9f6e27eb98b828b241e2400e1efd1d7f93031cbd
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-13 13:48+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- Proszę wybrać --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- własne --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- proszę wybrać --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
108
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
111 msgid "1"
112 msgstr "1"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Obciążenie 1-minutowe:"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
119 msgctxt "nft amount of flags"
120 msgid "1 flag"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] "1 flaga"
123 msgstr[1] "%d flagi"
124 msgstr[2] "%d flag"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Obciążenie 15-minutowe:"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "2"
133 msgstr "2"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "3"
138 msgstr "3"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
148
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Obciążenie 5-minutowe:"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
195 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
196 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
199 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
204 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
207 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
208 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
211 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
212 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
216 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
220 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
224 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
228 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
231 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
232 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
233 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
236 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
241 msgctxt "nft set match expression"
242 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
246 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
247 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
251 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
256 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
261 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
266 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
271 msgctxt "nft not in set match expression"
272 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
274
275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
276 msgid ""
277 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
278 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
279 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
280 "entirely (which is the default setting)."
281 msgstr ""
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
284 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
285 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
286
287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
288 msgid "A directory with the same name already exists."
289 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
290
291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
292 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
293 msgstr ""
294 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
295
296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
297 msgid ""
298 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
299 "the router"
300 msgstr ""
301 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
302 "routerze"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
305 msgid "A43C + J43 + A43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
309 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
310 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
313 msgid "ADSL"
314 msgstr "ADSL"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
317 msgid "ANSI T1.413"
318 msgstr "ANSI T1.413"
319
320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
324 msgid "APN"
325 msgstr "APN"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
328 msgid "ARP"
329 msgstr "ARP"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
332 msgid "ARP IP Targets"
333 msgstr "Obiekty ARP IP"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
336 msgid "ARP Interval"
337 msgstr "Interwał ARP"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
340 msgid "ARP Validation"
341 msgstr "Walidacja ARP"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
344 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
345 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
346
347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
348 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
349 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
350
351 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
352 msgid "ARP retry threshold"
353 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
356 msgid "ARP traffic table \"%h\""
357 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
360 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
361 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
364 msgid "ATM Bridges"
365 msgstr "Mosty ATM"
366
367 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
370 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
371 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
372
373 # j.w.
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
376 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
377 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
380 msgid ""
381 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
382 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
383 "to dial into the provider network."
384 msgstr ""
385 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
386 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
387 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
391 msgid "ATM device number"
392 msgstr "Numer urządzenia ATM"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
395 msgid "ATU-C System Vendor ID"
396 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
397
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
401 msgid "Absent Interface"
402 msgstr "Nieaktywny interfejs"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
405 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
406 msgstr ""
407 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
410 msgid "Accept local"
411 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
412
413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
414 msgctxt "nft accept action"
415 msgid "Accept packet"
416 msgstr "Akceptuj pakiet"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
419 msgid "Accept packets with local source addresses"
420 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
421
422 # co to takiego?
423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
424 msgid "Access Concentrator"
425 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
429 msgid "Access Point"
430 msgstr "Punkt dostępowy"
431
432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
433 msgid "Access Point Isolation"
434 msgstr ""
435
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
437 msgid "Actions"
438 msgstr "Akcje"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 msgid "Active"
442 msgstr "Aktywny"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
445 msgid "Active Connections"
446 msgstr "Aktywne połączenia"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
450 msgid "Active DHCP Leases"
451 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
455 msgid "Active DHCPv6 Leases"
456 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
459 msgid "Active IPv4 Routes"
460 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
463 msgid "Active IPv4 Rules"
464 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
465
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
467 msgid "Active IPv6 Routes"
468 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
469
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
471 msgid "Active IPv6 Rules"
472 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
473
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
475 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
476 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
477
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
480 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
481 msgid "Ad-Hoc"
482 msgstr "Ad-Hoc"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
485 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
486 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
489 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
490 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
504 msgid "Add"
505 msgstr "Dodaj"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
508 msgid "Add ATM Bridge"
509 msgstr "Dodaj most ATM"
510
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
512 msgid "Add IPv4 address…"
513 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
514
515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
516 msgid "Add IPv6 address…"
517 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
518
519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
520 msgid "Add LED action"
521 msgstr "Dodaj akcję LED"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
524 msgid "Add VLAN"
525 msgstr "Dodaj VLAN"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
528 msgid "Add device configuration"
529 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
532 msgid "Add device configuration…"
533 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
534
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
536 msgid "Add instance"
537 msgstr "Dodaj instancję"
538
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
542 msgid "Add key"
543 msgstr "Dodaj klucz"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
546 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
547 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
553
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
555 msgid "Add peer"
556 msgstr "Dodaj peera"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
561
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Dodaj do białej listy"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
573
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
584 msgid "Address"
585 msgstr "Adres"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
590 msgstr "Rodzina adresów"
591
592 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
594 msgid "Address to access local relay bridge"
595 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
598 msgid "Addresses"
599 msgstr "Adresy"
600
601 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
602 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
603 msgid "Administration"
604 msgstr "Zarządzanie"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
615 msgid "Advanced Settings"
616 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
619 msgid "Advanced device options"
620 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
623 msgid "Ageing time"
624 msgstr "Czas starzenia"
625
626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
627 msgid "Aggregate Originator Messages"
628 msgstr ""
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
631 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
632 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
633
634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
635 msgid "Aggregation Selection Logic"
636 msgstr "Logika wyboru agregacji"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
639 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
640 msgstr ""
641 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
642 "0)"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
645 msgid ""
646 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
647 "state changes (count, 2)"
648 msgstr ""
649 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
650 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
653 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
654 msgstr ""
655 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
658 msgid "Alert"
659 msgstr "Alarm"
660
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
664 msgid "Alias Interface"
665 msgstr "Alias interfejsu"
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
668 msgid "Alias of \"%s\""
669 msgstr "Alias \"%s\""
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
672 msgid "All servers"
673 msgstr "Wszystkie serwery"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
676 msgid ""
677 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
678 "address."
679 msgstr ""
680 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
681 "adresu."
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
684 msgid "Allocate IPs sequentially"
685 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
688 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
689 msgstr ""
690 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
693 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
694 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
697 msgid "Allow all except listed"
698 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
699
700 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
701 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
702 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
705 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
706 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
709 msgid "Allow listed only"
710 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
713 msgid "Allow localhost"
714 msgstr "Zezwól na localhost"
715
716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
717 msgid "Allow rebooting the device"
718 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
721 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
722 msgstr ""
723 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
726 msgid "Allow root logins with password"
727 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
728
729 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
730 msgid "Allow system feature probing"
731 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
734 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
735 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
736
737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
738 msgid "Allowed IPs"
739 msgstr "Dozwolone IP"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
742 msgid "Always"
743 msgstr "Zawsze"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
746 msgid "Always off (kernel: none)"
747 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
750 msgid "Always on (kernel: default-on)"
751 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
754 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
755 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
758 msgid ""
759 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
760 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
761 msgstr ""
762 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
763 "IEEE 802.11n-2009!"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
766 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
767 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
768
769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
770 msgid "An error occurred while saving the form:"
771 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
774 msgid "An optional, short description for this device"
775 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
779 msgid "Annex"
780 msgstr "Annex"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
783 msgid "Annex A + L + M (all)"
784 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
787 msgid "Annex A G.992.1"
788 msgstr "Annex A G.992.1"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
791 msgid "Annex A G.992.2"
792 msgstr "Annex A G.992.2"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
795 msgid "Annex A G.992.3"
796 msgstr "Annex A G.992.3"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
799 msgid "Annex A G.992.5"
800 msgstr "Annex A G.992.5"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
803 msgid "Annex B (all)"
804 msgstr "Annex B (wszystkie)"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
807 msgid "Annex B G.992.1"
808 msgstr "Annex B G.992.1"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
811 msgid "Annex B G.992.3"
812 msgstr "Annex B G.992.3"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
815 msgid "Annex B G.992.5"
816 msgstr "Annex B G.992.5"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
819 msgid "Annex J (all)"
820 msgstr "Annex J (wszystkie)"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
823 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
824 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
827 msgid "Annex M (all)"
828 msgstr "Annex M (wszystkie)"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
831 msgid "Annex M G.992.3"
832 msgstr "Annex M G.992.3"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
835 msgid "Annex M G.992.5"
836 msgstr "Annex M G.992.5"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
839 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
840 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
843 msgid ""
844 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
845 "present."
846 msgstr ""
847 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
848 "domyślna IPv6."
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
851 msgid ""
852 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
853 "regardless of local default route availability."
854 msgstr ""
855 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
856 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
859 msgid ""
860 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
861 "default route is present."
862 msgstr ""
863 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
864 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
867 msgid "Announced DNS domains"
868 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
871 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
872 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
875 msgid "Anonymous Identity"
876 msgstr "Tożsamość anonimowa"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
879 msgid "Anonymous Mount"
880 msgstr "Anonimowe montowanie"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
883 msgid "Anonymous Swap"
884 msgstr "Anonimowy swap"
885
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
887 msgctxt "nft match any traffic"
888 msgid "Any packet"
889 msgstr "Każdy pakiet"
890
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
895 msgid "Any zone"
896 msgstr "Dowolna strefa"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
899 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
900 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
903 msgid "Apply backup?"
904 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
905
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
907 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
908 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
913 msgid "Apply unchecked"
914 msgstr "Zastosuj zmiany"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
917 msgid "Applying configuration changes… %ds"
918 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
919
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
921 msgid "Architecture"
922 msgstr "Architektura"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
925 msgid "Arp-scan"
926 msgstr "Arp-scan"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
929 msgid ""
930 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
931 msgstr ""
932 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
933 "interfejsu"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
936 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
937 msgid ""
938 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
939 msgstr ""
940 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
941 "interfejsu."
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
945 msgid "Associated Stations"
946 msgstr "Połączone urządzenia"
947
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
949 msgid "Associations"
950 msgstr "Połączone"
951
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
954 msgid ""
955 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
956 "strong>"
957 msgstr ""
958 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
959 "strong>"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
963 msgid ""
964 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
965 "strong>"
966 msgstr ""
967 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
968 "strong>"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
971 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
972 msgstr ""
973 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
974
975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
977 msgid "Auth Group"
978 msgstr "Grupa autoryzacji"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
981 msgid "Authentication"
982 msgstr "Uwierzytelnienie"
983
984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
986 msgid "Authentication Type"
987 msgstr "Typ uwierzytelniania"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
990 msgid "Authoritative"
991 msgstr "Autorytatywny"
992
993 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
994 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
995 msgid "Authorization Required"
996 msgstr "Wymagana autoryzacja"
997
998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
999 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1007 msgid "Automatic"
1008 msgstr "Automatyczne"
1009
1010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1012 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1013 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1016 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1017 msgstr ""
1018 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1021 msgid ""
1022 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1023 "routing."
1024 msgstr ""
1025 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1026 "opartego na zasadach źródłowych."
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1029 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1030 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1033 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1034 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1037 msgid "Automount Filesystem"
1038 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1041 msgid "Automount Swap"
1042 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1045 msgid "Available"
1046 msgstr "Dostępne"
1047
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1059 msgid "Average:"
1060 msgstr "Średnia:"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1063 msgid "Avoid Bridge Loops"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1067 msgid "B43 + B43C"
1068 msgstr "B43 + B43C"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1071 msgid "B43 + B43C + V43"
1072 msgstr "B43 + B43C + V43"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1075 msgid "BR / DMR / AFTR"
1076 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1083 msgid "BSSID"
1084 msgstr "BSSID"
1085
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1087 msgid "Back"
1088 msgstr "Wróć"
1089
1090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1092 msgid "Back to Overview"
1093 msgstr "Wróć do przeglądu"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1096 msgid "Back to configuration"
1097 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1100 msgid "Backup"
1101 msgstr "Kopia zapasowa"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1104 msgid "Backup / Flash Firmware"
1105 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1108 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1109 msgid "Backup file list"
1110 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1111
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1114 msgid "Band"
1115 msgstr "Częstotliwość"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1118 msgid "Base device"
1119 msgstr "Urządzenie bazowe"
1120
1121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1122 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1123 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1124
1125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1127 msgid "Batman Device"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1131 msgid "Batman Interface"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1135 msgid ""
1136 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1137 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1138 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1139 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1140 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1141 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1142 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1146 msgid "Beacon Interval"
1147 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1150 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1151 msgid ""
1152 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1153 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1154 "defined backup patterns."
1155 msgstr ""
1156 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1157 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1158 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1161 msgid "Bind NTP server"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1165 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1166 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1176 msgid "Bind interface"
1177 msgstr "Interfejs wiązań"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1187 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1188 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1193 msgid "Bitrate"
1194 msgstr "Szybkość transmisji"
1195
1196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1197 msgid "Bonding Mode"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1201 msgid "Bonding Policy"
1202 msgstr "Polityka wiązania"
1203
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1206 msgid "Bridge"
1207 msgstr "Most"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1210 msgctxt "MACVLAN mode"
1211 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1212 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1216 msgid "Bridge VLAN filtering"
1217 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1221 msgid "Bridge device"
1222 msgstr "Urządzenie mostu"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1226 msgid "Bridge port specific options"
1227 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1230 msgid "Bridge ports"
1231 msgstr "Porty mostka"
1232
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1234 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1235 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1238 msgid "Bridge unit number"
1239 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1242 msgid "Bring up empty bridge"
1243 msgstr "Uruchom pusty most"
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1246 msgid "Bring up on boot"
1247 msgstr "Podnieś przy starcie"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1250 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1251 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1254 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1255 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1256
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1259 msgid "Browse…"
1260 msgstr "Przeglądaj…"
1261
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1263 msgid "Buffered"
1264 msgstr "Buforowana"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1267 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1268 msgstr ""
1269 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1270
1271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1272 msgid "CLAT configuration failed"
1273 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1276 msgid "CPU usage (%)"
1277 msgstr "Użycie CPU"
1278
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1280 msgid "Cached"
1281 msgstr "Podręczna"
1282
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1286 msgid "Call failed"
1287 msgstr "Połączenie nieudane"
1288
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1299 msgid "Cancel"
1300 msgstr "Anuluj"
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1303 msgctxt "Chain hook: forward"
1304 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1305 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1306
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1308 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1309 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1310 msgstr ""
1311 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1312 "trasowaniu"
1313
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1315 msgctxt "Chain hook: input"
1316 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1317 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1318
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1320 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1321 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1322 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1323
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1325 msgctxt "Chain hook: output"
1326 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1327 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1328
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1330 msgctxt "Chain hook: ingress"
1331 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1332 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1335 msgid "Category"
1336 msgstr "Kategoria"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1339 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1340 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1343 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1344 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1347 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1348 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1351 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1352 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1356 msgid ""
1357 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1358 "`logread -f` during handshake for actual values"
1359 msgstr ""
1360 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1361 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1365 msgid ""
1366 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1367 "Subject CN (exact match)"
1368 msgstr ""
1369 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1370 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1374 msgid ""
1375 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1376 "Subject CN (suffix match)"
1377 msgstr ""
1378 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1379 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1383 msgid ""
1384 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1385 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1386 msgstr ""
1387 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1388 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1393 msgid "Chain"
1394 msgstr "Łańcuch"
1395
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1397 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1398 msgid "Chain hook \"%h\""
1399 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1402 msgid "Changes"
1403 msgstr "Zmiany"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1406 msgid "Changes have been reverted."
1407 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1410 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1411 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1412
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1420 msgid "Channel"
1421 msgstr "Kanał"
1422
1423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1424 msgid "Channel Analysis"
1425 msgstr "Analiza kanałów"
1426
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1428 msgid "Channel Width"
1429 msgstr "Szerokość kanału"
1430
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1432 msgid "Check filesystems before mount"
1433 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1436 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1437 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1438
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1440 msgid "Checking archive…"
1441 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1442
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1445 msgid "Checking image…"
1446 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1449 msgid "Choose mtdblock"
1450 msgstr "Wybierz mtdblock"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1454 msgid ""
1455 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1456 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1457 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1458 "interface to it."
1459 msgstr ""
1460 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1461 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1462 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1463 "interfejsu."
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1466 msgid ""
1467 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1468 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1469 msgstr ""
1470 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1471 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1474 msgid "Cipher"
1475 msgstr "Szyfr"
1476
1477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1478 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1479 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1480
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1482 msgid ""
1483 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1484 "configuration files."
1485 msgstr ""
1486 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1487 "konfiguracyjnymi."
1488
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1490 msgid ""
1491 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1492 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1493 msgstr ""
1494 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1495 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1496
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1501 msgid "Client"
1502 msgstr "Klient"
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1506 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1507 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1508
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1512 msgid "Close"
1513 msgstr "Zamknij"
1514
1515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1521 msgid ""
1522 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1523 "persist connection"
1524 msgstr ""
1525 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1526 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1529 msgid "Close list..."
1530 msgstr "Zamknij listę..."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1538 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1539 msgid "Collecting data..."
1540 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1541
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1543 msgid "Command"
1544 msgstr "Polecenie"
1545
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1547 msgid "Command OK"
1548 msgstr "Polecenie OK"
1549
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1551 msgid "Command failed"
1552 msgstr "Błędne polecenie"
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1555 msgid "Comment"
1556 msgstr "Komentarz"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1559 msgid ""
1560 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1561 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1562 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1563 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1564 msgstr ""
1565 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1566 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1567 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1568 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1569 "natężeniu ruchu."
1570
1571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1575 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1576 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1580 msgid "Configuration"
1581 msgstr "Konfiguracja"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1584 msgid "Configuration changes applied."
1585 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1586
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1588 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1589 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1590
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1593 msgid "Configuration failed"
1594 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1597 msgid ""
1598 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1599 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1600 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1601 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1602 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1603 "offered."
