"
5865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5866 msgid "Output Interface"
5867 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5872 msgstr "Strefa wyjściowa"
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5876 msgstr "Nakładanie się"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5879 msgid "Override IPv4 routing table"
5880 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5883 msgid "Override IPv6 routing table"
5884 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5891 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5901 msgid "Override MTU"
5902 msgstr "Nadpisz MTU"
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5909 msgid "Override TOS"
5910 msgstr "Nadpisz TOS"
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5916 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5919 msgid "Override TTL"
5920 msgstr "Nadpisz TTL"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5923 msgid "Override default interface name"
5924 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5927 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5928 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5932 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5933 "subnet that is served."
5935 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5936 "podsieci, która jest rozsyłana."
5938 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5939 msgid "Override the table used for internal routes"
5940 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5947 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5948 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5955 msgid "PAP/CHAP (both)"
5956 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5968 msgid "PAP/CHAP password"
5969 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5981 msgid "PAP/CHAP username"
5982 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5992 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6001 msgid "PIN code rejected"
6002 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6006 msgstr "PMK R1 Push"
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6014 msgid "PPPoA Encapsulation"
6015 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6039 msgstr "Przesunięcie PSID"
6041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6042 msgid "PSID-bits length"
6043 msgstr "Długość bitów PSID"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6046 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6047 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6050 msgid "PXE/TFTP Settings"
6051 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6054 msgid "Packet Steering"
6055 msgstr "Sterowanie pakietami"
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6058 msgctxt "nft meta mark"
6060 msgstr "Znacznik pakietu"
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6067 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6069 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6073 msgid "Part of zone %q"
6074 msgstr "Część strefy %q"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6077 msgctxt "MACVLAN mode"
6078 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6080 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6082 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6088 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6093 msgid "Password authentication"
6094 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6097 msgid "Password of Private Key"
6098 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6101 msgid "Password of inner Private Key"
6102 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6108 msgid "Password strength"
6111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6116 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6117 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6120 msgid "Path to CA-Certificate"
6121 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6124 msgid "Path to Client-Certificate"
6125 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6128 msgid "Path to Private Key"
6129 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6132 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6133 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6136 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6137 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6140 msgid "Path to inner Private Key"
6141 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6162 msgid "Peer IP address to assign"
6163 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6166 msgid "Peer MAC address"
6167 msgstr "MAC adres peera"
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6171 msgid "Peer address is missing"
6172 msgstr "Brakuje adresu peera"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6175 msgid "Peer device name"
6176 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6179 msgid "Peer disabled"
6180 msgstr "Peer wyłączony"
6182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6187 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6188 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6194 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6195 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6198 msgid "Perform reboot"
6199 msgstr "Wykonaj restart"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6202 msgid "Perform reset"
6203 msgstr "Wykonaj reset"
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6206 msgid "Permission denied"
6207 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6210 msgid "Persistent Keep Alive"
6211 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6215 msgstr "Szybkość Phy:"
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6218 msgid "Physical Settings"
6219 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6236 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6237 msgid "Please enter your username and password."
6238 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6241 msgid "Please select the file to upload."
6242 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6249 msgctxt "Chain hook policy"
6250 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6251 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6258 msgid "Port isolation"
6259 msgstr "Izolacja portów"
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6262 msgid "Port status:"
6263 msgstr "Status portu:"
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6266 msgid "Potential negation of: %s"
6267 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6270 msgid "Power Management Mode"
6271 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6274 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6275 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6279 msgstr "Preferuj LTE"
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6283 msgstr "Preferuj UMTS"
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6286 msgid "Prefix Delegated"
6287 msgstr "Prefiks przekazany"
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6290 msgid "Prefix suppressor"
6291 msgstr "Tłumik prefiksu"
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6294 msgid "Preshared Key"
6295 msgstr "Klucz współdzielony"
6297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6304 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6307 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6308 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6311 msgid "Prevents client-to-client communication"
6312 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6316 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6317 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6321 msgid "Primary Slave"
6322 msgstr "Główny niewolnik"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6325 msgctxt "VLAN port state"
6326 msgid "Primary VLAN ID"
6327 msgstr "Główny VLAN ID"
6329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6331 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6332 "better than current slave (better, 1)"
6334 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6335 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6338 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6340 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6350 msgctxt "MACVLAN mode"
6351 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6352 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6356 msgstr "Klucz prywatny"
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6361 msgstr "Procesy systemowe"
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6378 msgid "Provide NTP server"
6379 msgstr "Włącz serwer NTP"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6383 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6386 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6390 msgid "Provide new network"
6391 msgstr "Utwórz nową sieć"
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6395 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6400 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6401 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6406 msgstr "Klucz publiczny"
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6410 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6411 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6412 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6413 "code> file into the input field."
6415 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6416 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6417 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6418 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6421 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6423 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6428 msgid "QMI Cellular"
6429 msgstr "Komórkowy QMI"
6431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6441 msgid "Query all available upstream resolvers."
6442 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6445 msgid "Query interval"
6446 msgstr "Interwał zapytania"
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6449 msgid "Query response interval"
6450 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6453 msgid "R0 Key Lifetime"
6454 msgstr "Żywotność klucza R0"
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6457 msgid "R1 Key Holder"
6458 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6461 msgid "RADIUS Accounting Port"
6462 msgstr "Port Radius-Accounting"
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6465 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6466 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6469 msgid "RADIUS Accounting Server"
6470 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6473 msgid "RADIUS Authentication Port"
6474 msgstr "Port Radius-Authentication"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6477 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6478 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6481 msgid "RADIUS Authentication Server"
6482 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6485 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6486 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6489 msgid "RSSI threshold for joining"
6490 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6493 msgid "RTS/CTS Threshold"
6494 msgstr "Próg RTS/CTS"
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6503 msgstr "Szybkość RX"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6506 msgid "RX Rate / TX Rate"
6507 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6510 msgctxt "nft nat flag random"
6511 msgid "Randomize source port mapping"
6512 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6515 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6517 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6518 "dostawca internetowy"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6521 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6523 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6526 msgid "Really switch protocol?"
6527 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6530 msgid "Realtime Graphs"
6531 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6534 msgid "Reassociation Deadline"
6535 msgstr "Termin reasocjacji"
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6538 msgid "Rebind protection"
6539 msgstr "Przypisz ochronę"
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6544 msgstr "Restart urządzenia"
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6551 msgstr "Restartowanie…"
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6554 msgid "Reboots the operating system of your device"
6555 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6562 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6563 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6566 msgid "Reconnect this interface"
6567 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6570 msgid "Redirect to HTTPS"
6571 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6574 msgctxt "nft redirect to port"
6575 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6576 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6579 msgctxt "nft redirect"
6580 msgid "Redirect to local system"
6581 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6589 msgstr "Odświeżanie"
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6592 msgctxt "nft reject with icmp type"
6593 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6594 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6597 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6598 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6599 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6602 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6603 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6604 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6607 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6608 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6609 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6613 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6616 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6617 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6620 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6625 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6626 msgid "Relay Bridge"
6627 msgstr "Most przekaźnikowy"
6629 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6630 msgid "Relay between networks"
6631 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6634 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6635 msgid "Relay bridge"
6636 msgstr "Most przekaźnikowy"
6638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6641 msgid "Remote IPv4 address"
6642 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6646 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6647 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6648 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6651 msgid "Remote IPv6 address"
6652 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6656 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6657 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6664 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6665 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6668 msgid "Replace wireless configuration"
6669 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6672 msgid "Request IPv6-address"
6673 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6676 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6677 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6680 msgid "Request timeout"
6681 msgstr "Limit czasu żądania"
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6687 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6688 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6694 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6695 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6702 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6703 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6706 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6708 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6711 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6712 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6714 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6715 msgid "Required. Underlying interface."
6716 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6718 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6719 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6720 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6725 msgid "Requires hostapd"
6726 msgstr "Wymaga hostapd"
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6730 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6731 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6735 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6736 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6739 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6740 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6744 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6745 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6749 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6750 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6758 msgid "Requires wpa-supplicant"
6759 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6763 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6764 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6768 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6769 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6772 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6773 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6778 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6779 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6783 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6784 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6787 msgid "Reselection policy for primary slave"
6788 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6791 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6799 msgid "Reset Counters"
6800 msgstr "Wyczyść liczniki"
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6803 msgid "Reset to defaults"
6804 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6807 msgid "Resolv and Hosts Files"
6808 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6812 msgstr "Plik resolv"
6814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6815 msgid "Resource not found"
6816 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6825 msgid "Restart Firewall"
6826 msgstr "Restartuj zaporę"
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6829 msgid "Restart radio interface"
6830 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6837 msgid "Restore backup"
6838 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6842 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6843 "received if multiple IPs are available."
6845 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6846 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6850 msgid "Reveal/hide password"
6851 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6854 msgid "Reverse path filter"
6855 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6862 msgid "Revert changes"
6863 msgstr "Przywróć zmiany"
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6866 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6867 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6870 msgid "Reverting configuration…"
6871 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6874 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6875 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6876 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6879 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6880 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6881 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6884 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6885 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6887 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6890 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6891 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6893 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6896 msgctxt "nft snat ip to addr"
6897 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6898 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6901 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6902 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6903 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6906 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6907 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6909 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6912 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6913 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6915 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6918 msgid "Rewrite to egress device address"
6919 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6923 msgstr "Wytrzymałość"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6927 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6928 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6929 "<em>TFTP server root</em>."
6931 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6932 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6933 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6936 msgid "Root preparation"
6937 msgstr "Przygotowanie Roota"
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6940 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6941 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6944 msgid "Route Allowed IPs"
6945 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6948 msgid "Route action chain \"%h\""
6949 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6957 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6958 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6960 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6961 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6966 msgid "Router Password"
6967 msgstr "Hasło routera"
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6976 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6977 msgid "Routing Algorithm"
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6982 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6985 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6995 msgid "Rule actions"
6996 msgstr "Działania reguł"
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6999 msgctxt "nft comment"
7000 msgid "Rule comment: %s"
7001 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7004 msgid "Rule container chain \"%h\""
7005 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7008 msgid "Rule matches"
7009 msgstr "Dopasowania reguł"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7016 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7018 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7021 msgid "Run filesystem check"
7022 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7025 msgid "Runtime error"
7026 msgstr "Błąd wykonania"
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7042 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7043 msgid "SSH server address"
7044 msgstr "Adres serwera SSH"
7046 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7047 msgid "SSH server port"
7048 msgstr "Port serwera SSH"
7050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7051 msgid "SSH username"
7052 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7071 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7073 msgstr "Serwer SSTP"
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7092 msgid "Save & Apply"
7093 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7097 msgstr "Błąd zapisu"
7099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7100 msgid "Save mtdblock"
7101 msgstr "Zapisz mtdblock"
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7104 msgid "Save mtdblock contents"
7105 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7113 msgid "Scheduled Tasks"
7114 msgstr "Zaplanowane zadania"
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7117 msgid "Section added"
7118 msgstr "Dodano sekcję"
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7121 msgid "Section removed"
7122 msgstr "Usunięto sekcję"
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7125 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7126 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7130 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7131 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7134 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7135 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7136 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7141 msgid "Select file…"
7142 msgstr "Wybierz plik…"
7144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7145 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7147 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7148 "urządzeń podrzędnych"
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7152 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7153 "messages advertising this device as IPv6 router."
7155 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7156 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7159 msgid "Send ICMP redirects"
7160 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7167 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7169 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7170 "conjunction with failure threshold"
7172 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7173 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7176 msgid "Send the hostname of this device"
7177 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7184 msgid "Server address"
7185 msgstr "Adres serwera"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7189 msgstr "Nazwa serwera"
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7192 msgid "Service Name"
7193 msgstr "Nazwa usługi"
7195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7197 msgid "Service Type"
7198 msgstr "Typ serwisu"
7200 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7205 msgid "Session expired"
7206 msgstr "Sesja wygasła"
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7211 msgstr "Ustaw statycznie"
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7214 msgctxt "nft mangle"
7215 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7216 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7219 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7221 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7225 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7226 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7228 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7229 "ustanawia połączenia)."
7231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7232 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7233 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7237 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7238 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7239 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7241 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7242 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7243 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7248 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7251 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7252 "pośredniczenia NDP."