1604 msgstr ""
1605 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1606 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1607 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1608 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1609 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1610 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1611 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1614 msgid ""
1615 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1616 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1617 msgstr ""
1618 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1619 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1622 msgid ""
1623 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1624 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1625 msgstr ""
1626 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1627 "na tym interfejsie."
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1630 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1631 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1634 msgid ""
1635 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1636 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1639 msgid "Configure…"
1640 msgstr "Konfigurowanie…"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1643 msgid "Confirm disconnect"
1644 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1645
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1647 msgid "Confirmation"
1648 msgstr "Powtórz hasło"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1654 msgid "Connected"
1655 msgstr "Połączony"
1656
1657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1659 msgid "Connection attempt failed"
1660 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1663 msgid "Connection attempt failed."
1664 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1665
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1667 msgid "Connection lost"
1668 msgstr "Utrata połączenia"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1671 msgid "Connections"
1672 msgstr "Połączenia"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1675 msgctxt "nft ct state"
1676 msgid "Conntrack state"
1677 msgstr "Stan conntrack"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1680 msgctxt "nft ct status"
1681 msgid "Conntrack status"
1682 msgstr "Status conntrack"
1683
1684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1685 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1686 msgstr ""
1687 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1690 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1691 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1692
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1696 msgid "Contents have been saved."
1697 msgstr "Zawartość została zapisana."
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1704 msgid "Continue"
1705 msgstr "Kontynuuj"
1706
1707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1708 msgctxt "nft jump action"
1709 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1710 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1711
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1713 msgid "Continue in calling chain"
1714 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1717 msgctxt "Chain policy: accept"
1718 msgid "Continue processing unmatched packets"
1719 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1722 msgid ""
1723 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1724 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1725 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1726 msgstr ""
1727 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1728 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1729 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1730 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1733 msgid "Country"
1734 msgstr "Kraj"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1737 msgid "Country Code"
1738 msgstr "Kod kraju"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1741 msgid "Coverage cell density"
1742 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1746 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1747 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1750 msgid "Create interface"
1751 msgstr "Stwórz interfejs"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1754 msgid "Critical"
1755 msgstr "Krytyczny"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1758 msgid "Cron Log Level"
1759 msgstr "Poziom logowania cron"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1762 msgid "Current power"
1763 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1766 msgctxt "nft meta hour"
1767 msgid "Current time"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1771 msgctxt "nft meta day"
1772 msgid "Current weekday"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1781 msgid "Custom Interface"
1782 msgstr "Własny interfejs"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1785 msgid ""
1786 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1787 "this, perform a factory-reset first."
1788 msgstr ""
1789 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1790 "reset do ustawień fabrycznych."
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1793 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1794 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1797 msgid ""
1798 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1799 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1800 msgstr ""
1801 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1802 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1805 msgid "DAD transmits"
1806 msgstr "Przekazywanie DAD"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1809 msgid "DAE-Client"
1810 msgstr "Klient DAE"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1813 msgid "DAE-Port"
1814 msgstr "Port DAE"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1817 msgid "DAE-Secret"
1818 msgstr "Sekret DAE"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1821 msgid "DHCP Options"
1822 msgstr "Opcje DHCP"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1825 msgid "DHCP Server"
1826 msgstr "Serwer DHCP"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1830 msgid "DHCP and DNS"
1831 msgstr "DHCP i DNS"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1836 msgid "DHCP client"
1837 msgstr "Klient DHCP"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1840 msgid "DHCP-Options"
1841 msgstr "Opcje DHCP"
1842
1843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1845 msgid "DHCPv6 client"
1846 msgstr "Klient DHCPv6"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1849 msgid "DHCPv6-Service"
1850 msgstr "Serwis DHCPv6"
1851
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1857 msgid "DNS"
1858 msgstr "DNS"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1861 msgid "DNS forwardings"
1862 msgstr "Przekazywania DNS"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1865 msgid "DNS query port"
1866 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1869 msgid "DNS search domains"
1870 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1873 msgid "DNS server port"
1874 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1877 msgid "DNS weight"
1878 msgstr "Ważność DNS"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1881 msgid "DNS-Label / FQDN"
1882 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1885 msgid "DNSSEC"
1886 msgstr "DNSSEC"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1889 msgid "DNSSEC check unsigned"
1890 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1893 msgid "DPD Idle Timeout"
1894 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1897 msgid "DS-Lite AFTR address"
1898 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1902 msgid "DSL"
1903 msgstr "DSL"
1904
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1906 msgid "DSL Status"
1907 msgstr "Status DSL"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1910 msgid "DSL line mode"
1911 msgstr "Tryb linii DSL"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1914 msgid "DTIM Interval"
1915 msgstr "Interwał DTIM"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1920 msgid "DUID"
1921 msgstr "DUID"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1924 msgid "Data Rate"
1925 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1926
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1929 msgid "Debug"
1930 msgstr "Debugowanie"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1933 msgid "Default router"
1934 msgstr "Router domyślny"
1935
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1937 msgid "Default state"
1938 msgstr "Stan domyślny"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1941 msgid ""
1942 "Define additional DHCP options, for example "
1943 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1944 "servers to clients."
1945 msgstr ""
1946 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
1947 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1950 msgid ""
1951 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1952 "but for outgoing frames"
1953 msgstr ""
1954 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1955 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1958 msgid ""
1959 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1960 "priority on incoming frames"
1961 msgstr ""
1962 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1963 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1966 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1967 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1970 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1971 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1981 msgid "Delete"
1982 msgstr "Usuń"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1986 msgid "Delete key"
1987 msgstr "Usuń klucz"
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1990 msgid "Delete request failed: %s"
1991 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1994 msgid "Delete this network"
1995 msgstr "Usuń tą sieć"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1998 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1999 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2004 msgid "Description"
2005 msgstr "Opis"
2006
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2008 msgid "Deselect"
2009 msgstr "Odznacz"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2012 msgid "Design"
2013 msgstr "Motyw"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2016 msgid "Designated master"
2017 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2022 msgid "Destination"
2023 msgstr "Cel"
2024
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2026 msgctxt "nft ip daddr"
2027 msgid "Destination IP"
2028 msgstr "Docelowy adres IP"
2029
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2031 msgctxt "nft ip6 daddr"
2032 msgid "Destination IPv6"
2033 msgstr "Docelowy IPv6"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2036 msgid "Destination port"
2037 msgstr "Port docelowy"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2040 msgctxt "nft ip dport"
2041 msgid "Destination port"
2042 msgstr "Docelowy port"
2043
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2046 msgid "Destination zone"
2047 msgstr "Strefa docelowa"
2048
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2063 msgid "Device"
2064 msgstr "Urządzenie"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2067 msgid "Device Configuration"
2068 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2071 msgid "Device is not active"
2072 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2076 msgid "Device is restarting…"
2077 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2080 msgid "Device name"
2081 msgstr "Nazwa urządzenia"
2082
2083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2084 msgid "Device not managed by ModemManager."
2085 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2088 msgid "Device not present"
2089 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2092 msgid "Device type"
2093 msgstr "Typ urządzenia"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2096 msgid "Device unreachable!"
2097 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2100 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2101 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2104 msgid "Devices"
2105 msgstr "Urządzenia"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2108 msgid "Diagnostics"
2109 msgstr "Diagnostyka"
2110
2111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2113 msgid "Dial number"
2114 msgstr "Numer do wybrania"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2117 msgid "Directory"
2118 msgstr "Katalog"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2124 msgid "Disable"
2125 msgstr "Wyłącz"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2128 msgid ""
2129 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2130 "this interface."
2131 msgstr ""
2132 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2133 "tym interfejsie."
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2137 msgid "Disable DNS lookups"
2138 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2141 msgid "Disable Encryption"
2142 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2145 msgid "Disable Inactivity Polling"
2146 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2149 msgid "Disable this network"
2150 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2157 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2163 msgid "Disabled"
2164 msgstr "Wyłączone"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2167 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2168 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2171 msgid ""
2172 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2173 msgstr ""
2174 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2180 msgid "Disconnect"
2181 msgstr "Rozłącz"
2182
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2185 msgid "Disconnection attempt failed"
2186 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2189 msgid "Disconnection attempt failed."
2190 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2191
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2193 msgid "Disk space"
2194 msgstr "Miejsce na dysku"
2195
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2203 msgid "Dismiss"
2204 msgstr "Odrzuć"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2207 msgid "Distance Optimization"
2208 msgstr "Optymalizacja odległości"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2211 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2212 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2213
2214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2215 msgid "Distributed ARP Table"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2219 msgid ""
2220 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2221 "section is valid for all dnsmasq instances."
2222 msgstr ""
2223 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2224 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2227 msgid ""
2228 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2229 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2230 "abbr> forwarder."
2231 msgstr ""
2232 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2233 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2234 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2237 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2238 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2239
2240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2245 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2246 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2249 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2250 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2253 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2254 msgstr ""
2255 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2256 "resolwery."
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2259 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2260 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2263 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2264 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2267 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2268 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2271 msgctxt "VLAN port state"
2272 msgid "Do not participate"
2273 msgstr "Nie uczestniczy"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2276 msgid ""
2277 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2278 "packets."
2279 msgstr ""
2280 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2281 "Protocol\">NDP</abbr>."
2282
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2284 msgid "Do not send a hostname"
2285 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2288 msgid ""
2289 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2290 "abbr> messages on this interface."
2291 msgstr ""
2292 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2293 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2296 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2297 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2298
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2300 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2301 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2302
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2304 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2305 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2306
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2308 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2309 msgstr ""
2310 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2311 "podkatalogami?"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2314 msgid "Domain"
2315 msgstr "Domena"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2318 msgid "Domain required"
2319 msgstr "Wymagana domena"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2322 msgid "Domain whitelist"
2323 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2327 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2328 msgid "Don't Fragment"
2329 msgstr "Nie fragmentuj"
2330
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2332 msgid "Down"
2333 msgstr "Dół"
2334
2335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2336 msgid "Down Delay"
2337 msgstr "Opóźnienie w dół"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2340 msgid "Download backup"
2341 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2342
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2344 msgid "Download mtdblock"
2345 msgstr "Pobierz mtdblock"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2348 msgid "Downstream SNR offset"
2349 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2350
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2352 msgid "Drag to reorder"
2353 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2356 msgid "Drop Duplicate Frames"
2357 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2358
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2360 msgctxt "nft drop action"
2361 msgid "Drop packet"
2362 msgstr "Porzucaj pakiet"
2363
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2365 msgctxt "Chain policy: drop"
2366 msgid "Drop unmatched packets"
2367 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2368
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2370 msgid "Dropbear Instance"
2371 msgstr "Usługa Dropbear"
2372
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2374 msgid ""
2375 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2376 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2377 msgstr ""
2378 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2379 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2380 "Copy\">SCP</abbr>"
2381
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2384 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2385 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2388 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2389 msgstr ""
2390 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2393 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2394 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2397 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2398 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2401 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2402 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2403
2404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2405 msgid "Dynamic tunnel"
2406 msgstr "Tunel dynamiczny"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2409 msgid ""
2410 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2411 "having static leases will be served."
2412 msgstr ""
2413 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2414 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2415
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2417 msgid "EA-bits length"
2418 msgstr "Długość EA-bits"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2421 msgid "EAP-Method"
2422 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2431 msgid "Edit"
2432 msgstr "Edytuj"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2435 msgid "Edit peer"
2436 msgstr "Edytuj peera"
2437
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2439 msgid ""
2440 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2441 "reload the page."
2442 msgstr ""
2443 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2444 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2447 msgid "Edit this network"
2448 msgstr "Edytuj tę sieć"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2451 msgid "Edit wireless network"
2452 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2455 msgctxt "nft rt mtu"
2456 msgid "Effective route MTU"
2457 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2460 msgid "Egress QoS mapping"
2461 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2464 msgctxt "nft meta oif"
2465 msgid "Egress device id"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2469 msgctxt "nft meta oifname"
2470 msgid "Egress device name"
2471 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2474 msgctxt "VLAN port state"
2475 msgid "Egress tagged"
2476 msgstr "Wyjście otagowane"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2479 msgctxt "VLAN port state"
2480 msgid "Egress untagged"
2481 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2482
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2484 msgid "Emergency"
2485 msgstr "Ratunkowy"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2489 msgid "Enable"
2490 msgstr "Włącz"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2493 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2494 msgstr ""
2495 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2498 msgid ""
2499 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2500 "snooping"
2501 msgstr ""
2502 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2503 "abbr>"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2506 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2507 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2510 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2511 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2512
2513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2516 msgid "Enable DNS lookups"
2517 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2518
2519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2520 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2521 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2524 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2525 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2528 msgid "Enable IPv6"
2529 msgstr "Włącz IPv6"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2532 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2533 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2540 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2541 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2542 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2545 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2546 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2549 msgid "Enable MAC address learning"
2550 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2551
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2553 msgid "Enable NTP client"
2554 msgstr "Włącz klienta NTP"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2557 msgid "Enable Single DES"
2558 msgstr "Zezwól na Single DES"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2561 msgid "Enable TFTP server"
2562 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2565 msgid "Enable VLAN filtering"
2566 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2569 msgid "Enable VLAN functionality"
2570 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2573 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2574 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2577 msgid ""
2578 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2579 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2580 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2581 msgstr ""
2582 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2583 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2584 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2587 msgid ""
2588 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2589 msgstr ""
2590 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2591 "interfejsie"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2594 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2595 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2598 msgid "Enable learning and aging"
2599 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2602 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2603 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2606 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2607 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2610 msgid "Enable multicast fast leave"
2611 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2614 msgid "Enable multicast querier"
2615 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2618 msgid "Enable multicast support"
2619 msgstr "Włącz multicast"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2622 msgid ""
2623 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2624 msgstr ""
2625 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2626 "ograniczyć prędkość sieci."
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2629 msgid "Enable promiscuous mode"
2630 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2634 msgid "Enable rx checksum"
2635 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2641 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2642 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2643
2644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2646 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2647 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2648 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2651 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2652 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2655 msgid "Enable this network"
2656 msgstr "Włącz tą sieć"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2660 msgid "Enable tx checksum"
2661 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2664 msgid "Enable unicast flooding"
2665 msgstr "Włącz unicast flooding"
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2670 msgid "Enabled"
2671 msgstr "Włączone"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2674 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2675 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2678 msgid ""
2679 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2680 "Domain"
2681 msgstr ""
2682 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2683 "samej domeny"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2686 msgid ""
2687 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2688 "batman-adv."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2692 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2693 msgstr ""
2694 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2695 "moście"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2698 msgid "Encapsulation limit"
2699 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2703 msgid "Encapsulation mode"
2704 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2711 msgid "Encryption"
2712 msgstr "Szyfrowanie"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2715 msgid "Endpoint Host"
2716 msgstr "Końcowy host"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2719 msgid "Endpoint Port"
2720 msgstr "Końcowy port"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2723 msgid "Enforce IGMPv1"
2724 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2727 msgid "Enforce IGMPv2"
2728 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2731 msgid "Enforce IGMPv3"
2732 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2735 msgid "Enforce MLD version 1"
2736 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2739 msgid "Enforce MLD version 2"
2740 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2741
2742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2743 msgid "Enter custom value"
2744 msgstr "Wprowadź wartość"
2745
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2747 msgid "Enter custom values"
2748 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2751 msgid "Erasing..."
2752 msgstr "Usuwanie..."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2760 msgid "Error"
2761 msgstr "Błąd"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2764 msgid "Error getting PublicKey"
2765 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2768 msgid "Errored seconds (ES)"
2769 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2770
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2773 msgid "Ethernet Adapter"
2774 msgstr "Karta Ethernet"
2775
2776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2778 msgid "Ethernet Switch"
2779 msgstr "Switch Ethernet"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2782 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2783 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2786 msgid "Every second (fast, 1)"
2787 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2790 msgid "Exclude interfaces"
2791 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2794 msgid ""
2795 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2796 "e.g. for RBL services."
2797 msgstr ""
2798 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2799 "wiązania, np. usług RBL."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2802 msgid "Existing device"
2803 msgstr "Istniejące urządzenie"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2806 msgid "Expand hosts"
2807 msgstr "Rozwiń hosty"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2810 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2811 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2814 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2815 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2818 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2819 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2822 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2823 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2824
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2835 msgid "Expecting: %s"
2836 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2839 msgid "Expecting: non-empty value"
2840 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2841
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2843 msgid "Expires"
2844 msgstr "Wygasa"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2847 msgid ""
2848 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2849 msgstr ""
2850 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2851
2852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2853 msgid "External"
2854 msgstr "Zewnętrzne"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2857 msgid "External R0 Key Holder List"
2858 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2861 msgid "External R1 Key Holder List"
2862 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2865 msgid "External system log server"
2866 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2869 msgid "External system log server port"
2870 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2873 msgid "External system log server protocol"
2874 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2877 msgid "Extra SSH command options"
2878 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2881 msgid "Extra pppd options"
2882 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2885 msgid "Extra sstpc options"
2886 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2889 msgid "FT over DS"
2890 msgstr "FT over DS"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2893 msgid "FT over the Air"
2894 msgstr "FT over the Air"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2897 msgid "FT protocol"
2898 msgstr "Protokół FT"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2901 msgid "Failed to change the system password."
2902 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2903
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2905 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2906 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2909 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2910 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2911
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2913 msgid "File"
2914 msgstr "Plik"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2917 msgid ""
2918 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2919 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2920 msgstr ""
2921 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2922 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2923
2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2925 msgid "File not accessible"
2926 msgstr "Plik niedostępny"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2929 msgid "File to store DHCP lease information."
2930 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2933 msgid "File with upstream resolvers."
2934 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2935
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2938 msgid "Filename"
2939 msgstr "Nazwa pliku"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2942 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2943 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2947 msgid "Filesystem"
2948 msgstr "System plików"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2951 msgid "Filter private"
2952 msgstr "Filtruj prywatne"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2955 msgid "Filter useless"
2956 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2959 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2960 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2963 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2964 msgstr ""
2965 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2966 "niewolnika"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2969 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2970 msgstr ""
2971 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2972 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2973
2974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2976 msgid "Finalizing failed"
2977 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2980 msgid ""
2981 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2982 "with defaults based on what was detected"
2983 msgstr ""
2984 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2985 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2988 msgid "Find and join network"
2989 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2990
2991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2992 msgid "Finish"
2993 msgstr "Zakończ"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2997 msgid "Firewall"
2998 msgstr "Zapora sieciowa"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3001 msgid "Firewall Mark"
3002 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3005 msgid "Firewall Settings"
3006 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3007
3008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3009 msgid "Firewall Status"
3010 msgstr "Status zapory sieciowej"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3013 msgid "Firewall mark"
3014 msgstr "Znacznik zapory"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3017 msgid "Firmware File"
3018 msgstr "Plik firmware"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3021 msgid "Firmware Version"
3022 msgstr "Wersja firmware"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3025 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3026 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3027
3028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3030 msgid "Flash image..."
3031 msgstr "Wgraj obraz..."
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3034 msgid "Flash image?"
3035 msgstr "Wgrać obraz?"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3038 msgid "Flash new firmware image"
3039 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3042 msgid "Flash operations"
3043 msgstr "Operacje aktualizacji"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3047 msgid "Flashing…"
3048 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3051 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3052 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3056 msgid "Force"
3057 msgstr "Wymuś"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3060 msgid "Force 40MHz mode"
3061 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3064 msgid "Force CCMP (AES)"
3065 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3068 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3069 msgstr ""
3070 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3071 "inny serwer."
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3074 msgid "Force IGMP version"
3075 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3078 msgid "Force MLD version"
3079 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3082 msgid "Force TKIP"
3083 msgstr "Wymuś TKIP"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3086 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3087 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3090 msgid "Force link"
3091 msgstr "Wymuś połączenie"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3094 msgid "Force upgrade"
3095 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3098 msgid "Force use of NAT-T"
3099 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3100
3101 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3102 msgid "Form token mismatch"
3103 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3106 msgid ""
3107 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3108 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3109 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3110 "designated master interface and downstream interfaces."
3111 msgstr ""
3112 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3113 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3114 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3115 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3118 msgid ""
3119 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3120 "messages received on the designated master interface to downstream "
3121 "interfaces."
3122 msgstr ""
3123 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3124 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3125 "podrzędnych."
3126
3127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3128 msgid "Forward DHCP traffic"
3129 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3132 msgid ""
3133 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3134 "downstream interfaces."
3135 msgstr ""
3136 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3137 "interfejsami podrzędnymi."
3138
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3140 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3141 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3144 msgid "Forward broadcast traffic"
3145 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3148 msgid "Forward delay"
3149 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3152 msgid "Forward mesh peer traffic"
3153 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3156 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3157 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3160 msgid "Forwarding mode"
3161 msgstr "Tryb przekazywania"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3164 msgid "Fragmentation"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3168 msgid "Fragmentation Threshold"
3169 msgstr "Próg fragmentacji"
3170
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3172 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3173 msgid "Full port randomization"
3174 msgstr "Pełna losowość portów"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3177 msgid ""
3178 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3179 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3180 msgstr ""
3181 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3182 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3187 msgid "GHz"
3188 msgstr "GHz"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3192 msgid "GPRS only"
3193 msgstr "Tylko GPRS"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3196 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3197 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3200 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3201 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3204 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3205 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3208 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3209 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3214 msgid "Gateway"
3215 msgstr "Brama"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3218 msgid "Gateway Mode"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3222 msgid "Gateway Ports"
3223 msgstr "Porty bramy"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3227 msgid "Gateway address is invalid"
3228 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3236 msgid "General Settings"
3237 msgstr "Ustawienia główne"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3243 msgid "General Setup"
3244 msgstr "Ustawienia ogólne"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3247 msgid "General device options"
3248 msgstr "Opcje ogólne"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3251 msgid "Generate Config"
3252 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3256 msgid "Generate Key"
3257 msgstr "Wygeneruj klucz"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3260 msgid "Generate New QR-Code"
3261 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3264 msgid "Generate PMK locally"
3265 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3266
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3268 msgid "Generate archive"
3269 msgstr "Twórz archiwum"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3272 msgid "Generate new QR-Code"
3273 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3274
3275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3276 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3277 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3278
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3280 msgid "Global Settings"
3281 msgstr "Ustawienia globalne"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3284 msgid "Global network options"
3285 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3286
3287 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3288 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3289 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3290 msgid "Go to firmware upgrade..."
3291 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3292
3293 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3296 msgid "Go to password configuration..."
3297 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3298
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3303 msgid "Go to relevant configuration page"
3304 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3307 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3308 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3309
3310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3311 msgid "Grant access to DHCP status display"
3312 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3315 msgid "Grant access to DSL status display"
3316 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3319 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3320 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3323 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3324 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3325
3326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3327 msgid "Grant access to SSH configuration"
3328 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3329
3330 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3331 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3332 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3333
3334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3335 msgid "Grant access to crontab configuration"
3336 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3337
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3339 msgid "Grant access to firewall status"
3340 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3341
3342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3343 msgid "Grant access to flash operations"
3344 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3347 msgid "Grant access to main status display"
3348 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3351 msgid "Grant access to mmcli"
3352 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3355 msgid "Grant access to mount configuration"
3356 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3359 msgid "Grant access to network configuration"
3360 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3363 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3364 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3365
3366 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3367 msgid "Grant access to network status information"
3368 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3369
3370 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3371 msgid "Grant access to process status"
3372 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3375 msgid "Grant access to realtime statistics"
3376 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3377
3378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3379 msgid "Grant access to routing status"
3380 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3383 msgid "Grant access to startup configuration"
3384 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3387 msgid "Grant access to system configuration"
3388 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3389
3390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3391 msgid "Grant access to system logs"
3392 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3395 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3396 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3399 msgid "Grant access to wireless channel status"
3400 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3401
3402 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3403 msgid "Grant access to wireless status display"
3404 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3407 msgid "Group Password"
3408 msgstr "Hasło grupy"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3411 msgid "Guest"
3412 msgstr "Gość"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3415 msgid "HE.net password"
3416 msgstr "Hasło HE.net"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3419 msgid "HE.net username"
3420 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3423 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3424 msgid "HTTP(S) Access"
3425 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3426
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3428 msgid "Hang Up"
3429 msgstr "Rozłącz"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3432 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3433 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3436 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3437 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3440 msgid "Hello interval"
3441 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3444 msgid ""
3445 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3446 "the timezone."
3447 msgstr ""
3448 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3449 "lub strefę czasową."
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3452 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3453 msgstr ""
3454 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3455 "abbr>"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3458 msgid "Hide QR-Code"
3459 msgstr "Ukryj kod QR"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3463 msgid "Hide empty chains"
3464 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3467 msgid "High"
3468 msgstr "Wysoki"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3471 msgctxt "Chain hook description"
3472 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3473 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3476 msgid "Hop Penalty"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3483 msgid "Host"
3484 msgstr "Host"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3487 msgid "Host expiry timeout"
3488 msgstr "Czas wygasania hosta"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3491 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3492 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3493
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3495 msgid "Host-Uniq tag content"
3496 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3504 msgid "Hostname"
3505 msgstr "Nazwa hosta"
3506
3507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3508 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3509 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3512 msgid "Hostnames"
3513 msgstr "Nazwy hostów"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3516 msgid ""
3517 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3518 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3519 "useful to rebind an FQDN."
3520 msgstr ""
3521 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3522 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3523 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3526 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3527 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3528
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3530 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3531 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3532
3533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3534 msgid "Human-readable counters"
3535 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3538 msgid "Hybrid"
3539 msgstr "Hybrydowy"
3540
3541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3543 msgctxt "nft icmpv6 code"
3544 msgid "ICMPv6 code"
3545 msgstr "Kod ICMPv6"
3546
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3549 msgctxt "nft icmpv6 type"
3550 msgid "ICMPv6 type"
3551 msgstr "Typ ICMPv6"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3555 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3556 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3559 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3560 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3563 msgid "IKE DH Group"
3564 msgstr "Grupa IKE DH"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3567 msgid "IP Addresses"
3568 msgstr "Adres IP"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3571 msgid "IP Protocol"
3572 msgstr "Protokół IP"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3575 msgid "IP Sets"
3576 msgstr "Zestawy IP"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3579 msgid "IP Type"
3580 msgstr "Typ IP"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3585 msgid "IP address"
3586 msgstr "Adres IP"
3587
3588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3590 msgid "IP address is invalid"
3591 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3592
3593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3595 msgid "IP address is missing"
3596 msgstr "Brakuje adresu IP"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3599 msgctxt "nft ip protocol"
3600 msgid "IP protocol"
3601 msgstr "Protokół IP"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3604 msgctxt "nft meta l4proto"
3605 msgid "IP protocol"
3606 msgstr "Protokół IP"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3609 msgid "IP set"
3610 msgstr "Zestaw IP"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3613 msgid "IP sets"
3614 msgstr "Zestawy IP"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3617 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3618 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3621 msgid "IPsec XFRM"
3622 msgstr "IPsec XFRM"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3632 msgid "IPv4"
3633 msgstr "IPv4"
3634
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3636 msgid "IPv4 Firewall"
3637 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3640 msgid "IPv4 Neighbours"
3641 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3644 msgid "IPv4 Routing"
3645 msgstr "Trasowanie IPv4"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3648 msgid "IPv4 Rules"
3649 msgstr "Reguły IPv4"
3650
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3652 msgid "IPv4 Upstream"
3653 msgstr "Połączenie IPv4"
3654
3655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3660 msgid "IPv4 address"
3661 msgstr "Adres IPv4"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3664 msgid "IPv4 assignment length"
3665 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3666
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3668 msgid "IPv4 broadcast"
3669 msgstr "Transmisja IPv4"
3670
3671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3672 msgid "IPv4 gateway"
3673 msgstr "Brama IPv4"
3674
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3677 msgid "IPv4 netmask"
3678 msgstr "Maska IPv4"
3679
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3681 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3682 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3685 msgid "IPv4 only"
3686 msgstr "Tylko IPv4"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3689 msgid "IPv4 prefix"
3690 msgstr "Prefix IPv4"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3694 msgid "IPv4 prefix length"
3695 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3696
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3698 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3699 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3700
3701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3702 msgid "IPv4+IPv6"
3703 msgstr "IPv4+IPv6"
3704
3705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3707 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3708 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3711 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3712 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3715 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3716 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3731 msgid "IPv6"
3732 msgstr "IPv6"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3735 msgid "IPv6 Firewall"
3736 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3739 msgid "IPv6 MTU"
3740 msgstr "IPv6 MTU"
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3743 msgid "IPv6 Neighbours"
3744 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3747 msgid "IPv6 RA Settings"
3748 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3751 msgid "IPv6 Routing"
3752 msgstr "Trasowanie IPv6"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3755 msgid "IPv6 Rules"
3756 msgstr "Reguły IPv6"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3759 msgid "IPv6 Settings"
3760 msgstr "Ustawienia IPv6"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3763 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3764 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3767 msgid "IPv6 Upstream"
3768 msgstr "Połączenie IPv6"
3769
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3773 msgid "IPv6 address"
3774 msgstr "Adres IPv6"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3777 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3778 msgid "IPv6 assignment hint"
3779 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3782 msgid "IPv6 assignment length"
3783 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3784
3785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3786 msgid "IPv6 gateway"
3787 msgstr "Brama IPv6"
3788
3789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3790 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3791 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3794 msgid "IPv6 only"
3795 msgstr "Tylko IPv6"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3798 msgid "IPv6 preference"
3799 msgstr "Preferencje IPv6"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3803 msgid "IPv6 prefix"
3804 msgstr "Prefiks IPv6"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3807 msgid "IPv6 prefix filter"
3808 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3812 msgid "IPv6 prefix length"
3813 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3814
3815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3817 msgid "IPv6 routed prefix"
3818 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3821 msgid "IPv6 source routing"
3822 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3825 msgid "IPv6 suffix"
3826 msgstr "Sufiks IPv6"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3829 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3830 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3833 msgid "IPv6 support"
3834 msgstr "Obsługa IPv6"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3837 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3838 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3841 msgid "IPv6-PD"
3842 msgstr "IPv6-PD"
3843
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3846 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3847 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3848
3849 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3852 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3853 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3854
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3857 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3858 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3861 msgid "Identity"
3862 msgstr "Tożsamość"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3865 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3866 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3869 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3870 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3873 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3874 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3877 msgid "If checked, encryption is disabled"
3878 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3881 msgid ""
3882 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3883 "classes."
3884 msgstr ""
3885 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3886 "podanych klas prefiksów IPv6."
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3889 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3890 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3894 msgid ""
3895 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3896 msgstr ""
3897 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
3898 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3902 msgid ""
3903 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3904 "device node"
3905 msgstr ""
3906 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3907 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3910 msgid ""
3911 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3912 "configuration before generating a QR-Code"
3913 msgstr ""
3914 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3915 "wygenerowaniem kodu QR"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3918 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3920 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3921 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3924 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3926 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3927 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3930 msgid ""
3931 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3932 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3933 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3934 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3935 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3936 msgstr ""
3937 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3938 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3939 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3940 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3941 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3944 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3945 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3948 msgid "Ignore interface"
3949 msgstr "Ignoruj interfejs"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3952 msgid "Ignore resolv file"
3953 msgstr "Ignoruj plik resolv"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3956 msgid "Image"
3957 msgstr "Obraz"
3958
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3960 msgid "Image check failed:"
3961 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3964 msgid "In"
3965 msgstr "W"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3968 msgid ""
3969 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3970 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3974 msgid ""
3975 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3976 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3977 msgstr ""
3978 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3979 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3980 "strony."
3981
3982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3983 msgid "In seconds"
3984 msgstr "W sekundach"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3992 msgid "Inactivity timeout"
3993 msgstr "Czas bezczynności"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3996 msgid "Inbound:"
3997 msgstr "Przychodzący:"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4000 msgid ""
4001 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4002 "installed_packages.txt"
4003 msgstr ""
4004 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4005 "backup/installed_packages.txt"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4011 msgid "Incoming checksum"
4012 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4015 msgid "Incoming interface"
4016 msgstr "Interfejs przychodzący"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4022 msgid "Incoming key"
4023 msgstr "Klucz przychodzący"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4029 msgid "Incoming serialization"
4030 msgstr "Przychodząca serializacja"
4031
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4033 msgid "Info"
4034 msgstr "Informacja"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4037 msgid "Information"
4038 msgstr "Informacje"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4041 msgid "Ingress QoS mapping"
4042 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4045 msgctxt "nft meta iif"
4046 msgid "Ingress device id"
4047 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4050 msgctxt "nft meta iifname"
4051 msgid "Ingress device name"
4052 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4053
4054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4056 msgid "Initialization failure"
4057 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4058
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4060 msgid "Initscript"
4061 msgstr "Skrypt startowy"
4062
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4064 msgid "Initscripts"
4065 msgstr "Skrypty startowe"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4068 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4069 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4072 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4073 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4076 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4077 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4080 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4081 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4084 msgid "Install protocol extensions..."
4085 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4088 msgid "Instance"
4089 msgstr "Instancja"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4092 msgid ""
4093 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4094 "BSSID <code>%h</code>."
4095 msgstr ""
4096 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4097 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4098
4099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4100 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4101 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4107 msgid "Interface"
4108 msgstr "Interfejs"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4111 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4112 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4115 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4116 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4119 msgid "Interface Configuration"
4120 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4123 msgid "Interface ID"
4124 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4128 msgid "Interface has %d pending changes"
4129 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4132 msgid "Interface is disabled"
4133 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4136 msgid "Interface is marked for deletion"
4137 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4140 msgid "Interface is reconnecting..."
4141 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4146 msgid "Interface is shutting down..."
4147 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4150 msgid "Interface is starting..."
4151 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4154 msgid "Interface is stopping..."
4155 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4158 msgid "Interface name"
4159 msgstr "Nazwa interfejsu"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4163 msgid "Interface not present or not connected yet."
4164 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4168 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4169 msgid "Interfaces"
4170 msgstr "Interfejsy"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4173 msgid "Internal"
4174 msgstr "Wewnętrzny"
4175
4176 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4177 msgid "Internal Server Error"
4178 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4181 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4182 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4185 msgid ""
4186 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4187 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4188 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4189 msgstr ""
4190 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4191 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4192 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4193 "wysyłane rzadziej"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4196 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4197 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4198
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4201 msgid "Invalid"
4202 msgstr "Niewłaściwy"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4208 msgid "Invalid APN provided"
4209 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4213 msgid "Invalid Base64 key string"
4214 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4218 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4219 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4223 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4224 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4227 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4228 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4231 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4232 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4233
4234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4235 msgid "Invalid argument"
4236 msgstr "Błędny argument"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4239 msgid ""
4240 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4241 "supports one and only one bearer."
4242 msgstr ""
4243 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4244 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4245
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4247 msgid "Invalid command"
4248 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4251 msgid "Invalid hexadecimal value"
4252 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4253
4254 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4255 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4256 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4257 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4260 msgid "Invert match"
4261 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4264 msgid "Isolate Clients"
4265 msgstr "Izoluj klientów"
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4268 msgid ""
4269 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4270 "flash memory, please verify the image file!"