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7255 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7256 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7259 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7260 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7264 msgid "Set up DHCP Server"
7265 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7270 msgid "Setting PLMN failed"
7271 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7275 msgid "Setting operation mode failed"
7276 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7283 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7284 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7287 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7288 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7296 msgid "Short Preamble"
7297 msgstr "Krótki wstęp"
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7300 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7301 msgid "Show current backup file list"
7302 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7305 msgid "Show empty chains"
7306 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7310 msgid "Show raw counters"
7311 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7314 msgid "Shutdown this interface"
7315 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7331 msgid "Signal / Noise"
7332 msgstr "Sygnał/Szum"
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7335 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7336 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7339 msgid "Signal Refresh Rate"
7340 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7352 msgid "Size of DNS query cache"
7353 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7356 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7357 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7365 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7366 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7368 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7369 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7370 msgid "Skip to content"
7371 msgstr "Pomiń do zawartości"
7373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7375 msgid "Skip to navigation"
7376 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7379 msgid "Slave Interfaces"
7380 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7384 msgid "Software VLAN"
7385 msgstr "Programowy VLAN"
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7388 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7389 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7391 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7392 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7393 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7395 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7396 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7397 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7401 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7402 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7405 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7406 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7418 msgctxt "nft ip saddr"
7420 msgstr "Źródłowy adres IP"
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7423 msgctxt "nft ip6 saddr"
7425 msgstr "Źródłowy IPv6"
7427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7429 msgid "Source interface"
7430 msgstr "Interfejs źródłowy"
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7433 msgctxt "nft ip sport"
7435 msgstr "Źródłowy port"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7439 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7440 "options for Dnsmasq."
7442 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7443 "abbr> dla Dnsmasq."
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7447 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7448 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7450 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7451 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7452 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7456 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7457 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7458 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7460 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7461 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7462 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7467 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7468 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7469 "corresponding range"
7471 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7472 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7473 "w odpowiednim zakresie"
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7477 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7478 "dropped or delivered"
7480 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7481 "zostać usunięte lub dostarczone"
7483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7484 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7485 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7488 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7489 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7492 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7493 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7496 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7497 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7500 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7501 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7504 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7505 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7508 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7509 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7513 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7514 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7517 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7518 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7519 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7523 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7524 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7526 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7527 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7531 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7532 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7536 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7537 "this route belongs to"
7539 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7540 "do którego należy ta trasa"
7542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7544 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7545 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7547 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7548 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7552 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7555 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7558 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7560 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7563 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7567 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7568 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7569 "be reduced by the driver."
7571 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7572 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7573 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7577 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7580 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7584 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7585 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7589 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7590 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7591 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7593 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7594 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7595 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7596 "określona żadna brama"
7598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7600 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7601 "failover event in 200ms intervals"
7603 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7604 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7608 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7611 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7612 "przejściem do następnego"
7614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7616 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7617 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7619 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7620 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7625 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7626 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7628 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7629 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7632 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7633 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7636 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7637 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7641 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7644 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7648 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7649 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7653 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7656 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7661 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7662 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7664 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7665 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7666 "urządzenia podrzędnego"
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7669 msgid "Specifies the route metric to use"
7670 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7673 msgid "Specifies the route type to be created"
7674 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7677 msgid "Specifies the rule target routing action"
7678 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7681 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7682 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7685 msgid "Specifies the system priority"
7686 msgstr "Określa priorytet systemu"
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7690 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7691 "link failure detection"
7693 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7694 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7698 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7699 "link recovery detection"
7701 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7702 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7706 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7707 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7708 "wireless settings."
7710 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7711 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7712 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7716 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7717 "traffic should be filtered for link monitoring"
7719 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7720 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7724 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7725 "address at enslavement"
7727 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7728 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7732 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7733 "netif_carrier_ok()"
7735 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7736 "netif_carrier_ok ()"
7738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7740 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7742 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7743 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7747 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7749 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7754 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7755 "slave while it is available"
7757 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7758 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7763 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7764 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7770 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7771 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7772 "<code>00..FF</code> (optional)."
7774 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7775 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7776 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7782 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7783 "default (64) (optional)."
7785 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7793 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7796 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7801 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7802 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7803 "FF</code> (optional)."
7805 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7806 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7807 "FF</code> (opcjonalnie)."
7809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7814 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7815 "bytes) (optional)."
7817 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7822 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7825 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7828 msgid "Specify the secret encryption key here."
7829 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7832 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7833 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7842 msgstr "Uruchom WPS"
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7845 msgid "Start priority"
7846 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7849 msgid "Start refresh"
7850 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7853 msgid "Starting configuration apply…"
7854 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7858 msgid "Starting wireless scan..."
7859 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7867 msgid "Static IPv4 Routes"
7868 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7871 msgid "Static IPv6 Routes"
7872 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7876 msgid "Static Lease"
7877 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7880 msgid "Static Leases"
7881 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7886 msgid "Static address"
7887 msgstr "Stały adres"
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7891 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7892 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7893 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7895 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7896 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7897 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7898 "odpowiednim dzierżawami."
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7901 msgid "Station inactivity limit"
7902 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7904 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7907 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7918 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7922 msgid "Stop refresh"
7923 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7927 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7930 msgid "Strict filtering"
7931 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7934 msgid "Strict order"
7935 msgstr "Zachowaj kolejność"
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7947 msgid "Suppress logging"
7948 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7951 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7952 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7956 msgstr "Wolna pamięć swap"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7961 msgstr "Przełącznik"
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7965 msgstr "Przełącznik %q"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7969 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7971 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7976 msgstr "Przełącznik VLAN"
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7980 msgstr "Port przełącznika"
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7983 msgid "Switch protocol"
7984 msgstr "Protokół przełącznika"
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7989 msgid "Switch to CIDR list notation"
7990 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7993 msgid "Symbolic link"
7994 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7997 msgid "Sync with NTP-Server"
7998 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8001 msgid "Sync with browser"
8002 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8004 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8015 msgstr "Log systemowy"
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8018 msgid "System Priority"
8019 msgstr "Priorytet systemu"
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8022 msgid "System Properties"
8023 msgstr "Właściwości systemu"
8025 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8027 msgid "System log buffer size"
8028 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
8030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8032 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8033 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8035 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8036 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8037 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8040 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8045 msgctxt "nft tcp dport"
8046 msgid "TCP destination port"
8047 msgstr "Docelowy port TCP"
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8050 msgctxt "nft tcp flags"
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8055 msgctxt "nft tcp sport"
8056 msgid "TCP source port"
8057 msgstr "Źródłowy port TCP"
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8064 msgid "TFTP server root"
8065 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8074 msgstr "Szybkość TX"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8077 msgid "TX queue length"
8078 msgstr "Długość kolejki TX"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8096 msgid "Target Platform"
8097 msgstr "Platforma docelowa"
8099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8100 msgid "Target network"
8101 msgstr "Sieć docelowa"
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8105 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8112 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8113 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8117 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8118 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8119 "Minimum is 1280 bytes."