4271 msgstr ""
4272 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4273 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4274
4275 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4276 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4277 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4278 msgid "JavaScript required!"
4279 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4282 msgid "Join Network"
4283 msgstr "Połącz z siecią"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4286 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4287 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4290 msgid "Joining Network: %q"
4291 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4294 msgid "Jump to rule"
4295 msgstr "Przejdź do reguły"
4296
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4298 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4299 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4303 msgid "Kernel Log"
4304 msgstr "Log kernela"
4305
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4307 msgid "Kernel Version"
4308 msgstr "Wersja kernela"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4311 msgid "Key"
4312 msgstr "Klucz"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4319 msgid "Key #%d"
4320 msgstr "Klucz #%d"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4326 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4327 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4328
4329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4333 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4334 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4335
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4337 msgctxt "nft unit"
4338 msgid "KiB"
4339 msgstr "KiB"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4342 msgid "Kill"
4343 msgstr "Usuń"
4344
4345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4347 msgid "L2TP"
4348 msgstr "L2TP"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4351 msgid "L2TP Server"
4352 msgstr "Serwer L2TP"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4355 msgid "LACPDU Packets"
4356 msgstr "Pakiety LACPDU"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4363 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4364 msgid "LCP echo failure threshold"
4365 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4373 msgid "LCP echo interval"
4374 msgstr "Interwał echa LCP"
4375
4376 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4377 msgid "LED Configuration"
4378 msgstr "Konfiguracja LED"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4381 msgid "LLC"
4382 msgstr "LLC"
4383
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4386 msgid "Label"
4387 msgstr "Oznaczenie"
4388
4389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4390 msgid "Language"
4391 msgstr "Język"
4392
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4394 msgid "Language and Style"
4395 msgstr "Wygląd i język"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4398 msgid "Last member interval"
4399 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4400
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4402 msgid "Latency"
4403 msgstr "Opoźnienie"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4406 msgid "Leaf"
4407 msgstr "Karta"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4410 msgid "Learn"
4411 msgstr "Ucz"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4414 msgid "Learn routes"
4415 msgstr "Poznaj trasy"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4418 msgid "Lease file"
4419 msgstr "Plik dzierżawy"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4423 msgid "Lease time"
4424 msgstr "Czas dzierżawy"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4430 msgid "Lease time remaining"
4431 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4436 msgid "Leave empty to autodetect"
4437 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4443 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4444 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4447 msgid ""
4448 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4449 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4450 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4451 msgstr ""
4452 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4453 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania może być znacznie "
4454 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4455 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4458 msgid "Legacy rules detected"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4462 msgid "Legend:"
4463 msgstr "Legenda:"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4466 msgid "Limit"
4467 msgstr "Limit"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4470 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4471 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4472
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4474 msgid "Line Mode"
4475 msgstr "Tryb linii"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4478 msgid "Line State"
4479 msgstr "Stan linii"
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4482 msgid "Line Uptime"
4483 msgstr "Czas działania linii"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4486 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4487 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4490 msgid "Link Monitoring"
4491 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4492
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4494 msgid "Link On"
4495 msgstr "Połączenie aktywne"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4498 msgctxt "nft @ll,off,len"
4499 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4503 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4504 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4508 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4509 msgstr ""
4510 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4513 msgid ""
4514 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4515 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4516 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4517 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4518 "Association."
4519 msgstr ""
4520 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4521 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4522 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4523 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4524 "Mobility Domain Association."
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4527 msgid ""
4528 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4529 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4530 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4531 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4532 "PMK-R1 keys."
4533 msgstr ""
4534 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4535 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4536 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4537 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4538 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4539
4540 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4541 msgid "List of SSH key files for auth"
4542 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4545 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4546 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4549 msgid "List of domains to force to an IP address."
4550 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4553 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4554 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4555
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4557 msgid "Listen Port"
4558 msgstr "Port nasłuchu"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4561 msgid "Listen interfaces"
4562 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4565 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4566 msgstr ""
4567 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4570 msgid ""
4571 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4572 "explicitly."
4573 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4576 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4577 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4581 msgid "Load"
4582 msgstr "Obciążenie"
4583
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4585 msgid "Load Average"
4586 msgstr "Średnie obciążenie"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4589 msgid "Loading QR-Code..."
4590 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4594 msgid "Loading data…"
4595 msgstr "Ładowanie danych…"
4596
4597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4598 msgid "Loading directory contents…"
4599 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4600
4601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4602 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4603 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4604 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4605 msgid "Loading view…"
4606 msgstr "Ładowanie widoku…"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4609 msgid "Local"
4610 msgstr "Lokalny"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4613 msgid "Local IP address"
4614 msgstr "Lokalny adres IP"
4615
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4618 msgid "Local IP address is invalid"
4619 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4622 msgid "Local IP address to assign"
4623 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4631 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4633 msgid "Local IPv4 address"
4634 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4637 msgid "Local IPv6 DNS server"
4638 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4645 msgid "Local IPv6 address"
4646 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4649 msgid "Local Startup"
4650 msgstr "Lokalny autostart"
4651
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4654 msgid "Local Time"
4655 msgstr "Czas lokalny"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4658 msgid "Local ULA"
4659 msgstr "Lokalny ULA"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4662 msgid "Local domain"
4663 msgstr "Domena lokalna"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4666 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4667 msgstr ""
4668 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4671 msgid "Local server"
4672 msgstr "Serwer lokalny"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4675 msgid "Local service only"
4676 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4679 msgid "Localise queries"
4680 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4683 msgid "Lock to BSSID"
4684 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4685
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4687 msgid "Log output level"
4688 msgstr "Poziom logowania"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4691 msgid "Log queries"
4692 msgstr "Loguj zapytania"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4695 msgid "Logging"
4696 msgstr "Logowanie"
4697
4698 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4699 msgid "Logging in…"
4700 msgstr "Logowanie…"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4704 msgid ""
4705 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4706 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4707 msgstr ""
4708 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4709 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4710
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4713 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4714 msgstr ""
4715 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4716
4717 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4718 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4719 msgid "Login"
4720 msgstr "Zaloguj"
4721
4722 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4723 msgid "Logout"
4724 msgstr "Wyloguj"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4727 msgid "Loose filtering"
4728 msgstr "Luźne filtrowanie"
4729
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4731 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4732 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4735 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4736 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4740 msgid "MAC"
4741 msgstr "MAC"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4744 msgid "MAC Address"
4745 msgstr "Adres MAC"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4748 msgid "MAC Address Filter"
4749 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4752 msgid "MAC Address For The Actor"
4753 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4757 msgid "MAC VLAN"
4758 msgstr "MAC VLAN"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4769 msgid "MAC address"
4770 msgstr "Adres MAC"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4773 msgid "MAC-Filter"
4774 msgstr "Filtrowanie MAC"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4777 msgid "MAC-List"
4778 msgstr "Lista MAC"
4779
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4782 msgid "MAP / LW4over6"
4783 msgstr "MAP/LW4over6"
4784
4785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4787 msgid "MAP rule is invalid"
4788 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4791 msgid "MD5"
4792 msgstr "MD5"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4796 msgid "MHz"
4797 msgstr "MHz"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4800 msgid "MII"
4801 msgstr "MII"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4804 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4805 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4808 msgid "MII Interval"
4809 msgstr "Interwał MII"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4816 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4817 msgid "MTU"
4818 msgstr "MTU"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4821 msgid ""
4822 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4823 "below:"
4824 msgstr ""
4825 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4826 "do poleceń poniżej:"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4835 msgid "Manual"
4836 msgstr "Podręcznik"
4837
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4839 msgid "Master"
4840 msgstr "Główny"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4843 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4844 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4845
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4847 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4848 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4851 msgid "Max. DHCP leases"
4852 msgstr ""
4853 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4854 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4857 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4858 msgstr ""
4859 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
4860 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4863 msgid "Max. concurrent queries"
4864 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4867 msgid "Maximum age"
4868 msgstr "Maksymalny wiek"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4871 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4872 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4875 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4876 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4879 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4880 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4883 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4884 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4885
4886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4889 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4890 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4893 msgid "Maximum number of leased addresses."
4894 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4897 msgid "Maximum snooping table size"
4898 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4901 msgid ""
4902 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4903 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4904 msgstr ""
4905 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
4906 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
4907 "to 600 sekund."
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4910 msgid "Maximum transmit power"
4911 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4924 msgid "Mbit/s"
4925 msgstr "Mbit/s"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4928 msgid "Medium"
4929 msgstr "Średnia"
4930
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4932 msgid "Memory"
4933 msgstr "Pamięć"
4934
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4936 msgid "Memory usage (%)"
4937 msgstr "Użycie RAM"
4938
4939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4940 msgid "Mesh"
4941 msgstr "Mesh"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4944 msgid "Mesh ID"
4945 msgstr "Mesh ID"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4948 msgid "Mesh Id"
4949 msgstr "Mesh Id"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4952 msgid "Mesh Routing"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4956 msgid "Mesh and routing related options"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4960 msgid "Method not found"
4961 msgstr "Nie znaleziono metody"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4964 msgid "Method of link monitoring"
4965 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4968 msgid "Method to determine link status"
4969 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4974 msgid "Metric"
4975 msgstr "Metryka"
4976
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4978 msgctxt "nft unit"
4979 msgid "MiB"
4980 msgstr "MiB"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4983 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4984 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4987 msgid "Minimum ARP validity time"
4988 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4991 msgid "Minimum Number of Links"
4992 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4995 msgid ""
4996 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4997 "Prevents ARP cache thrashing."
4998 msgstr ""
4999 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5000 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5003 msgid ""
5004 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5005 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5006 msgstr ""
5007 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5008 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5009 "to 200 sekund."
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5012 msgid "Mirror monitor port"
5013 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5016 msgid "Mirror source port"
5017 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5018
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5020 msgid "Mobile Data"
5021 msgstr "Dane mobilne"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5024 msgid "Mobility Domain"
5025 msgstr "Domena mobilna"
5026
5027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5036 msgid "Mode"
5037 msgstr "Tryb"
5038
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5040 msgid "Model"
5041 msgstr "Model"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5044 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5045 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5046
5047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5048 msgid ""
5049 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5050 "minutes."
5051 msgstr ""
5052 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5053 "po 2 minutach."
5054
5055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5056 msgid "Modem default"
5057 msgstr "Domyślny modem"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5064 msgid "Modem device"
5065 msgstr "Urządzenie modemowe"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5068 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5069 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5070
5071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5073 msgid "Modem information query failed"
5074 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5079 msgid "Modem init timeout"
5080 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5083 msgid "Modem is disabled."
5084 msgstr "Modem jest wyłączony."
5085
5086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5087 msgid "ModemManager"
5088 msgstr "Menedżer modemu"
5089
5090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5092 msgid "Monitor"
5093 msgstr "Monitor"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5096 msgid "More Characters"
5097 msgstr "Użyj więcej znaków"
5098
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5100 msgid "More…"
5101 msgstr "Więcej…"
5102
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5104 msgid "Mount Point"
5105 msgstr "Punkt montowania"
5106
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5110 msgid "Mount Points"
5111 msgstr "Punkty montowania"
5112
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5114 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5115 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5118 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5119 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5122 msgid ""
5123 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5124 "filesystem"
5125 msgstr ""
5126 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5127 "systemu plików"
5128
5129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5130 msgid "Mount attached devices"
5131 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5134 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5135 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5138 msgid "Mount options"
5139 msgstr "Opcje montowania"
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5142 msgid "Mount point"
5143 msgstr "Punkt montownia"
5144
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5146 msgid "Mount swap not specifically configured"
5147 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5148
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5150 msgid "Mounted file systems"
5151 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5152
5153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5154 msgid "Move down"
5155 msgstr "Przesuń w dół"
5156
5157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5158 msgid "Move up"
5159 msgstr "Przesuń w górę"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5165 msgid "Multicast"
5166 msgstr "Multicast"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5169 msgid "Multicast Mode"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5173 msgid "Multicast routing"
5174 msgstr "Trasowanie multicast"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5177 msgid "Multicast to unicast"
5178 msgstr "Multicast do unicastu"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5181 msgid "NAS ID"
5182 msgstr "NAS ID"
5183
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5185 msgid "NAT action chain \"%h\""
5186 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5187
5188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5189 msgid "NAT-T Mode"
5190 msgstr "Tryb NAT-T"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5193 msgid "NAT64 Prefix"
5194 msgstr "Prefix NAT64"
5195
5196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5198 msgid "NCM"
5199 msgstr "NCM"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5202 msgid "NDP-Proxy slave"
5203 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5206 msgid "NT Domain"
5207 msgstr "Domena NT"
5208
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5210 msgid "NTP server candidates"
5211 msgstr "Lista serwerów NTP"
5212
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5218 msgid "Name"
5219 msgstr "Nazwa"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5222 msgid "Name of the new network"
5223 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5224
5225 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5226 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5227 msgid "Navigation"
5228 msgstr "Nawigacja"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5231 msgid "Neighbour cache validity"
5232 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5233
5234 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5242 msgid "Network"
5243 msgstr "Sieć"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5246 msgid "Network Coding"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5250 msgid "Network SSID"
5251 msgstr "Sieć SSID"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5254 msgid "Network Utilities"
5255 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5258 msgid "Network address"
5259 msgstr "Adres sieci"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5262 msgid "Network boot image"
5263 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5266 msgid "Network bridge configuration migration"
5267 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5271 msgid "Network device"
5272 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5273
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5275 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5276 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5277
5278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5280 msgid "Network device is not present"
5281 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5284 msgid "Network device table \"%h\""
5285 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5288 msgctxt "nft @nh,off,len"
5289 msgid "Network header bits %d-%d"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5293 msgid "Network ifname configuration migration"
5294 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5298 msgid "Network interface"
5299 msgstr "Interfejs sieciowy"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5302 msgid "Network-ID"
5303 msgstr "Identyfikator sieci"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5306 msgid "Never"
5307 msgstr "Nigdy"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5310 msgid ""
5311 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5312 "files only."
5313 msgstr ""
5314 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5315 "DHCP lub plików hosts."
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5318 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5319 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5322 msgid "New interface name…"
5323 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5324
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5326 msgid "Next »"
5327 msgstr "Następna »"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5332 msgid "No"
5333 msgstr "Nie"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5336 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5337 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5340 msgid "No Data"
5341 msgstr "Brak danych"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5344 msgid "No Encryption"
5345 msgstr "Brak szyfrowania"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5348 msgid "No Host Routes"
5349 msgstr "Brak tras hosta"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5352 msgid "No NAT-T"
5353 msgstr "Bez NAT-T"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5356 msgid "No RX signal"
5357 msgstr "Brak sygnału RX"
5358
5359 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5360 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5361 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5362 msgid ""
5363 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5364 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5365 msgstr ""
5366 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5367 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5368 "firmware"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5371 msgid "No client associated"
5372 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5373
5374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5375 msgctxt "empty table placeholder"
5376 msgid "No data"
5377 msgstr "Brak danych"
5378
5379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5380 msgid "No data received"
5381 msgstr "Nie otrzymano danych"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5385 msgid "No enforcement"
5386 msgstr "Nie egzekwuj"
5387
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5394 msgid "No entries available"
5395 msgstr "Brak wpisów"
5396
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5398 msgid "No entries in this directory"
5399 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5400
5401 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5402 msgid "No files found"
5403 msgstr "Nie znaleziono plików"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5410 msgid "No host route"
5411 msgstr "Brak trasy hosta"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5417 msgid "No information available"
5418 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5419
5420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5422 msgid "No matching prefix delegation"
5423 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5427 msgid "No more slaves available"
5428 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5431 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5432 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5435 msgid "No negative cache"
5436 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5439 msgid "No nftables ruleset loaded."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5443 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5445 msgid "No password set!"
5446 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5447
5448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5449 msgid "No peers defined yet"
5450 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5454 msgid "No public keys present yet."
5455 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5456
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5458 msgctxt "nft chain is empty"
5459 msgid "No rules in this chain"
5460 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5461
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5463 msgid "No rules in this chain."
5464 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5465
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5467 msgid "No validation or filtering"
5468 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5472 msgid "No zone assigned"
5473 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5480 msgid "Noise"
5481 msgstr "Szum"
5482
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5484 msgid "Noise Margin (SNR)"
5485 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5486
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5488 msgid "Noise:"
5489 msgstr "Szum:"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5492 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5493 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5496 msgid "Non-wildcard"
5497 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5502 msgid "None"
5503 msgstr "Brak"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5507 msgid "Normal"
5508 msgstr "Normalny"
5509
5510 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5511 msgid "Not Found"
5512 msgstr "Nie znaleziono"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5515 msgid "Not associated"
5516 msgstr "Nie powiązany"
5517
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5519 msgid "Not connected"
5520 msgstr "Nie podłączony"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5527 msgid "Not present"
5528 msgstr "Nieobecny"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5531 msgid "Not started on boot"
5532 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5533
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5535 msgid "Not supported"
5536 msgstr "Nie wspierane"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5539 msgid ""
5540 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5541 "have problems"
5542 msgstr ""
5543 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5544 "mwlwifi może mieć problemy"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5547 msgid "Notes"
5548 msgstr "Uwagi"
5549
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5551 msgid "Notice"
5552 msgstr "Spostrzeżenie"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5555 msgid "Nslookup"
5556 msgstr "Nslookup"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5559 msgid "Number of IGMP membership reports"
5560 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5563 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5564 msgstr ""
5565 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5566 "podręcznej)."
5567
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5569 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5570 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5573 msgid "Obfuscated Group Password"
5574 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5577 msgid "Obfuscated Password"
5578 msgstr "Ukryte hasło"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5588 msgid "Obtain IPv6 address"
5589 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5590
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5592 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5594 msgid "Off"
5595 msgstr "Wyłączone"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5598 msgid "Off-State Delay"
5599 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5602 msgid "On"
5603 msgstr "Włączone"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5606 msgid "On-State Delay"
5607 msgstr "Zwłoka połączenia"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5610 msgid "On-link"
5611 msgstr "Trasa łącza"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5614 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5615 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5616
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5618 msgid "One of the following: %s"
5619 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5620
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5623 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5624 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5625
5626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5627 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5628 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5629
5630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5632 msgid "One or more required fields have no value!"
5633 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5636 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5637 msgstr ""
5638 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5639 "włączone"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5642 msgid ""
5643 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5644 msgstr ""
5645 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5646 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5647
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5649 msgid "Open iptables rules overview…"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5653 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5654 msgid "Open list..."
5655 msgstr "Otwórz listę..."
5656
5657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5659 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5660 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5663 msgid "OpenFortivpn"
5664 msgstr "OpenFortivpn"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5667 msgid ""
5668 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5669 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5670 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5671 msgstr ""
5672 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5673 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5674 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5677 msgid ""
5678 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5679 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5680 msgstr ""
5681 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5682 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5683 "serwera</em>."
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5686 msgid ""
5687 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5688 "otherwise disable service."
5689 msgstr ""
5690 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5691 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5694 msgid "Operating frequency"
5695 msgstr "Częstotliwość"
5696
5697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5699 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5700 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5701
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5703 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5704 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5705
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5707 msgid "Option changed"
5708 msgstr "Wartość zmieniona"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5711 msgid "Option removed"
5712 msgstr "Usunięto wartość"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5715 msgid "Optional"
5716 msgstr "Opcjonalne"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5719 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5720 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5723 msgid ""
5724 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5725 "starting with <code>0x</code>."
5726 msgstr ""
5727 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5728 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5731 msgid ""
5732 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5733 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5734 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5735 "for the interface."
5736 msgstr ""
5737 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5738 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5739 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5740 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5741
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5743 msgid ""
5744 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5745 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5746 msgstr ""
5747 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5748 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5749
5750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5751 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5752 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5753
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5755 msgid "Optional. Description of peer."
5756 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5757
5758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5759 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5760 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5761
5762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5763 msgid ""
5764 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5765 "interface."
5766 msgstr ""
5767 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5768
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5770 msgid ""
5771 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5772 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5773 "routes through the tunnel."
5774 msgstr ""
5775 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5776 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5777
5778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5779 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5780 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5781
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5783 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5784 msgstr ""
5785 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5786
5787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5788 msgid "Optional. Port of peer."
5789 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5790
5791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5792 msgid ""
5793 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5794 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5795 msgstr ""
5796 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5797 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5798
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5800 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5801 msgstr ""
5802 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5805 msgid "Options"
5806 msgstr "Opcje"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5809 msgid ""
5810 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5811 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5812 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5813 "system running dnsmasq\"."
5814 msgstr ""
5815 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5816 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5817 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5818 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5821 msgid "Options:"
5822 msgstr "Opcje:"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5825 msgid "Originator Interval"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5829 msgid "Other:"
5830 msgstr "Inne:"
5831
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5833 msgid "Out"
5834 msgstr "Wychodzące"
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5837 msgid "Outbound:"
5838 msgstr "Wychodzący:"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5844 msgid "Outgoing checksum"
5845 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5848 msgid "Outgoing interface"
5849 msgstr "Interfejs wychodzący"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5855 msgid "Outgoing key"
5856 msgstr "Klucz wychodzący"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5862 msgid "Outgoing serialization"
5863 msgstr "Serializacja wychodząca"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5866 msgid "Output Interface"
5867 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5871 msgid "Output zone"
5872 msgstr "Strefa wyjściowa"
5873
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5875 msgid "Overlap"
5876 msgstr "Nakładanie się"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5879 msgid "Override IPv4 routing table"
5880 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5883 msgid "Override IPv6 routing table"
5884 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5891 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5901 msgid "Override MTU"
5902 msgstr "Nadpisz MTU"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5909 msgid "Override TOS"
5910 msgstr "Nadpisz TOS"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5916 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5919 msgid "Override TTL"
5920 msgstr "Nadpisz TTL"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5923 msgid "Override default interface name"
5924 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5927 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5928 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5931 msgid ""
5932 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5933 "subnet that is served."
5934 msgstr ""
5935 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5936 "podsieci, która jest rozsyłana."
5937
5938 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5939 msgid "Override the table used for internal routes"
5940 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5941
5942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5943 msgid "Overview"
5944 msgstr "Przegląd"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5947 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5948 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5949
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5951 msgid "Owner"
5952 msgstr "Właściciel"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5955 msgid "PAP/CHAP (both)"
5956 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5968 msgid "PAP/CHAP password"
5969 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5981 msgid "PAP/CHAP username"
5982 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5985 msgid "PDP Type"
5986 msgstr "Rodzaj PDP"
5987
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5989 msgid "PID"
5990 msgstr "PID"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5996 msgid "PIN"
5997 msgstr "PIN"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6001 msgid "PIN code rejected"
6002 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6005 msgid "PMK R1 Push"
6006 msgstr "PMK R1 Push"
6007
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6010 msgid "PPP"
6011 msgstr "PPP"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6014 msgid "PPPoA Encapsulation"
6015 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6016
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6019 msgid "PPPoATM"
6020 msgstr "PPPoATM"
6021
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6024 msgid "PPPoE"
6025 msgstr "PPPoE"
6026
6027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6029 msgid "PPPoSSH"
6030 msgstr "PPPoSSH"
6031
6032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6034 msgid "PPtP"
6035 msgstr "PPtP"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6038 msgid "PSID offset"
6039 msgstr "Przesunięcie PSID"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6042 msgid "PSID-bits length"
6043 msgstr "Długość bitów PSID"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6046 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6047 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6050 msgid "PXE/TFTP Settings"
6051 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6054 msgid "Packet Steering"
6055 msgstr "Sterowanie pakietami"
6056
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6058 msgctxt "nft meta mark"
6059 msgid "Packet mark"
6060 msgstr "Znacznik pakietu"
6061
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6063 msgid "Packets"
6064 msgstr "Pakiety"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6067 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6068 msgstr ""
6069 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6073 msgid "Part of zone %q"
6074 msgstr "Część strefy %q"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6077 msgctxt "MACVLAN mode"
6078 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6079 msgstr ""
6080 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6081
6082 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6088 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6089 msgid "Password"
6090 msgstr "Hasło"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6093 msgid "Password authentication"
6094 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6097 msgid "Password of Private Key"
6098 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6101 msgid "Password of inner Private Key"
6102 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6103
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6108 msgid "Password strength"
6109 msgstr "Siła hasła"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6112 msgid "Password2"
6113 msgstr "Hasło2"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6116 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6117 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6120 msgid "Path to CA-Certificate"
6121 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6124 msgid "Path to Client-Certificate"
6125 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6128 msgid "Path to Private Key"
6129 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6132 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6133 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6136 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6137 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6140 msgid "Path to inner Private Key"
6141 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6142
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6144 msgid "Paused"
6145 msgstr "Wstrzymano"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6158 msgid "Peak:"
6159 msgstr "Szczyt:"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6162 msgid "Peer IP address to assign"
6163 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6166 msgid "Peer MAC address"
6167 msgstr "MAC adres peera"
6168
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6171 msgid "Peer address is missing"
6172 msgstr "Brakuje adresu peera"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6175 msgid "Peer device name"
6176 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6179 msgid "Peer disabled"
6180 msgstr "Peer wyłączony"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6183 msgid "Peers"
6184 msgstr "Peery"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6187 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6188 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6194 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6195 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6198 msgid "Perform reboot"
6199 msgstr "Wykonaj restart"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6202 msgid "Perform reset"
6203 msgstr "Wykonaj reset"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6206 msgid "Permission denied"
6207 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6210 msgid "Persistent Keep Alive"
6211 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6214 msgid "Phy Rate:"
6215 msgstr "Szybkość Phy:"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6218 msgid "Physical Settings"
6219 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6224 msgid "Ping"
6225 msgstr "Ping"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6233 msgid "Pkts."
6234 msgstr "Pktw."
6235
6236 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6237 msgid "Please enter your username and password."
6238 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6239
6240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6241 msgid "Please select the file to upload."
6242 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6245 msgid "Policy"
6246 msgstr "Polityka"
6247
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6249 msgctxt "Chain hook policy"
6250 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6251 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6254 msgid "Port"
6255 msgstr "Port"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6258 msgid "Port isolation"
6259 msgstr "Izolacja portów"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6262 msgid "Port status:"
6263 msgstr "Status portu:"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6266 msgid "Potential negation of: %s"
6267 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6268
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6270 msgid "Power Management Mode"
6271 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6274 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6275 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6278 msgid "Prefer LTE"
6279 msgstr "Preferuj LTE"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6282 msgid "Prefer UMTS"
6283 msgstr "Preferuj UMTS"
6284
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6286 msgid "Prefix Delegated"
6287 msgstr "Prefiks przekazany"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6290 msgid "Prefix suppressor"
6291 msgstr "Tłumik prefiksu"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6294 msgid "Preshared Key"
6295 msgstr "Klucz współdzielony"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6303 msgid ""
6304 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6305 "ignore failures"
6306 msgstr ""
6307 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6308 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6311 msgid "Prevents client-to-client communication"
6312 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6315 msgid ""
6316 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6317 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6321 msgid "Primary Slave"
6322 msgstr "Główny niewolnik"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6325 msgctxt "VLAN port state"
6326 msgid "Primary VLAN ID"
6327 msgstr "Główny VLAN ID"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6330 msgid ""
6331 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6332 "better than current slave (better, 1)"
6333 msgstr ""
6334 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6335 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6338 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6339 msgstr ""
6340 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6346 msgid "Priority"
6347 msgstr "Priorytet"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6350 msgctxt "MACVLAN mode"
6351 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6352 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6355 msgid "Private Key"
6356 msgstr "Klucz prywatny"
6357
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6360 msgid "Processes"
6361 msgstr "Procesy systemowe"
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6364 msgid "Prot."
6365 msgstr "Prot."
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6374 msgid "Protocol"
6375 msgstr "Protokół"
6376
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6378 msgid "Provide NTP server"
6379 msgstr "Włącz serwer NTP"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6382 msgid ""
6383 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6384 "and requests."
6385 msgstr ""
6386 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
6387 "DHCPv6."
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6390 msgid "Provide new network"
6391 msgstr "Utwórz nową sieć"
6392
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6394 msgid ""
6395 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6396 "interfaces"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6400 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6401 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6405 msgid "Public Key"
6406 msgstr "Klucz publiczny"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6409 msgid ""
6410 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6411 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6412 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6413 "code> file into the input field."
6414 msgstr ""
6415 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6416 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6417 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6418 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6421 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6422 msgstr ""
6423 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6424 "klientów."
6425
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6428 msgid "QMI Cellular"
6429 msgstr "Komórkowy QMI"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6433 msgid "QR-Code"
6434 msgstr "Kod QR"
6435
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6437 msgid "Quality"
6438 msgstr "Jakość"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6441 msgid "Query all available upstream resolvers."
6442 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6445 msgid "Query interval"
6446 msgstr "Interwał zapytania"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6449 msgid "Query response interval"
6450 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6453 msgid "R0 Key Lifetime"
6454 msgstr "Żywotność klucza R0"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6457 msgid "R1 Key Holder"
6458 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6461 msgid "RADIUS Accounting Port"
6462 msgstr "Port Radius-Accounting"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6465 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6466 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6469 msgid "RADIUS Accounting Server"
6470 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6473 msgid "RADIUS Authentication Port"
6474 msgstr "Port Radius-Authentication"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6477 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6478 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6481 msgid "RADIUS Authentication Server"
6482 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6485 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6486 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6489 msgid "RSSI threshold for joining"
6490 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6493 msgid "RTS/CTS Threshold"
6494 msgstr "Próg RTS/CTS"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6498 msgid "RX"
6499 msgstr "RX"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6502 msgid "RX Rate"
6503 msgstr "Szybkość RX"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6506 msgid "RX Rate / TX Rate"
6507 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6510 msgctxt "nft nat flag random"
6511 msgid "Randomize source port mapping"
6512 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6515 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6516 msgstr ""
6517 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6518 "dostawca internetowy"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6521 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6522 msgstr ""
6523 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6526 msgid "Really switch protocol?"
6527 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6530 msgid "Realtime Graphs"
6531 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6534 msgid "Reassociation Deadline"
6535 msgstr "Termin reasocjacji"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6538 msgid "Rebind protection"
6539 msgstr "Przypisz ochronę"
6540
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6543 msgid "Reboot"
6544 msgstr "Restart urządzenia"
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6550 msgid "Rebooting…"
6551 msgstr "Restartowanie…"
6552
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6554 msgid "Reboots the operating system of your device"
6555 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6556
6557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6558 msgid "Receive"
6559 msgstr "Odebrane"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6562 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6563 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6566 msgid "Reconnect this interface"
6567 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6568
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6570 msgid "Redirect to HTTPS"
6571 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6574 msgctxt "nft redirect to port"
6575 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6576 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6579 msgctxt "nft redirect"
6580 msgid "Redirect to local system"
6581 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6584 msgid "References"
6585 msgstr "Referencje"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6588 msgid "Refreshing"
6589 msgstr "Odświeżanie"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6592 msgctxt "nft reject with icmp type"
6593 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6594 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6597 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6598 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6599 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6602 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6603 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6604 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6607 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6608 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6609 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6612 msgid ""
6613 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6614 "specified value"
6615 msgstr ""
6616 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6617 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6618
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6620 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6621 msgid "Relay"
6622 msgstr "Przekaźnik"
6623
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6625 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6626 msgid "Relay Bridge"
6627 msgstr "Most przekaźnikowy"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6630 msgid "Relay between networks"
6631 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6632
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6634 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6635 msgid "Relay bridge"
6636 msgstr "Most przekaźnikowy"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6641 msgid "Remote IPv4 address"
6642 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6646 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6647 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6648 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6651 msgid "Remote IPv6 address"
6652 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6656 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6657 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6660 msgid "Remove"
6661 msgstr "Usuń"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6664 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6665 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6668 msgid "Replace wireless configuration"
6669 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6672 msgid "Request IPv6-address"
6673 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6676 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6677 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6678
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6680 msgid "Request timeout"
6681 msgstr "Limit czasu żądania"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6687 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6688 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6689
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6694 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6695 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6698 msgid "Required"
6699 msgstr "Wymagane"
6700
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6702 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6703 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6706 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6707 msgstr ""
6708 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6711 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6712 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6713
6714 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6715 msgid "Required. Underlying interface."
6716 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6717
6718 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6719 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6720 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6725 msgid "Requires hostapd"
6726 msgstr "Wymaga hostapd"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6730 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6731 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6735 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6736 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6739 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6740 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6744 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6745 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6749 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6750 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6758 msgid "Requires wpa-supplicant"
6759 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6763 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6764 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6768 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6769 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6772 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6773 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6778 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6779 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6783 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6784 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6787 msgid "Reselection policy for primary slave"
6788 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6789
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6791 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6795 msgid "Reset"
6796 msgstr "Resetuj"
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6799 msgid "Reset Counters"
6800 msgstr "Wyczyść liczniki"
6801
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6803 msgid "Reset to defaults"
6804 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6807 msgid "Resolv and Hosts Files"
6808 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6811 msgid "Resolv file"
6812 msgstr "Plik resolv"
6813
6814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6815 msgid "Resource not found"
6816 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6821 msgid "Restart"
6822 msgstr "Restartuj"
6823
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6825 msgid "Restart Firewall"
6826 msgstr "Restartuj zaporę"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6829 msgid "Restart radio interface"
6830 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6833 msgid "Restore"
6834 msgstr "Przywróć"
6835
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6837 msgid "Restore backup"
6838 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6841 msgid ""
6842 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6843 "received if multiple IPs are available."
6844 msgstr ""
6845 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6846 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6847
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6850 msgid "Reveal/hide password"
6851 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6854 msgid "Reverse path filter"
6855 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6858 msgid "Revert"
6859 msgstr "Przywróć"
6860
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6862 msgid "Revert changes"
6863 msgstr "Przywróć zmiany"
6864
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6866 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6867 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6868
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6870 msgid "Reverting configuration…"
6871 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6874 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6875 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6876 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6877
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6879 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6880 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6881 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6884 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6885 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6886 msgstr ""
6887 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6890 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6891 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6892 msgstr ""
6893 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6894
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6896 msgctxt "nft snat ip to addr"
6897 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6898 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6899
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6901 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6902 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6903 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6906 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6907 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6908 msgstr ""
6909 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6912 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6913 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6914 msgstr ""
6915 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6918 msgid "Rewrite to egress device address"
6919 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6922 msgid "Robustness"
6923 msgstr "Wytrzymałość"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6926 msgid ""
6927 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6928 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6929 "<em>TFTP server root</em>."
6930 msgstr ""
6931 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6932 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6933 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6934
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6936 msgid "Root preparation"
6937 msgstr "Przygotowanie Roota"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6940 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6941 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6944 msgid "Route Allowed IPs"
6945 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6948 msgid "Route action chain \"%h\""
6949 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6952 msgid "Route type"
6953 msgstr "Typ trasy"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6956 msgid ""
6957 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6958 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6959 msgstr ""
6960 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6961 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6962 "sekund."
6963
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6966 msgid "Router Password"
6967 msgstr "Hasło routera"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6973 msgid "Routing"
6974 msgstr "Trasowanie"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6977 msgid "Routing Algorithm"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6981 msgid ""
6982 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6983 "can be reached."
6984 msgstr ""
6985 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6986 "hosta lub sieci."