8121 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8122 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8123 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8127 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8128 "addresses are available via DHCPv6."
8130 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8131 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8135 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8136 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8138 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8139 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8143 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8144 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8146 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8147 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8150 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8151 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8155 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8156 "weight specified here"
8158 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8163 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8164 "username instead of the user ID!"
8166 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8167 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8170 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8171 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8174 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8175 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8178 msgid "The IP address of the boot server"
8179 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8182 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8183 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8189 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8191 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8194 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8195 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8200 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8202 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8207 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8209 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8212 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8213 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8216 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8217 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8221 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8223 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8227 msgid "The LED is always in default state off."
8228 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8231 msgid "The LED is always in default state on."
8232 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8236 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8239 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8243 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8244 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8248 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8249 "click and transfers the following information:"
8251 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
8252 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8255 msgid "The VLAN ID must be unique"
8256 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8259 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8264 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8265 "code> and <code>_</code>"
8267 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8268 "oraz <code>_</code>"
8270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8271 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8273 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8277 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8280 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8281 "prawidłowy identyfikator SSID"
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8285 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8286 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8287 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8288 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8289 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8290 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8293 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8294 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8295 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8296 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8297 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8298 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8304 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8305 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8307 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8308 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8311 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8312 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8317 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8320 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8324 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8327 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8332 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8333 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8334 "'Continue' below to start the flash procedure."
8336 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8337 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8338 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8341 msgid "The following rules are currently active on this system."
8342 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8345 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8347 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8348 "obciążenia procesora."
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8351 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8352 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8355 msgid "The given SSH public key has already been added."
8356 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8360 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8361 "ED25519 or ECDSA keys."
8363 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8364 "RSA lub klucze ECDSA."
8366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8368 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8369 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8370 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8371 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8375 msgid "The hostname of the boot server"
8376 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8379 msgid "The interface name is already used"
8380 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8383 msgid "The interface name is too long"
8384 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8389 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8392 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8396 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8397 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8401 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8404 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8408 msgid "The local IPv4 address"
8409 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8413 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8415 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8416 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8419 msgid "The local IPv4 netmask"
8420 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8425 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8426 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8430 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8431 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8432 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8433 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8434 "detect the loss of the last member of a group"
8436 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8437 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8438 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8439 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8440 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8441 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8445 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8446 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8447 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8448 "host responses are spread out over a larger interval"
8450 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8451 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8452 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8453 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8458 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8459 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8461 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8462 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8466 msgid "The network name is already used"
8467 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8471 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8472 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8473 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8474 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8475 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8476 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8478 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8479 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8480 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8481 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8482 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8483 "portami sieci lokalnej."
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8486 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8488 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8493 msgid "The reboot command failed with code %d"
8494 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8497 msgid "The restore command failed with code %d"
8498 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8502 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8503 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8504 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8506 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8507 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8508 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8512 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8514 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8519 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8520 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8521 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8523 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8524 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8525 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8529 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8530 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8532 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8533 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8534 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8538 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8540 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8544 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8545 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8546 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8549 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8550 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8551 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8556 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8557 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8559 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8560 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8563 msgid "The system password has been successfully changed."
8564 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8567 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8568 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8572 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8573 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8574 "\"Cancel\" to abort the operation."
8576 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8577 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8578 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8581 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8582 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8585 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8586 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8590 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8591 "you choose the generic image format for your platform."
8593 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8594 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8598 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8599 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
8601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8603 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8604 "the network with its protocol information."
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8609 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8610 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8617 msgid "There are no active leases"
8618 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8621 msgid "There are no changes to apply"
8622 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8624 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8628 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8629 "protect the web interface."
8631 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8632 "aby chronić interfejs www."
8634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8635 msgid "This IPv4 address of the relay"
8636 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8639 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8640 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8643 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8644 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8647 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8649 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8650 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8651 "configurations are automatically preserved."
8653 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8654 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8655 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8656 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8660 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8661 "password if no update key has been configured"
8663 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8664 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8668 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8669 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8670 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8671 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8672 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8673 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8674 "a network from there."
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8679 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8680 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8682 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8683 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8687 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8688 "ends with <code>...:2/64</code>"
8690 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8691 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8693 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8695 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8696 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8699 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8700 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8704 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8706 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8707 "wykorzystania przez klientów"
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8710 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8712 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8716 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8718 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8722 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8725 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8731 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8733 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8739 msgid "This section contains no values yet"
8740 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8743 msgid "Time Synchronization"
8744 msgstr "Synchronizacja czasu"
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8747 msgid "Time in milliseconds"
8748 msgstr "Czas w milisekundach"
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8751 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8752 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8755 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8756 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8760 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8763 msgid "Timeout in seconds"
8764 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8767 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8769 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8773 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8774 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8778 msgstr "Strefa czasowa"
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8782 msgstr "Zaloguj się…"
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8786 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8787 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8788 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8790 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8791 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8792 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8799 msgid "Total Available"
8800 msgstr "Łącznie dostępna"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8806 msgstr "Śledzenie trasy"
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8816 msgid "Traffic Class"
8817 msgstr "Klasa ruchu"
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8820 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8821 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8824 msgctxt "nft counter"
8825 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8826 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8837 msgid "Transmit Hash Policy"
8838 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8841 msgctxt "nft @th,off,len"
8842 msgid "Transport header bits %d-%d"
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8846 msgctxt "nft th dport"
8847 msgid "Transport header destination port"
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8851 msgctxt "nft th sport"
8852 msgid "Transport header source port"
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8860 msgid "Trigger Mode"
8861 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8865 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8869 msgid "Tunnel Interface"
8870 msgstr "Interfejs tunelu"
8872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8876 msgstr "Połączenie tunelu"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8879 msgid "Tunnel device"
8880 msgstr "Tunel urządzenia"
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8884 msgstr "Moc nadawania"
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8894 msgid "Type of service"
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8898 msgctxt "nft udp dport"
8899 msgid "UDP destination port"
8900 msgstr "Docelowy port UDP"
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8903 msgctxt "nft udp sport"
8904 msgid "UDP source port"
8905 msgstr "Źródłowy port UDP"
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8917 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8918 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8929 msgid "Unable to determine device name"
8930 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8934 msgid "Unable to determine external IP address"
8935 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8939 msgid "Unable to determine upstream interface"
8940 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8942 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8943 msgid "Unable to dispatch"
8944 msgstr "Nie można wysłać"
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8948 msgid "Unable to load log data:"
8949 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8954 msgid "Unable to obtain client ID"
8955 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8958 msgid "Unable to obtain mount information"
8959 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8962 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8963 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8966 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8967 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8971 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8972 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8976 msgid "Unable to resolve peer host name"
8977 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8980 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8981 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8986 msgid "Unable to save contents: %s"
8987 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8990 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8991 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8995 msgstr "Dekonfiguruj"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8998 msgid "Unexpected reply data format"
8999 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9003 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9004 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9005 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9006 "generated at first install."
9008 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9009 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9010 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9011 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9020 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9021 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9025 msgid "Unknown error (%s)"
9026 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9029 msgid "Unknown error code"
9030 msgstr "Nieznany kod błędu"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9036 msgstr "Niezarządzany"
9038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9045 msgstr "Klucz beznazwy"
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9048 msgid "Unsaved Changes"
9049 msgstr "Niezapisane zmiany"
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9052 msgid "Unspecified error"
9053 msgstr "Nieokreślony błąd"
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9057 msgid "Unsupported MAP type"
9058 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9062 msgid "Unsupported modem"
9063 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9066 msgid "Unsupported protocol type."
9067 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9075 msgstr "Opóźnienie w górę"
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9083 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9084 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9089 msgid "Upload archive..."
9090 msgstr "Załaduj archiwum..."
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9094 msgstr "Prześlij plik"
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9097 msgid "Upload file…"
9098 msgstr "Prześlij plik…"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9102 msgid "Upload request failed: %s"
9103 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9107 msgid "Uploading file…"
9108 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9112 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9113 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9114 "restarted to apply the updated configuration."
9116 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9117 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9118 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9122 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9123 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9125 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9126 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9130 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9131 "will be restarted to apply the updated configuration."
9133 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9134 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9138 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9140 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9148 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9149 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9152 msgid "Use DHCP advertised servers"
9153 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9156 msgid "Use DHCP gateway"
9157 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9162 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9163 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9166 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9167 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9175 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9176 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9182 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9183 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9186 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9187 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9190 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9191 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9195 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9198 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9202 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9203 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9206 msgid "Use as root filesystem (/)"
9207 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9210 msgid "Use broadcast flag"
9211 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9214 msgid "Use builtin IPv6-management"
9215 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9218 msgid "Use custom DNS servers"
9219 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9224 msgid "Use default gateway"
9225 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9230 msgid "Use gateway metric"
9231 msgstr "Użyj metryki bramy"
9233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9234 msgid "Use legacy MAP"
9235 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9239 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9240 "instead of RFC7597"
9242 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9243 "map-00) zamiast RFC7597"
9245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9246 msgid "Use routing table"
9247 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9250 msgctxt "nft nat flag persistent"
9251 msgid "Use same source and destination for each connection"
9253 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9256 msgid "Use system certificates"
9257 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9260 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9261 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9265 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9266 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9267 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9268 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9269 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9271 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9272 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9273 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9274 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9275 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9276 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9279 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9280 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9284 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9286 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9289 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9296 msgid "Used Key Slot"
9297 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9301 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9302 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9304 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9305 "przypadku WPA2-PSK."
9307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9309 msgstr "Grupa użytkownika"
9311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9312 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9313 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9316 msgid "User identifier"
9317 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9320 msgid "User key (PEM encoded)"
9321 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9323 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9324 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9327 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9329 msgstr "Nazwa użytkownika"
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9332 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9333 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9344 msgctxt "MACVLAN mode"
9345 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9346 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9350 msgid "VLAN (802.1ad)"
9351 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9355 msgid "VLAN (802.1q)"
9356 msgstr "VLAN (802.1q)"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9365 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9367 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9372 msgid "VPN Local address"
9373 msgstr "Adres lokalny VPN"
9375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9376 msgid "VPN Local port"
9377 msgstr "Port lokalny VPN"
9379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9380 msgid "VPN Protocol"
9381 msgstr "Protokół VPN"
9383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9392 msgid "VPN Server port"
9393 msgstr "Port serwera VPN"
9395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9397 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9398 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9402 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9403 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9406 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9407 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9411 msgid "VXLAN network identifier"
9412 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9415 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9416 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9420 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9423 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9424 "z niepodpisanych domen."
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9429 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9430 "the \"ca-bundle\" package"
9432 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9433 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9436 msgid "Validation for all slaves"
9437 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9440 msgid "Validation only for active slave"
9441 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9444 msgid "Validation only for backup slaves"
9445 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9452 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9453 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9456 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9458 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9459 "niepodpisanych domen."
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9462 msgid "Verifying the uploaded image file."
9463 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9467 msgstr "Bardzo wysoki"
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9471 msgid "Virtual Ethernet"
9472 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9475 msgid "Virtual dynamic interface"
9476 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9485 msgid "WEP Open System"
9486 msgstr "Otwarty system WEP"
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9490 msgid "WEP Shared Key"
9491 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9494 msgid "WEP passphrase"
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9502 msgid "WPA passphrase"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9507 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9508 "and ad-hoc mode) to be installed."