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6991 msgid "Rule"
6992 msgstr "Reguła"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6995 msgid "Rule actions"
6996 msgstr "Działania reguł"
6997
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6999 msgctxt "nft comment"
7000 msgid "Rule comment: %s"
7001 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7004 msgid "Rule container chain \"%h\""
7005 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7008 msgid "Rule matches"
7009 msgstr "Dopasowania reguł"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7012 msgid "Rule type"
7013 msgstr "Typ reguły"
7014
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7016 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7017 msgstr ""
7018 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7021 msgid "Run filesystem check"
7022 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7023
7024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7025 msgid "Runtime error"
7026 msgstr "Błąd wykonania"
7027
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7029 msgid "SHA256"
7030 msgstr "SHA256"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7034 msgid "SNR"
7035 msgstr "SNR"
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7039 msgid "SSH Access"
7040 msgstr "Dostęp SSH"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7043 msgid "SSH server address"
7044 msgstr "Adres serwera SSH"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7047 msgid "SSH server port"
7048 msgstr "Port serwera SSH"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7051 msgid "SSH username"
7052 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7053
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7056 msgid "SSH-Keys"
7057 msgstr "Klucze SSH"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7064 msgid "SSID"
7065 msgstr "SSID"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7068 msgid "SSTP"
7069 msgstr "SSTP"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7072 msgid "SSTP Server"
7073 msgstr "Serwer SSTP"
7074
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7076 msgid "SWAP"
7077 msgstr "SWAP"
7078
7079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7086 msgid "Save"
7087 msgstr "Zapisz"
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7092 msgid "Save & Apply"
7093 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7094
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7096 msgid "Save error"
7097 msgstr "Błąd zapisu"
7098
7099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7100 msgid "Save mtdblock"
7101 msgstr "Zapisz mtdblock"
7102
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7104 msgid "Save mtdblock contents"
7105 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7108 msgid "Scan"
7109 msgstr "Skanuj"
7110
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7113 msgid "Scheduled Tasks"
7114 msgstr "Zaplanowane zadania"
7115
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7117 msgid "Section added"
7118 msgstr "Dodano sekcję"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7121 msgid "Section removed"
7122 msgstr "Usunięto sekcję"
7123
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7125 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7126 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7127
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7129 msgid ""
7130 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7131 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7132 "your device!"
7133 msgstr ""
7134 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7135 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7136 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7141 msgid "Select file…"
7142 msgstr "Wybierz plik…"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7145 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7146 msgstr ""
7147 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7148 "urządzeń podrzędnych"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7151 msgid ""
7152 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7153 "messages advertising this device as IPv6 router."
7154 msgstr ""
7155 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7156 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7159 msgid "Send ICMP redirects"
7160 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7167 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7168 msgid ""
7169 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7170 "conjunction with failure threshold"
7171 msgstr ""
7172 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7173 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7174
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7176 msgid "Send the hostname of this device"
7177 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7180 msgid "Server"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7184 msgid "Server address"
7185 msgstr "Adres serwera"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7188 msgid "Server name"
7189 msgstr "Nazwa serwera"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7192 msgid "Service Name"
7193 msgstr "Nazwa usługi"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7197 msgid "Service Type"
7198 msgstr "Typ serwisu"
7199
7200 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7201 msgid "Services"
7202 msgstr "Usługi"
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7205 msgid "Session expired"
7206 msgstr "Sesja wygasła"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7210 msgid "Set Static"
7211 msgstr "Ustaw statycznie"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7214 msgctxt "nft mangle"
7215 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7216 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7219 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7220 msgstr ""
7221 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7224 msgid ""
7225 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7226 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7227 msgstr ""
7228 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7229 "ustanawia połączenia)."
7230
7231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7232 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7233 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7236 msgid ""
7237 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7238 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7239 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7240 msgstr ""
7241 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7242 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7243 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7244 "adresów IPv6."
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7247 msgid ""
7248 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7249 "proxying."
7250 msgstr ""
7251 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7252 "pośredniczenia NDP."
7253
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7255 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7256 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7259 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7260 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7264 msgid "Set up DHCP Server"
7265 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7266
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7270 msgid "Setting PLMN failed"
7271 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7272
7273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7275 msgid "Setting operation mode failed"
7276 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7279 msgid "Settings"
7280 msgstr "Ustawienia"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7283 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7284 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7287 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7288 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7292 msgid "Short GI"
7293 msgstr "Krótki GI"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7296 msgid "Short Preamble"
7297 msgstr "Krótki wstęp"
7298
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7300 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7301 msgid "Show current backup file list"
7302 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7305 msgid "Show empty chains"
7306 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7307
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7310 msgid "Show raw counters"
7311 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7314 msgid "Shutdown this interface"
7315 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7327 msgid "Signal"
7328 msgstr "Sygnał"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7331 msgid "Signal / Noise"
7332 msgstr "Sygnał/Szum"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7335 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7336 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7339 msgid "Signal Refresh Rate"
7340 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7341
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7343 msgid "Signal:"
7344 msgstr "Sygnał:"
7345
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7348 msgid "Size"
7349 msgstr "Rozmiar"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7352 msgid "Size of DNS query cache"
7353 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7354
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7356 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7357 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7358
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7361 msgid "Skip"
7362 msgstr "Pomiń"
7363
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7365 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7366 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7367
7368 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7369 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7370 msgid "Skip to content"
7371 msgstr "Pomiń do zawartości"
7372
7373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7375 msgid "Skip to navigation"
7376 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7379 msgid "Slave Interfaces"
7380 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7381
7382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7384 msgid "Software VLAN"
7385 msgstr "Programowy VLAN"
7386
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7388 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7389 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7390
7391 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7392 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7393 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7394
7395 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7396 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7397 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7400 msgid ""
7401 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7402 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7403 "instructions."
7404 msgstr ""
7405 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7406 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7407 "urządzenia."
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7414 msgid "Source"
7415 msgstr "Źródło"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7418 msgctxt "nft ip saddr"
7419 msgid "Source IP"
7420 msgstr "Źródłowy adres IP"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7423 msgctxt "nft ip6 saddr"
7424 msgid "Source IPv6"
7425 msgstr "Źródłowy IPv6"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7429 msgid "Source interface"
7430 msgstr "Interfejs źródłowy"
7431
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7433 msgctxt "nft ip sport"
7434 msgid "Source port"
7435 msgstr "Źródłowy port"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7438 msgid ""
7439 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7440 "options for Dnsmasq."
7441 msgstr ""
7442 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7443 "abbr> dla Dnsmasq."
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7446 msgid ""
7447 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7448 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7449 msgstr ""
7450 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7451 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7452 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7455 msgid ""
7456 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7457 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7458 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7459 msgstr ""
7460 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7461 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7462 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7463 "wyłączona."
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7466 msgid ""
7467 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7468 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7469 "corresponding range"
7470 msgstr ""
7471 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7472 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7473 "w odpowiednim zakresie"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7476 msgid ""
7477 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7478 "dropped or delivered"
7479 msgstr ""
7480 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7481 "zostać usunięte lub dostarczone"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7484 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7485 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7488 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7489 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7492 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7493 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7496 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7497 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7500 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7501 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7504 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7505 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7508 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7509 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7512 msgid ""
7513 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7514 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7515 "stateful DHCPv6."
7516 msgstr ""
7517 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7518 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7519 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7522 msgid ""
7523 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7524 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7525 msgstr ""
7526 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7527 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7528 "znacznika"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7531 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7532 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7535 msgid ""
7536 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7537 "this route belongs to"
7538 msgstr ""
7539 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7540 "do którego należy ta trasa"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7543 msgid ""
7544 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7545 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7546 msgstr ""
7547 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7548 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7551 msgid ""
7552 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7553 "to be dead"
7554 msgstr ""
7555 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7556 "za martwe"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7559 msgid ""
7560 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7561 "dead"
7562 msgstr ""
7563 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7566 msgid ""
7567 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7568 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7569 "be reduced by the driver."
7570 msgstr ""
7571 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7572 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7573 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7574
7575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7576 msgid ""
7577 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7578 "carrier"
7579 msgstr ""
7580 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7581 "operatora"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7584 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7585 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7588 msgid ""
7589 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7590 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7591 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7592 msgstr ""
7593 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7594 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7595 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7596 "określona żadna brama"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7599 msgid ""
7600 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7601 "failover event in 200ms intervals"
7602 msgstr ""
7603 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7604 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7607 msgid ""
7608 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7609 "the next one"
7610 msgstr ""
7611 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7612 "przejściem do następnego"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7615 msgid ""
7616 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7617 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7618 msgstr ""
7619 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7620 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7621 "awaryjnego"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7624 msgid ""
7625 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7626 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7627 msgstr ""
7628 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7629 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7632 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7633 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7636 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7637 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7640 msgid ""
7641 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7642 "by the target"
7643 msgstr ""
7644 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7645 "objętych celem"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7648 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7649 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7652 msgid ""
7653 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7654 "LACPDU packets"
7655 msgstr ""
7656 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7657 "pakietów LACPDU"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7660 msgid ""
7661 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7662 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7663 msgstr ""
7664 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7665 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7666 "urządzenia podrzędnego"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7669 msgid "Specifies the route metric to use"
7670 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7673 msgid "Specifies the route type to be created"
7674 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7677 msgid "Specifies the rule target routing action"
7678 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7681 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7682 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7685 msgid "Specifies the system priority"
7686 msgstr "Określa priorytet systemu"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7689 msgid ""
7690 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7691 "link failure detection"
7692 msgstr ""
7693 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7694 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7697 msgid ""
7698 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7699 "link recovery detection"
7700 msgstr ""
7701 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7702 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7705 msgid ""
7706 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7707 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7708 "wireless settings."
7709 msgstr ""
7710 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7711 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7712 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7713
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7715 msgid ""
7716 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7717 "traffic should be filtered for link monitoring"
7718 msgstr ""
7719 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7720 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7723 msgid ""
7724 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7725 "address at enslavement"
7726 msgstr ""
7727 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7728 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7731 msgid ""
7732 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7733 "netif_carrier_ok()"
7734 msgstr ""
7735 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7736 "netif_carrier_ok ()"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7739 msgid ""
7740 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7741 msgstr ""
7742 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7743 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7746 msgid ""
7747 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7748 msgstr ""
7749 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7750 "łączenia"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7753 msgid ""
7754 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7755 "slave while it is available"
7756 msgstr ""
7757 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7758 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7763 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7764 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7765
7766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7769 msgid ""
7770 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7771 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7772 "<code>00..FF</code> (optional)."
7773 msgstr ""
7774 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7775 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7776 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7777
7778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7781 msgid ""
7782 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7783 "default (64) (optional)."
7784 msgstr ""
7785 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7786 "(opcjonalnie)."
7787
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7792 msgid ""
7793 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7794 "default (64)."
7795 msgstr ""
7796 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7797 "(64)."
7798
7799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7800 msgid ""
7801 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7802 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7803 "FF</code> (optional)."
7804 msgstr ""
7805 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7806 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7807 "FF</code> (opcjonalnie)."
7808
7809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7813 msgid ""
7814 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7815 "bytes) (optional)."
7816 msgstr ""
7817 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7818 "(opcjonalnie)."
7819
7820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7821 msgid ""
7822 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7823 "bytes)."
7824 msgstr ""
7825 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7828 msgid "Specify the secret encryption key here."
7829 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7832 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7833 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7837 msgid "Start"
7838 msgstr "Uruchom"
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7841 msgid "Start WPS"
7842 msgstr "Uruchom WPS"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7845 msgid "Start priority"
7846 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7849 msgid "Start refresh"
7850 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7853 msgid "Starting configuration apply…"
7854 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7858 msgid "Starting wireless scan..."
7859 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7863 msgid "Startup"
7864 msgstr "Autostart"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7867 msgid "Static IPv4 Routes"
7868 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7871 msgid "Static IPv6 Routes"
7872 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7873
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7876 msgid "Static Lease"
7877 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7880 msgid "Static Leases"
7881 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7886 msgid "Static address"
7887 msgstr "Stały adres"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7890 msgid ""
7891 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7892 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7893 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7894 msgstr ""
7895 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7896 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7897 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7898 "odpowiednim dzierżawami."
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7901 msgid "Station inactivity limit"
7902 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7903
7904 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7907 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7908 msgid "Status"
7909 msgstr "Status"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7913 msgid "Stop"
7914 msgstr "Zatrzymaj"
7915
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7917 msgid "Stop WPS"
7918 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7922 msgid "Stop refresh"
7923 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7926 msgid "Storage"
7927 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7930 msgid "Strict filtering"
7931 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7934 msgid "Strict order"
7935 msgstr "Zachowaj kolejność"
7936
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7938 msgid "Strong"
7939 msgstr "Silne"
7940
7941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7943 msgid "Submit"
7944 msgstr "Prześlij"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7947 msgid "Suppress logging"
7948 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7951 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7952 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7955 msgid "Swap free"
7956 msgstr "Wolna pamięć swap"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7960 msgid "Switch"
7961 msgstr "Przełącznik"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7964 msgid "Switch %q"
7965 msgstr "Przełącznik %q"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7968 msgid ""
7969 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7970 msgstr ""
7971 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7972
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7975 msgid "Switch VLAN"
7976 msgstr "Przełącznik VLAN"
7977
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7979 msgid "Switch port"
7980 msgstr "Port przełącznika"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7983 msgid "Switch protocol"
7984 msgstr "Protokół przełącznika"
7985
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7989 msgid "Switch to CIDR list notation"
7990 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7993 msgid "Symbolic link"
7994 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7997 msgid "Sync with NTP-Server"
7998 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8001 msgid "Sync with browser"
8002 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8003
8004 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8008 msgid "System"
8009 msgstr "System"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8014 msgid "System Log"
8015 msgstr "Log systemowy"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8018 msgid "System Priority"
8019 msgstr "Priorytet systemu"
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8022 msgid "System Properties"
8023 msgstr "Właściwości systemu"
8024
8025 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8027 msgid "System log buffer size"
8028 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
8029
8030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8032 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8033 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8034
8035 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8036 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8037 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8038
8039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8040 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8041 msgid "TCP MSS"
8042 msgstr "TCP MSS"
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8045 msgctxt "nft tcp dport"
8046 msgid "TCP destination port"
8047 msgstr "Docelowy port TCP"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8050 msgctxt "nft tcp flags"
8051 msgid "TCP flags"
8052 msgstr "Flagi TCP"
8053
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8055 msgctxt "nft tcp sport"
8056 msgid "TCP source port"
8057 msgstr "Źródłowy port TCP"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8060 msgid "TCP:"
8061 msgstr "TCP:"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8064 msgid "TFTP server root"
8065 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8069 msgid "TX"
8070 msgstr "TX"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8073 msgid "TX Rate"
8074 msgstr "Szybkość TX"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8077 msgid "TX queue length"
8078 msgstr "Długość kolejki TX"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8085 msgid "Table"
8086 msgstr "Tablica"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8092 msgid "Target"
8093 msgstr "Cel"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8096 msgid "Target Platform"
8097 msgstr "Platforma docelowa"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8100 msgid "Target network"
8101 msgstr "Sieć docelowa"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8104 msgid "Temp space"
8105 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8108 msgid "Terminate"
8109 msgstr "Zakończ"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8112 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8113 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8116 msgid ""
8117 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8118 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8119 "Minimum is 1280 bytes."
8120 msgstr ""
8121 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8122 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8123 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8126 msgid ""
8127 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8128 "addresses are available via DHCPv6."
8129 msgstr ""
8130 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8131 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8134 msgid ""
8135 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8136 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8137 msgstr ""
8138 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8139 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8142 msgid ""
8143 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8144 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8145 msgstr ""
8146 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8147 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8150 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8151 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8154 msgid ""
8155 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8156 "weight specified here"
8157 msgstr ""
8158 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8159 "określonej tutaj"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8162 msgid ""
8163 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8164 "username instead of the user ID!"
8165 msgstr ""
8166 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8167 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8170 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8171 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8174 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8175 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8178 msgid "The IP address of the boot server"
8179 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8180
8181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8182 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8183 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8184
8185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8188 msgid ""
8189 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8190 msgstr ""
8191 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8192
8193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8194 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8195 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8196
8197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8199 msgid ""
8200 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8201 msgstr ""
8202 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8203
8204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8206 msgid ""
8207 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8208 msgstr ""
8209 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8212 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8213 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8216 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8217 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8220 msgid ""
8221 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8222 msgstr ""
8223 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8224 "interfejsu."
8225
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8227 msgid "The LED is always in default state off."
8228 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8229
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8231 msgid "The LED is always in default state on."
8232 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8235 msgid ""
8236 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8237 "pool"
8238 msgstr ""
8239 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8240 "puli DHCP"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8243 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8244 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8247 msgid ""
8248 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8249 "click and transfers the following information:"
8250 msgstr ""
8251 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
8252 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8255 msgid "The VLAN ID must be unique"
8256 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8259 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8263 msgid ""
8264 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8265 "code> and <code>_</code>"
8266 msgstr ""
8267 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8268 "oraz <code>_</code>"
8269
8270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8271 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8272 msgstr ""
8273 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8276 msgid ""
8277 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8278 "network"
8279 msgstr ""
8280 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8281 "prawidłowy identyfikator SSID"
8282
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8284 msgid ""
8285 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8286 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8287 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8288 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8289 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8290 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8291 "state."
8292 msgstr ""
8293 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8294 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8295 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8296 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8297 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8298 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8299 "konfiguracji."
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8303 msgid ""
8304 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8305 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8306 msgstr ""
8307 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8308 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8311 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8312 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8316 msgid ""
8317 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8318 "properly."