9510 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9511 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9518 msgid "Waiting for device..."
9519 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9524 msgstr "Ostrzeżenie"
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9527 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9529 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9530 "uruchomieniu urządzenia!"
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9538 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9539 "preference value are considered first when allocating subnets."
9541 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9542 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9543 "podczas alokacji podsieci."
9545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9547 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9548 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9551 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9553 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9554 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9560 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9563 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9564 "żadnego prefiksu interfejsu"
9566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9568 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9569 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9574 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9575 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9578 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9579 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9580 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9584 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9585 "802.11a/802.11g rates."
9587 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9588 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9592 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9593 "may be significantly reduced."
9595 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9596 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
9598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9605 msgid "WireGuard VPN"
9606 msgstr "WireGuard VPN"
9608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9610 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9612 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9616 msgid "Wireless Adapter"
9617 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9623 msgid "Wireless Network"
9624 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9627 msgid "Wireless Overview"
9628 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9631 msgid "Wireless Security"
9632 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9635 msgid "Wireless configuration migration"
9636 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9641 msgid "Wireless is disabled"
9642 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9647 msgid "Wireless is not associated"
9648 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9651 msgid "Wireless network is disabled"
9652 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9655 msgid "Wireless network is enabled"
9656 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9659 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9660 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9663 msgid "Write system log to file"
9664 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9667 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9668 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9677 msgid "Yes (none, 0)"
9678 msgstr "Tak (Nie 0)"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9682 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9683 "Do you really want to shut down the interface?"
9685 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9686 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9690 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9691 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9692 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9694 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9695 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9696 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9697 "się nieosiągalne!</strong>"
9699 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9700 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9703 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9705 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9706 "będzie działać poprawnie."
9708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9710 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9713 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9714 "interfejsach podrzędnych!"
9716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9718 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9720 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9723 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9724 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9727 msgid "ZRam Settings"
9728 msgstr "Ustawienia ZRam"
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9732 msgstr "Rozmiar ZRam"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9755 msgstr "automatyczny"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9763 msgstr "zmostkowany"
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9834 msgid "driver default"
9835 msgstr "domyślna sterownika"
9837 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9838 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9839 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9865 msgstr "pełny-duplex"
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9873 msgid "hexadecimal encoded value"
9874 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9890 msgstr "tryb hybrydowy"
9892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9903 msgid "key between 8 and 63 characters"
9904 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9907 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9908 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9911 msgid "managed config (M)"
9912 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9915 msgid "medium security"
9916 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9928 msgid "mobile home agent (H)"
9929 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9932 msgid "netif_carrier_ok()"
9933 msgstr "netif_carrier_ok()"
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9939 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9943 msgstr "niepowiązane"
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9947 msgid "non-empty value"
9948 msgstr "niepustą wartość"
9950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9968 msgid "on available prefix"
9969 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9972 msgid "open network"
9973 msgstr "sieć otwarta"
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9976 msgid "other config (O)"
9977 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9987 msgstr "pakiety(-ów)"
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9990 msgid "positive decimal value"
9991 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9994 msgid "positive integer value"
9995 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10003 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10004 "single packet rather than many small ones"
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10011 msgstr "tryb przekaźnika"
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10024 msgid "server mode"
10025 msgstr "tryb serwera"
10027 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10028 msgid "sstpc Log-level"
10029 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10032 msgid "strong security"
10033 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10040 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10041 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10045 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10046 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10049 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10050 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10051 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10054 msgid "unique value"
10055 msgstr "unikalna wartość"
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10069 msgstr "nielimitowane"
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10081 msgid "unspecified"
10082 msgstr "nieokreślone"
10084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10085 msgid "unspecified -or- create:"
10086 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10090 msgstr "nieotagowane"
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10095 msgid "valid IP address"
10096 msgstr "prawidłowy adres IP"
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10099 msgid "valid IP address or prefix"
10100 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10103 msgid "valid IPv4 CIDR"
10104 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10108 msgid "valid IPv4 address"
10109 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10112 msgid "valid IPv4 address or network"
10113 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10116 msgid "valid IPv4 address:port"
10117 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10120 msgid "valid IPv4 network"
10121 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10124 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10125 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10128 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10129 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10132 msgid "valid IPv6 CIDR"
10133 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10137 msgid "valid IPv6 address"
10138 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10141 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10142 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10145 msgid "valid IPv6 host id"
10146 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10149 msgid "valid IPv6 network"
10150 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10153 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10154 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10157 msgid "valid MAC address"
10158 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10161 msgid "valid UCI identifier"
10162 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10165 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10166 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10170 msgid "valid address:port"
10171 msgstr "prawidłowy adres:port"
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10175 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10176 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10179 msgid "valid decimal value"
10180 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10183 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10184 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10187 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10188 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10191 msgid "valid host:port"
10192 msgstr "prawidłowy host:port"
10194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10199 msgid "valid hostname"
10200 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10203 msgid "valid hostname or IP address"
10204 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10207 msgid "valid integer value"
10208 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10211 msgid "valid multicast MAC address"
10212 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10215 msgid "valid network in address/netmask notation"
10216 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10219 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10221 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10225 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10226 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10230 msgid "valid port value"
10231 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10234 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10235 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10238 msgid "value between %d and %d characters"
10239 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10242 msgid "value between %f and %f"
10243 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10246 msgid "value greater or equal to %f"
10247 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10250 msgid "value smaller or equal to %f"
10251 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10254 msgid "value with %d characters"
10255 msgstr "wartość z %d znakami"
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10258 msgid "value with at least %d characters"
10259 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10262 msgid "value with at most %d characters"
10263 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10266 msgid "weak security"
10267 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10282 #~ msgctxt "nft meta oif"
10283 #~ msgid "Engress device id"
10284 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10286 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10287 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10289 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10290 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10292 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10293 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10296 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10297 #~ "interface prefix"
10299 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10300 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10302 #~ msgid "Default %d"
10303 #~ msgstr "Domyślne %d"
10305 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10306 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10308 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10309 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10311 #~ msgid "TFTP Settings"
10312 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10314 #~ msgid "Auto Refresh"
10315 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10318 #~ msgstr "włączone"
10321 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10322 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10323 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10325 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10326 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10328 #~ msgid "Value must not be empty"
10329 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10332 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10333 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10334 #~ "correct and meant for your device!"