8319 msgstr ""
8320 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8323 msgid ""
8324 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8325 "properly."
8326 msgstr ""
8327 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8328 "bezprzewodowej."
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8331 msgid ""
8332 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8333 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8334 "'Continue' below to start the flash procedure."
8335 msgstr ""
8336 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8337 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8338 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8341 msgid "The following rules are currently active on this system."
8342 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8345 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8346 msgstr ""
8347 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8348 "obciążenia procesora."
8349
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8351 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8352 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8353
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8355 msgid "The given SSH public key has already been added."
8356 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8357
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8359 msgid ""
8360 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8361 "ED25519 or ECDSA keys."
8362 msgstr ""
8363 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8364 "RSA lub klucze ECDSA."
8365
8366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8367 msgid ""
8368 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8369 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8370 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8371 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8375 msgid "The hostname of the boot server"
8376 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8379 msgid "The interface name is already used"
8380 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8383 msgid "The interface name is too long"
8384 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8388 msgid ""
8389 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8390 "addresses."
8391 msgstr ""
8392 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8393
8394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8396 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8397 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8400 msgid ""
8401 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8402 "configured"
8403 msgstr ""
8404 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
8405 "skonfigurowano"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8408 msgid "The local IPv4 address"
8409 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8413 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8415 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8416 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8417
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8419 msgid "The local IPv4 netmask"
8420 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8425 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8426 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8429 msgid ""
8430 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8431 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8432 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8433 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8434 "detect the loss of the last member of a group"
8435 msgstr ""
8436 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8437 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8438 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8439 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8440 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8441 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8444 msgid ""
8445 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8446 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8447 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8448 "host responses are spread out over a larger interval"
8449 msgstr ""
8450 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8451 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8452 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8453 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8454 "odstępie czasu"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8457 msgid ""
8458 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8459 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8460 msgstr ""
8461 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8462 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8463 "przeskoków."
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8466 msgid "The network name is already used"
8467 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8470 msgid ""
8471 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8472 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8473 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8474 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8475 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8476 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8477 msgstr ""
8478 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8479 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8480 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8481 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8482 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8483 "portami sieci lokalnej."
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8486 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8487 msgstr ""
8488 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8489 "zapytania"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8493 msgid "The reboot command failed with code %d"
8494 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8497 msgid "The restore command failed with code %d"
8498 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8501 msgid ""
8502 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8503 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8504 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8505 msgstr ""
8506 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8507 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8508 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8511 msgid ""
8512 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8513 msgstr ""
8514 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8518 msgid ""
8519 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8520 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8521 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8522 msgstr ""
8523 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8524 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8525 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8526 "domyślny (253)"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8529 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8530 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8531
8532 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8533 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8534 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8537 msgid ""
8538 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8539 "when finished."
8540 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8543 msgid ""
8544 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8545 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8546 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8547 "settings."
8548 msgstr ""
8549 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8550 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8551 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8552 "urządzenia."
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8555 msgid ""
8556 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8557 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8558 msgstr ""
8559 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8560 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8561
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8563 msgid "The system password has been successfully changed."
8564 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8565
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8567 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8568 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8569
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8571 msgid ""
8572 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8573 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8574 "\"Cancel\" to abort the operation."
8575 msgstr ""
8576 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8577 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8578 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8581 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8582 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8583
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8585 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8586 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8589 msgid ""
8590 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8591 "you choose the generic image format for your platform."
8592 msgstr ""
8593 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8594 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8598 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8599 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8602 msgid ""
8603 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8604 "the network with its protocol information."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8608 msgid ""
8609 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8610 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8617 msgid "There are no active leases"
8618 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8619
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8621 msgid "There are no changes to apply"
8622 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8623
8624 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8627 msgid ""
8628 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8629 "protect the web interface."
8630 msgstr ""
8631 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8632 "aby chronić interfejs www."
8633
8634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8635 msgid "This IPv4 address of the relay"
8636 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8639 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8640 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8641
8642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8643 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8644 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8647 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8648 msgid ""
8649 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8650 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8651 "configurations are automatically preserved."
8652 msgstr ""
8653 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8654 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8655 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8656 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8657
8658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8659 msgid ""
8660 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8661 "password if no update key has been configured"
8662 msgstr ""
8663 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8664 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8667 msgid ""
8668 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8669 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8670 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8671 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8672 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8673 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8674 "a network from there."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8678 msgid ""
8679 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8680 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8681 msgstr ""
8682 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8683 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8684
8685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8686 msgid ""
8687 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8688 "ends with <code>...:2/64</code>"
8689 msgstr ""
8690 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8691 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8692
8693 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8695 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8696 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8697
8698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8699 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8700 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8703 msgid ""
8704 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8705 msgstr ""
8706 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8707 "wykorzystania przez klientów"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8710 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8711 msgstr ""
8712 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8713
8714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8715 msgid ""
8716 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8717 msgstr ""
8718 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8721 msgid ""
8722 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8723 "their status."
8724 msgstr ""
8725 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8726 "status."
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8730 msgid ""
8731 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8732 msgstr ""
8733 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8739 msgid "This section contains no values yet"
8740 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8743 msgid "Time Synchronization"
8744 msgstr "Synchronizacja czasu"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8747 msgid "Time in milliseconds"
8748 msgstr "Czas w milisekundach"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8751 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8752 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8755 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8756 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8759 msgid "Timed-out"
8760 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8763 msgid "Timeout in seconds"
8764 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8767 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8768 msgstr ""
8769 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8770 "danych"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8773 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8774 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8777 msgid "Timezone"
8778 msgstr "Strefa czasowa"
8779
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8781 msgid "To login…"
8782 msgstr "Zaloguj się…"
8783
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8785 msgid ""
8786 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8787 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8788 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8789 msgstr ""
8790 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8791 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8792 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8795 msgid "Tone"
8796 msgstr "Ton"
8797
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8799 msgid "Total Available"
8800 msgstr "Łącznie dostępna"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8805 msgid "Traceroute"
8806 msgstr "Śledzenie trasy"
8807
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8811 msgid "Traffic"
8812 msgstr "Ruch"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8816 msgid "Traffic Class"
8817 msgstr "Klasa ruchu"
8818
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8820 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8821 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
8822
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8824 msgctxt "nft counter"
8825 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8826 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
8827
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8829 msgid "Transfer"
8830 msgstr "Transfer"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8833 msgid "Transmit"
8834 msgstr "Nadawanie"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8837 msgid "Transmit Hash Policy"
8838 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8841 msgctxt "nft @th,off,len"
8842 msgid "Transport header bits %d-%d"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8846 msgctxt "nft th dport"
8847 msgid "Transport header destination port"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8851 msgctxt "nft th sport"
8852 msgid "Transport header source port"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8856 msgid "Trigger"
8857 msgstr "Wyzwalacz"
8858
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8860 msgid "Trigger Mode"
8861 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8864 msgid "Tunnel ID"
8865 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8869 msgid "Tunnel Interface"
8870 msgstr "Interfejs tunelu"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8875 msgid "Tunnel Link"
8876 msgstr "Połączenie tunelu"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8879 msgid "Tunnel device"
8880 msgstr "Tunel urządzenia"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8883 msgid "Tx-Power"
8884 msgstr "Moc nadawania"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8890 msgid "Type"
8891 msgstr "Typ"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8894 msgid "Type of service"
8895 msgstr "Typ usługi"
8896
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8898 msgctxt "nft udp dport"
8899 msgid "UDP destination port"
8900 msgstr "Docelowy port UDP"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8903 msgctxt "nft udp sport"
8904 msgid "UDP source port"
8905 msgstr "Źródłowy port UDP"
8906
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8908 msgid "UDP:"
8909 msgstr "UDP:"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8912 msgid "UMTS only"
8913 msgstr "Tylko UMTS"
8914
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8917 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8918 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8919
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8922 msgid "UUID"
8923 msgstr "UUID"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8929 msgid "Unable to determine device name"
8930 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8934 msgid "Unable to determine external IP address"
8935 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8939 msgid "Unable to determine upstream interface"
8940 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8941
8942 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8943 msgid "Unable to dispatch"
8944 msgstr "Nie można wysłać"
8945
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8948 msgid "Unable to load log data:"
8949 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8950
8951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8954 msgid "Unable to obtain client ID"
8955 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8956
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8958 msgid "Unable to obtain mount information"
8959 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8960
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8962 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8963 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8964
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8966 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8967 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8968
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8971 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8972 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8976 msgid "Unable to resolve peer host name"
8977 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8978
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8980 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8981 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8986 msgid "Unable to save contents: %s"
8987 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8988
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8990 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8991 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8994 msgid "Unconfigure"
8995 msgstr "Dekonfiguruj"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8998 msgid "Unexpected reply data format"
8999 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9002 msgid ""
9003 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9004 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9005 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9006 "generated at first install."
9007 msgstr ""
9008 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9009 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9010 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9011 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9016 msgid "Unknown"
9017 msgstr "Nieznany"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9020 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9021 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9025 msgid "Unknown error (%s)"
9026 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9029 msgid "Unknown error code"
9030 msgstr "Nieznany kod błędu"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9035 msgid "Unmanaged"
9036 msgstr "Niezarządzany"
9037
9038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9040 msgid "Unmount"
9041 msgstr "Odmontuj"
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9044 msgid "Unnamed key"
9045 msgstr "Klucz beznazwy"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9048 msgid "Unsaved Changes"
9049 msgstr "Niezapisane zmiany"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9052 msgid "Unspecified error"
9053 msgstr "Nieokreślony błąd"
9054
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9057 msgid "Unsupported MAP type"
9058 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9059
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9062 msgid "Unsupported modem"
9063 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9066 msgid "Unsupported protocol type."
9067 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9068
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9070 msgid "Up"
9071 msgstr "Góra"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9074 msgid "Up Delay"
9075 msgstr "Opóźnienie w górę"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9078 msgid "Upload"
9079 msgstr "Wysyłanie"
9080
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9082 msgid ""
9083 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9084 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9085
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9089 msgid "Upload archive..."
9090 msgstr "Załaduj archiwum..."
9091
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9093 msgid "Upload file"
9094 msgstr "Prześlij plik"
9095
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9097 msgid "Upload file…"
9098 msgstr "Prześlij plik…"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9102 msgid "Upload request failed: %s"
9103 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9107 msgid "Uploading file…"
9108 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9111 msgid ""
9112 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9113 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9114 "restarted to apply the updated configuration."
9115 msgstr ""
9116 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9117 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9118 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9121 msgid ""
9122 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9123 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9124 msgstr ""
9125 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9126 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9129 msgid ""
9130 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9131 "will be restarted to apply the updated configuration."
9132 msgstr ""
9133 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9134 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9135 "konfiguracji."
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9138 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9139 msgstr ""
9140 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9144 msgid "Uptime"
9145 msgstr "Czas pracy"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9148 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9149 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9152 msgid "Use DHCP advertised servers"
9153 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9156 msgid "Use DHCP gateway"
9157 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9162 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9163 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9166 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9167 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9168
9169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9175 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9176 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9182 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9183 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9186 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9187 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9190 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9191 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9194 msgid ""
9195 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9196 "(encap2+3)"
9197 msgstr ""
9198 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9199 "(encap2 + 3)"
9200
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9202 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9203 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9204
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9206 msgid "Use as root filesystem (/)"
9207 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9208
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9210 msgid "Use broadcast flag"
9211 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9214 msgid "Use builtin IPv6-management"
9215 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9218 msgid "Use custom DNS servers"
9219 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9224 msgid "Use default gateway"
9225 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9230 msgid "Use gateway metric"
9231 msgstr "Użyj metryki bramy"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9234 msgid "Use legacy MAP"
9235 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9238 msgid ""
9239 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9240 "instead of RFC7597"
9241 msgstr ""
9242 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9243 "map-00) zamiast RFC7597"
9244
9245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9246 msgid "Use routing table"
9247 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9248
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9250 msgctxt "nft nat flag persistent"
9251 msgid "Use same source and destination for each connection"
9252 msgstr ""
9253 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9256 msgid "Use system certificates"
9257 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9260 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9261 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9264 msgid ""
9265 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9266 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9267 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9268 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9269 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9270 msgstr ""
9271 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9272 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9273 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9274 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9275 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9276 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9279 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9280 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9283 msgid ""
9284 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9285 msgstr ""
9286 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9287 "(encap3 + 4)"
9288
9289 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9292 msgid "Used"
9293 msgstr "W użyciu"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9296 msgid "Used Key Slot"
9297 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9300 msgid ""
9301 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9302 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9303 msgstr ""
9304 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9305 "przypadku WPA2-PSK."
9306
9307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9308 msgid "User Group"
9309 msgstr "Grupa użytkownika"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9312 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9313 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9316 msgid "User identifier"
9317 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9320 msgid "User key (PEM encoded)"
9321 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9322
9323 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9324 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9327 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9328 msgid "Username"
9329 msgstr "Nazwa użytkownika"
9330
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9332 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9333 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9336 msgid "VC-Mux"
9337 msgstr "VC-Mux"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9340 msgid "VDSL"
9341 msgstr "VDSL"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9344 msgctxt "MACVLAN mode"
9345 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9346 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9350 msgid "VLAN (802.1ad)"
9351 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9355 msgid "VLAN (802.1q)"
9356 msgstr "VLAN (802.1q)"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9360 msgid "VLAN ID"
9361 msgstr "VLAN ID"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9364 msgid "VLANs on %q"
9365 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9366
9367 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9368 msgid "VPN"
9369 msgstr "VPN"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9372 msgid "VPN Local address"
9373 msgstr "Adres lokalny VPN"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9376 msgid "VPN Local port"
9377 msgstr "Port lokalny VPN"
9378
9379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9380 msgid "VPN Protocol"
9381 msgstr "Protokół VPN"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9387 msgid "VPN Server"
9388 msgstr "Serwer VPN"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9392 msgid "VPN Server port"
9393 msgstr "Port serwera VPN"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9397 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9398 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9399
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9402 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9403 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9406 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9407 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9411 msgid "VXLAN network identifier"
9412 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9415 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9416 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9419 msgid ""
9420 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9421 "DNSSEC."
9422 msgstr ""
9423 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9424 "z niepodpisanych domen."
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9428 msgid ""
9429 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9430 "the \"ca-bundle\" package"
9431 msgstr ""
9432 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9433 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9434
9435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9436 msgid "Validation for all slaves"
9437 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9440 msgid "Validation only for active slave"
9441 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9442
9443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9444 msgid "Validation only for backup slaves"
9445 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9448 msgid "Vendor"
9449 msgstr "Producent"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9452 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9453 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9456 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9457 msgstr ""
9458 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9459 "niepodpisanych domen."
9460
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9462 msgid "Verifying the uploaded image file."
9463 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9466 msgid "Very High"
9467 msgstr "Bardzo wysoki"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9471 msgid "Virtual Ethernet"
9472 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9475 msgid "Virtual dynamic interface"
9476 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9480 msgid "WDS"
9481 msgstr "WDS"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9485 msgid "WEP Open System"
9486 msgstr "Otwarty system WEP"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9490 msgid "WEP Shared Key"
9491 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9494 msgid "WEP passphrase"
9495 msgstr "Hasło WEP"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9498 msgid "WMM Mode"
9499 msgstr "Tryb WMM"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9502 msgid "WPA passphrase"
9503 msgstr "Hasło WPA"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9506 msgid ""
9507 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9508 "and ad-hoc mode) to be installed."
9509 msgstr ""
9510 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9511 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9512
9513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9514 msgid "WPS status"
9515 msgstr "Status WPS"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9518 msgid "Waiting for device..."
9519 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9523 msgid "Warning"
9524 msgstr "Ostrzeżenie"
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9527 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9528 msgstr ""
9529 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9530 "uruchomieniu urządzenia!"
9531
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9533 msgid "Weak"
9534 msgstr "Słabe"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9537 msgid ""
9538 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9539 "preference value are considered first when allocating subnets."
9540 msgstr ""
9541 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9542 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9543 "podczas alokacji podsieci."
9544
9545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9546 msgid ""
9547 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9548 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9552 msgid ""
9553 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9554 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9555 "much delay."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9559 msgid ""
9560 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9561 "interface prefix"
9562 msgstr ""
9563 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9564 "żadnego prefiksu interfejsu"
9565
9566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9567 msgid ""
9568 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9569 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9573 msgid ""
9574 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9575 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9576 "key options."
9577 msgstr ""
9578 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9579 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9580 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9583 msgid ""
9584 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9585 "802.11a/802.11g rates."
9586 msgstr ""
9587 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9588 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9591 msgid ""
9592 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9593 "may be significantly reduced."
9594 msgstr ""
9595 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9596 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
9597
9598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9600 msgid "Width"
9601 msgstr "Szerokość"
9602
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9605 msgid "WireGuard VPN"
9606 msgstr "WireGuard VPN"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9610 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9611 msgid "Wireless"
9612 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9613
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9616 msgid "Wireless Adapter"
9617 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9618
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9623 msgid "Wireless Network"
9624 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9627 msgid "Wireless Overview"
9628 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9631 msgid "Wireless Security"
9632 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9635 msgid "Wireless configuration migration"
9636 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9641 msgid "Wireless is disabled"
9642 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9647 msgid "Wireless is not associated"
9648 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9651 msgid "Wireless network is disabled"
9652 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9655 msgid "Wireless network is enabled"
9656 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9659 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9660 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9661
9662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9663 msgid "Write system log to file"
9664 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9667 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9668 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9669
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9673 msgid "Yes"
9674 msgstr "Tak"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9677 msgid "Yes (none, 0)"
9678 msgstr "Tak (Nie 0)"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9681 msgid ""
9682 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9683 "Do you really want to shut down the interface?"