10336 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10337 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10338 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10339 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10341 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10342 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10344 #~ msgid "Host entries"
10345 #~ msgstr "Wpisy PC"
10348 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10349 #~ "file was empty before editing."
10351 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10352 #~ "był pusty przed edycją."
10355 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10356 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10357 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10359 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10360 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10361 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10364 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10365 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10366 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10367 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10368 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10369 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10370 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10371 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10372 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10373 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10374 #~ "locally.</li></ul>"
10376 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10377 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10378 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10379 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10380 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10381 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10382 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10383 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10384 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10385 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10386 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10389 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10390 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10391 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10392 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10393 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10394 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10395 #~ "server+relay.</li></ul>"
10397 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10398 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10399 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10400 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10401 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10402 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10403 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10404 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10406 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10407 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10409 #~ msgid "Announce as default router"
10410 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10412 #~ msgid "Announced DNS servers"
10413 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10415 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10416 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10418 #~ msgid "Default is on."
10419 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10422 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10423 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10424 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10425 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10426 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10427 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10428 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10430 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10431 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10432 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10433 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10434 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10435 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10436 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10437 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10439 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10440 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10443 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10444 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10445 #~ "(<code>600</code>)."
10447 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10448 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10449 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10452 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10453 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10454 #~ "(<code>200</code>)."
10456 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10457 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10458 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10460 #~ msgid "Override MAC address"
10461 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10464 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10465 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10466 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10467 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10468 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10469 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10470 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10471 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10472 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10473 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10474 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10475 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10476 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10477 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10478 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10479 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10480 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10481 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10482 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10483 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10484 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10485 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10486 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10487 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10488 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10490 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10491 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10492 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10493 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10494 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10495 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10496 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10497 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10498 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10499 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10500 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10501 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10502 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10503 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10504 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10505 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10506 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10507 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10508 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10509 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10510 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10511 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10512 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10513 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10514 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10515 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10516 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10519 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10520 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10521 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10523 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10524 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10525 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10527 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10528 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10530 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10531 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10534 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10535 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10536 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10538 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10539 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10540 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10543 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10544 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10545 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10547 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10548 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10549 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10551 #~ msgid "stateful-only"
10552 #~ msgstr "tylko stanowy"
10554 #~ msgid "stateless"
10555 #~ msgstr "bezstanowy"
10557 #~ msgid "stateless + stateful"
10558 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10560 #~ msgid "Bridge interfaces"
10561 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10563 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10564 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10566 #~ msgid "Always announce default router"
10567 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10569 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10571 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10574 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10575 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10577 #~ msgid "NDP-Proxy"
10578 #~ msgstr "Proxy NDP"
10580 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10581 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10583 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10584 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10586 #~ msgid "Default Route"
10587 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10589 #~ msgid "Default gateway"
10590 #~ msgstr "Brama domyślna"
10592 #~ msgid "Gateway metric"
10593 #~ msgstr "Brama metryczna"
10595 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10596 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10598 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10599 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10601 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10602 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10608 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10609 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10611 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10612 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10614 #~ msgid "Invalid value"
10615 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10618 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10619 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10620 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10622 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10623 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10624 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10627 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10628 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10629 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10631 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10632 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10633 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10635 #~ msgid "default-on (kernel)"
10636 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10638 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10639 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10641 #~ msgid "netdev (kernel)"
10642 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10644 #~ msgid "none (kernel)"
10645 #~ msgstr "brak (kernel)"
10647 #~ msgid "timer (kernel)"
10648 #~ msgstr "timer (kernel)"
10650 #~ msgid "Enable/Disable"
10651 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10653 #~ msgid "No signal"
10654 #~ msgstr "Brak sygnału"
10660 #~ msgstr "Port %s"
10662 #~ msgid "Switch Port Mask"
10663 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10665 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10666 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10668 #~ msgid "USB Device"
10669 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10671 #~ msgid "USB Ports"
10672 #~ msgstr "Porty USB"
10674 #~ msgid "Define a name for this network."
10675 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10677 #~ msgid "Bad address specified!"
10678 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10680 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10682 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10685 #~ msgstr "Ładowanie"
10687 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10688 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10690 #~ msgid "Assign interfaces..."
10691 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10696 #~ msgid "Network without interfaces."
10697 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
10699 #~ msgid "Realtime Connections"
10700 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
10702 #~ msgid "Realtime Load"
10703 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
10705 #~ msgid "Realtime Traffic"
10706 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
10708 #~ msgid "Realtime Wireless"
10709 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
10714 #~ msgid "There are no active leases."
10715 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
10718 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10719 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
10730 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10731 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
10733 #~ msgid "Changes applied."
10734 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
10736 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10737 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
10739 #~ msgid "Device is rebooting..."
10740 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
10742 #~ msgid "Keep settings"
10743 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
10745 #~ msgid "Rebooting..."
10746 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
10749 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10750 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10751 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10753 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
10754 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
10755 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
10756 #~ "opragramowaniem)."
10758 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10759 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
10761 #~ msgid "(%s available)"
10762 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10764 #~ msgid "-- match by device --"
10765 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10767 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10768 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10771 #~ msgstr "Sprawdź"
10773 #~ msgid "Checksum"
10774 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10776 #~ msgid "Enable this mount"
10777 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10779 #~ msgid "Enable this swap"
10780 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10782 #~ msgid "Flash Firmware"
10783 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10785 #~ msgid "Flashing..."
10786 #~ msgstr "Flashowanie..."
10788 #~ msgid "Mount Entry"
10789 #~ msgstr "Wpis montowania"
10792 #~ msgstr "Wykonaj"
10794 #~ msgid "Really reset all changes?"
10795 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10800 #~ msgid "Swap Entry"
10801 #~ msgstr "Zamień wpis"
10803 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10804 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10807 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10808 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10809 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10811 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
10812 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10813 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10815 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10817 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10818 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10819 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10821 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10822 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10823 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10826 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10828 #~ msgid "Change login password"
10829 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10831 #~ msgid "Changing password…"
10832 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10834 #~ msgid "Disabled (default)"
10835 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10837 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10838 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10840 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10841 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10843 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10844 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10846 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10847 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10849 #~ msgid "Antenna 1"
10850 #~ msgstr "Antena 1"
10852 #~ msgid "Antenna 2"
10853 #~ msgstr "Antena 2"
10855 #~ msgid "Antenna Configuration"
10856 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10858 #~ msgid "Back to overview"
10859 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10861 #~ msgid "Back to scan results"
10862 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10864 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10865 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10867 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10868 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10870 #~ msgid "Common Configuration"
10871 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10876 #~ msgid "Connection Limit"
10877 #~ msgstr "Limit połączeń"
10879 # Pokrywa następujące interfejsy
10880 #~ msgid "Cover the following interface"
10881 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10883 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10884 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10886 #~ msgid "Create Interface"
10887 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10889 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10890 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10892 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10893 #~ msgid "Diversity"
10894 #~ msgstr "Wielorakość"
10896 #~ msgid "Edit this interface"
10897 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10899 #~ msgid "Frame Bursting"
10900 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10902 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10903 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10905 #~ msgid "Install package %q"
10906 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10908 #~ msgid "Interface Overview"
10909 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10911 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10912 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10914 #~ msgid "Name of the new interface"
10915 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10917 #~ msgid "No network configured on this device"
10918 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10920 #~ msgid "No network name specified"
10921 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10923 #~ msgid "No scan results available yet..."
10924 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10927 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10928 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10929 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10930 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10931 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10932 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10934 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10935 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10936 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10937 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10938 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10939 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10941 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10942 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10944 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10945 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10947 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10948 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10951 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10952 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10954 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10956 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10959 #~ msgid "Receiver Antenna"
10960 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10962 #~ msgid "Repeat scan"
10963 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10965 #~ msgid "Replace entry"
10966 #~ msgstr "Zamień wpis"
10968 #~ msgid "Scan request failed"
10969 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10971 #~ msgid "Separate Clients"
10972 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10974 #~ msgid "Slot time"
10975 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10979 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10980 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10981 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10982 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10983 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10985 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10986 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10987 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10988 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10989 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10990 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10993 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10994 #~ "this component for working wireless configuration!"
10996 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10997 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10999 #~ msgid "The given network name is not unique"
11000 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11004 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11005 #~ "will be replaced if you proceed."
11007 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11008 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11010 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11011 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11014 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11015 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11017 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11018 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11020 #~ msgid "Transmission Rate"
11021 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11023 #~ msgid "Transmit Power"
11024 #~ msgstr "Siła nadawania"
11026 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11027 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11029 #~ msgid "Uploaded File"
11030 #~ msgstr "Załaduj plik"
11032 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11033 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11035 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11036 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11039 #~ msgstr "otwarte"
11041 #~ msgid "Always off (%s)"
11042 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11044 #~ msgid "Always on (%s)"
11045 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11047 #~ msgid "Apply anyway"
11048 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11050 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11051 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11053 #~ msgid "Expecting %s"
11054 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11056 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11057 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11060 #~ msgstr "Maska sieci"
11062 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11063 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11066 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11067 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11069 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11070 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11072 #~ msgid "Synchronizing..."
11073 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11076 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11077 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11078 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11079 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11080 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11081 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11083 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11084 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11085 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11086 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11087 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11088 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11090 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11091 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11096 #~ msgid "There are no changes to apply."
11097 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11099 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11100 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11102 #~ msgid "There are no pending changes!"
11103 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11106 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11107 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11108 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11110 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11111 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11112 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11114 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11115 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11117 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11118 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11120 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11121 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11123 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11124 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11126 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11127 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11129 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11130 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11132 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11133 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11135 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11136 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11139 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11140 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11141 #~ "Opera or Safari."
11143 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11144 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11145 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11150 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11152 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11153 #~ "authentication."
11155 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11156 #~ "uwierzytelniania SSH"
11158 #~ msgid "Password successfully changed!"
11159 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11161 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11162 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11164 #~ msgid "Available packages"
11165 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11167 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11169 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11170 #~ "wieloznacznymi."
11173 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11174 #~ "preserved in any sysupgrade."
11176 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11177 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11180 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11181 #~ "in a sysupgrade."
11183 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11184 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11186 #~ msgid "Custom feeds"
11187 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11189 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11190 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11192 #~ msgid "Distribution feeds"
11193 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11195 #~ msgid "Download and install package"
11196 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11201 #~ msgid "Find package"
11202 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11204 #~ msgid "Free space"
11205 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11207 #~ msgid "General options for opkg"
11208 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11211 #~ msgstr "Instaluj"
11213 #~ msgid "Installed packages"
11214 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11216 #~ msgid "No package lists available"
11217 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11222 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11223 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11225 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11226 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11228 #~ msgid "Package name"
11229 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11231 #~ msgid "Size (.ipk)"
11232 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11234 #~ msgid "Software"
11235 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11237 #~ msgid "Update lists"
11238 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11243 #~ msgid "Disable DNS setup"
11244 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11246 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11247 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11249 #~ msgid "Lease validity time"
11250 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11252 #~ msgid "Multicast address"
11253 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11255 #~ msgid "Protocol family"
11256 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11258 #~ msgid "No chains in this table"
11259 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11261 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11262 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11264 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11265 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11267 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11268 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11270 #~ msgid "Activate this network"
11271 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11273 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11274 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11276 #~ msgid "Interface reconnected"
11277 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11279 #~ msgid "Interface shut down"
11280 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11282 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11283 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11285 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11286 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11289 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11290 #~ "you are connected via this interface."
11292 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11293 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11296 #~ msgid "Reconnecting interface"
11297 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11299 #~ msgid "Shutdown this network"
11300 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11302 #~ msgid "Wireless restarted"
11303 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11305 #~ msgid "Wireless shut down"
11306 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11308 #~ msgid "DHCP Leases"
11309 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11311 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11312 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11315 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11316 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11318 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11319 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11320 #~ "ten interfejs!"
11324 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11325 #~ "connected via this interface."
11327 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11328 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11332 #~ msgstr "Posortuj"
11337 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11338 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11340 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11341 #~ msgstr "Status WAN IPv6"