9684 msgstr ""
9685 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9686 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9687
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9689 msgid ""
9690 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9691 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9692 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9693 msgstr ""
9694 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9695 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9696 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9697 "się nieosiągalne!</strong>"
9698
9699 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9700 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9702 msgid ""
9703 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9704 msgstr ""
9705 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9706 "będzie działać poprawnie."
9707
9708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9709 msgid ""
9710 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9711 "interfaces!"
9712 msgstr ""
9713 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9714 "interfejsach podrzędnych!"
9715
9716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9717 msgid ""
9718 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9719 msgstr ""
9720 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9721
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9723 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9724 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9725
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9727 msgid "ZRam Settings"
9728 msgstr "Ustawienia ZRam"
9729
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9731 msgid "ZRam Size"
9732 msgstr "Rozmiar ZRam"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9737 msgid "any"
9738 msgstr "dowolny"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9750 msgid "auto"
9751 msgstr "auto"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9754 msgid "automatic"
9755 msgstr "automatyczny"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9758 msgid "baseT"
9759 msgstr "baseT"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9762 msgid "bridged"
9763 msgstr "zmostkowany"
9764
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9770 msgid "create"
9771 msgstr "utwórz"
9772
9773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9774 msgid "create:"
9775 msgstr "utwórz:"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9810 msgid "dBm"
9811 msgstr "dBm"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9814 msgctxt "nft unit"
9815 msgid "day"
9816 msgstr "dzień"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9819 msgid "disable"
9820 msgstr "wyłącz"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9829 msgid "disabled"
9830 msgstr "wyłączony"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9834 msgid "driver default"
9835 msgstr "domyślna sterownika"
9836
9837 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9838 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9839 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9842 msgid "e.g: dump"
9843 msgstr "np: dump"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9849 msgid "expired"
9850 msgstr "nieważny"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9853 msgid "forced"
9854 msgstr "wymuszony"
9855
9856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9859 msgid "forward"
9860 msgstr "przekazuj"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9864 msgid "full-duplex"
9865 msgstr "pełny-duplex"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9869 msgid "half-duplex"
9870 msgstr "pół-duplex"
9871
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9873 msgid "hexadecimal encoded value"
9874 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9878 msgid "hidden"
9879 msgstr "ukryty"
9880
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9882 msgctxt "nft unit"
9883 msgid "hour"
9884 msgstr "godzina"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9889 msgid "hybrid mode"
9890 msgstr "tryb hybrydowy"
9891
9892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9893 msgid "ignore"
9894 msgstr "ignoruj"
9895
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9899 msgid "input"
9900 msgstr "wejście"
9901
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9903 msgid "key between 8 and 63 characters"
9904 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9907 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9908 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9911 msgid "managed config (M)"
9912 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9915 msgid "medium security"
9916 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9917
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9919 msgctxt "nft unit"
9920 msgid "minute"
9921 msgstr "minuta"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9924 msgid "minutes"
9925 msgstr "minuty"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9928 msgid "mobile home agent (H)"
9929 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9930
9931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9932 msgid "netif_carrier_ok()"
9933 msgstr "netif_carrier_ok()"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9936 msgid "no"
9937 msgstr "nie"
9938
9939 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9942 msgid "no link"
9943 msgstr "niepowiązane"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9947 msgid "non-empty value"
9948 msgstr "niepustą wartość"
9949
9950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9952 msgid "none"
9953 msgstr "brak"
9954
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9958 msgid "not present"
9959 msgstr "nieobecny"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9964 msgid "off"
9965 msgstr "wyłączone"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9968 msgid "on available prefix"
9969 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9972 msgid "open network"
9973 msgstr "sieć otwarta"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9976 msgid "other config (O)"
9977 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9981 msgid "output"
9982 msgstr "wyjście"
9983
9984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9985 msgctxt "nft unit"
9986 msgid "packets"
9987 msgstr "pakiety(-ów)"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9990 msgid "positive decimal value"
9991 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9992
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9994 msgid "positive integer value"
9995 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9996
9997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
9998 msgid "random"
9999 msgstr "losowy"
10000
10001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10002 msgid ""
10003 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10004 "single packet rather than many small ones"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10010 msgid "relay mode"
10011 msgstr "tryb przekaźnika"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10014 msgid "routed"
10015 msgstr "kierowane"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10019 msgid "sec"
10020 msgstr "sek."
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10024 msgid "server mode"
10025 msgstr "tryb serwera"
10026
10027 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10028 msgid "sstpc Log-level"
10029 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10032 msgid "strong security"
10033 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10036 msgid "tagged"
10037 msgstr "otagowane"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10040 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10041 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10044 msgid ""
10045 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10046 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10047 "access."
10048 msgstr ""
10049 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10050 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10051 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10054 msgid "unique value"
10055 msgstr "unikalna wartość"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10060 msgid "unknown"
10061 msgstr "nieznane"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10068 msgid "unlimited"
10069 msgstr "nielimitowane"
10070
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10081 msgid "unspecified"
10082 msgstr "nieokreślone"
10083
10084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10085 msgid "unspecified -or- create:"
10086 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10089 msgid "untagged"
10090 msgstr "nieotagowane"
10091
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10095 msgid "valid IP address"
10096 msgstr "prawidłowy adres IP"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10099 msgid "valid IP address or prefix"
10100 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10101
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10103 msgid "valid IPv4 CIDR"
10104 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10105
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10108 msgid "valid IPv4 address"
10109 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10112 msgid "valid IPv4 address or network"
10113 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10114
10115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10116 msgid "valid IPv4 address:port"
10117 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10118
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10120 msgid "valid IPv4 network"
10121 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10122
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10124 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10125 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10128 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10129 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10130
10131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10132 msgid "valid IPv6 CIDR"
10133 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10134
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10137 msgid "valid IPv6 address"
10138 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10141 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10142 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10143
10144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10145 msgid "valid IPv6 host id"
10146 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10149 msgid "valid IPv6 network"
10150 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10151
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10153 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10154 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10155
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10157 msgid "valid MAC address"
10158 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10159
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10161 msgid "valid UCI identifier"
10162 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10165 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10166 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10167
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10170 msgid "valid address:port"
10171 msgstr "prawidłowy adres:port"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10175 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10176 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10177
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10179 msgid "valid decimal value"
10180 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10181
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10183 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10184 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10185
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10187 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10188 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10189
10190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10191 msgid "valid host:port"
10192 msgstr "prawidłowy host:port"
10193
10194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10199 msgid "valid hostname"
10200 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10201
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10203 msgid "valid hostname or IP address"
10204 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10205
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10207 msgid "valid integer value"
10208 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10209
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10211 msgid "valid multicast MAC address"
10212 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10213
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10215 msgid "valid network in address/netmask notation"
10216 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10219 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10220 msgstr ""
10221 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10222
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10225 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10226 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10227
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10230 msgid "valid port value"
10231 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10232
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10234 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10235 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10236
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10238 msgid "value between %d and %d characters"
10239 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10242 msgid "value between %f and %f"
10243 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10246 msgid "value greater or equal to %f"
10247 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10248
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10250 msgid "value smaller or equal to %f"
10251 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10252
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10254 msgid "value with %d characters"
10255 msgstr "wartość z %d znakami"
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10258 msgid "value with at least %d characters"
10259 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10260
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10262 msgid "value with at most %d characters"
10263 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10266 msgid "weak security"
10267 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10270 msgctxt "nft unit"
10271 msgid "week"
10272 msgstr "tydzień"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10275 msgid "yes"
10276 msgstr "tak"
10277
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10279 msgid "« Back"
10280 msgstr "« Wróć"
10281
10282 #~ msgctxt "nft meta oif"
10283 #~ msgid "Engress device id"
10284 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10285
10286 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10287 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10288
10289 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10290 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10291
10292 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10293 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10294
10295 #~ msgid ""
10296 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10297 #~ "interface prefix"
10298 #~ msgstr ""
10299 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10300 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10301
10302 #~ msgid "Default %d"
10303 #~ msgstr "Domyślne %d"
10304
10305 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10306 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10307
10308 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10309 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10310
10311 #~ msgid "TFTP Settings"
10312 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10313
10314 #~ msgid "Auto Refresh"
10315 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10316
10317 #~ msgid "on"
10318 #~ msgstr "włączone"
10319
10320 #~ msgid ""
10321 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10322 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10323 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10324 #~ msgstr ""
10325 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10326 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10327
10328 #~ msgid "Value must not be empty"
10329 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10330
10331 #~ msgid ""
10332 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10333 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10334 #~ "correct and meant for your device!"
10335 #~ msgstr ""
10336 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10337 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10338 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10339 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10340
10341 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10342 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10343
10344 #~ msgid "Host entries"
10345 #~ msgstr "Wpisy PC"
10346
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10349 #~ "file was empty before editing."
10350 #~ msgstr ""
10351 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10352 #~ "był pusty przed edycją."
10353
10354 #~ msgid ""
10355 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10356 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10357 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10358 #~ msgstr ""
10359 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10360 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10361 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10362
10363 #~ msgid ""
10364 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10365 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10366 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10367 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10368 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10369 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10370 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10371 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10372 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10373 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10374 #~ "locally.</li></ul>"
10375 #~ msgstr ""
10376 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10377 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10378 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10379 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10380 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10381 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10382 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10383 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10384 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10385 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10386 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10387
10388 #~ msgid ""
10389 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10390 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10391 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10392 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10393 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10394 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10395 #~ "server+relay.</li></ul>"
10396 #~ msgstr ""
10397 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10398 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10399 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10400 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10401 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10402 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10403 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10404 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10405
10406 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10407 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10408
10409 #~ msgid "Announce as default router"
10410 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10411
10412 #~ msgid "Announced DNS servers"
10413 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10414
10415 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10416 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10417
10418 #~ msgid "Default is on."
10419 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10420
10421 #~ msgid ""
10422 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10423 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10424 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10425 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10426 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10427 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10428 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10429 #~ msgstr ""
10430 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10431 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10432 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10433 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10434 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10435 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10436 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10437 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10438
10439 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10440 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10441
10442 #~ msgid ""
10443 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10444 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10445 #~ "(<code>600</code>)."
10446 #~ msgstr ""
10447 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10448 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10449 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10450
10451 #~ msgid ""
10452 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10453 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10454 #~ "(<code>200</code>)."
10455 #~ msgstr ""
10456 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10457 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10458 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10459
10460 #~ msgid "Override MAC address"
10461 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10462
10463 #~ msgid ""
10464 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10465 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10466 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10467 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10468 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10469 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10470 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10471 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10472 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10473 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10474 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10475 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10476 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10477 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10478 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10479 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10480 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10481 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10482 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10483 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10484 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10485 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10486 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10487 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10488 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10489 #~ msgstr ""
10490 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10491 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10492 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10493 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10494 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10495 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10496 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10497 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10498 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10499 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10500 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10501 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10502 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10503 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10504 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10505 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10506 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10507 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10508 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10509 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10510 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10511 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10512 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10513 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10514 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10515 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10516 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10517
10518 #~ msgid ""
10519 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10520 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10521 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10522 #~ msgstr ""
10523 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10524 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10525 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10526
10527 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10528 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10529
10530 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10531 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10532
10533 #~ msgid ""
10534 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10535 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10536 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10537 #~ msgstr ""
10538 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10539 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10540 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10541
10542 #~ msgid ""
10543 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10544 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10545 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10546 #~ msgstr ""
10547 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10548 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10549 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10550
10551 #~ msgid "stateful-only"
10552 #~ msgstr "tylko stanowy"
10553
10554 #~ msgid "stateless"
10555 #~ msgstr "bezstanowy"
10556
10557 #~ msgid "stateless + stateful"
10558 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10559
10560 #~ msgid "Bridge interfaces"
10561 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10562
10563 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10564 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10565
10566 #~ msgid "Always announce default router"
10567 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10568
10569 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10570 #~ msgstr ""
10571 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10572 #~ "dostępny."
10573
10574 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10575 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10576
10577 #~ msgid "NDP-Proxy"
10578 #~ msgstr "Proxy NDP"
10579
10580 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10581 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10582
10583 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10584 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10585
10586 #~ msgid "Default Route"
10587 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10588
10589 #~ msgid "Default gateway"
10590 #~ msgstr "Brama domyślna"
10591
10592 #~ msgid "Gateway metric"
10593 #~ msgstr "Brama metryczna"
10594
10595 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10596 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10597
10598 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10599 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10600
10601 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10602 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10603
10604 #~ msgid "Profile"
10605 #~ msgstr "Profil"
10606
10607 #~ msgid ""
10608 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10609 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10610 #~ msgstr ""
10611 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10612 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10613
10614 #~ msgid "Invalid value"
10615 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10616
10617 #~ msgid ""
10618 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10619 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10620 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10621 #~ msgstr ""
10622 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10623 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10624 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10625
10626 #~ msgid ""
10627 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10628 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10629 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10630 #~ msgstr ""
10631 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10632 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10633 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10634
10635 #~ msgid "default-on (kernel)"
10636 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10637
10638 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10639 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10640
10641 #~ msgid "netdev (kernel)"
10642 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10643
10644 #~ msgid "none (kernel)"
10645 #~ msgstr "brak (kernel)"
10646
10647 #~ msgid "timer (kernel)"
10648 #~ msgstr "timer (kernel)"
10649
10650 #~ msgid "Enable/Disable"
10651 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10652
10653 #~ msgid "No signal"
10654 #~ msgstr "Brak sygnału"
10655
10656 #~ msgid "Free"
10657 #~ msgstr "Wolna"
10658
10659 #~ msgid "Port %s"
10660 #~ msgstr "Port %s"
10661
10662 #~ msgid "Switch Port Mask"
10663 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10664
10665 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10666 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10667
10668 #~ msgid "USB Device"
10669 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10670
10671 #~ msgid "USB Ports"
10672 #~ msgstr "Porty USB"
10673
10674 #~ msgid "Define a name for this network."
10675 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10676
10677 #~ msgid "Bad address specified!"
10678 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10679
10680 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10681 #~ msgstr ""
10682 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10683
10684 #~ msgid "Loading"
10685 #~ msgstr "Ładowanie"
10686
10687 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10688 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10689
10690 #~ msgid "Assign interfaces..."
10691 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10692
10693 #~ msgid "MB/s"
10694 #~ msgstr "MB/s"
10695
10696 #~ msgid "Network without interfaces."
10697 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
10698
10699 #~ msgid "Realtime Connections"
10700 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
10701
10702 #~ msgid "Realtime Load"
10703 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
10704
10705 #~ msgid "Realtime Traffic"
10706 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
10707
10708 #~ msgid "Realtime Wireless"
10709 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
10710
10711 #~ msgid "Swap"
10712 #~ msgstr "Swap"
10713
10714 #~ msgid "There are no active leases."
10715 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
10716
10717 #~ msgid ""
10718 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10719 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
10720
10721 #~ msgid "dB"
10722 #~ msgstr "dB"
10723
10724 #~ msgid "kB/s"
10725 #~ msgstr "kB/s"
10726
10727 #~ msgid "kbit/s"
10728 #~ msgstr "kbit/s"
10729
10730 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10731 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
10732
10733 #~ msgid "Changes applied."
10734 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
10735
10736 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10737 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
10738
10739 #~ msgid "Device is rebooting..."
10740 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
10741
10742 #~ msgid "Keep settings"
10743 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
10744
10745 #~ msgid "Rebooting..."
10746 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
10747
10748 #~ msgid ""
10749 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10750 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10751 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10752 #~ msgstr ""
10753 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
10754 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
10755 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
10756 #~ "opragramowaniem)."
10757
10758 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10759 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
10760
10761 #~ msgid "(%s available)"
10762 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10763
10764 #~ msgid "-- match by device --"
10765 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10766
10767 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10768 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10769
10770 #~ msgid "Check"
10771 #~ msgstr "Sprawdź"
10772
10773 #~ msgid "Checksum"
10774 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10775
10776 #~ msgid "Enable this mount"
10777 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10778
10779 #~ msgid "Enable this swap"
10780 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10781
10782 #~ msgid "Flash Firmware"
10783 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10784
10785 #~ msgid "Flashing..."
10786 #~ msgstr "Flashowanie..."
10787
10788 #~ msgid "Mount Entry"
10789 #~ msgstr "Wpis montowania"
10790
10791 #~ msgid "Proceed"
10792 #~ msgstr "Wykonaj"
10793
10794 #~ msgid "Really reset all changes?"
10795 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10796
10797 #~ msgid "Root"
10798 #~ msgstr "Root"
10799
10800 #~ msgid "Swap Entry"
10801 #~ msgstr "Zamień wpis"
10802
10803 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10804 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10805
10806 #~ msgid ""
10807 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10808 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10809 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10810 #~ msgstr ""
10811 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
10812 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10813 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10814
10815 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10816 #~ msgid ""
10817 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10818 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10819 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10820 #~ msgstr ""
10821 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10822 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10823 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10824
10825 #~ msgid "Verify"
10826 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10827
10828 #~ msgid "Change login password"
10829 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10830
10831 #~ msgid "Changing password…"
10832 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10833
10834 #~ msgid "Disabled (default)"
10835 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10836
10837 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10838 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10839
10840 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10841 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10842
10843 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10844 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10845
10846 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10847 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10848
10849 #~ msgid "Antenna 1"
10850 #~ msgstr "Antena 1"
10851
10852 #~ msgid "Antenna 2"
10853 #~ msgstr "Antena 2"
10854
10855 #~ msgid "Antenna Configuration"
10856 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10857
10858 #~ msgid "Back to overview"
10859 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10860
10861 #~ msgid "Back to scan results"
10862 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10863
10864 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10865 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10866
10867 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10868 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10869
10870 #~ msgid "Common Configuration"
10871 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10872
10873 #~ msgid "Connect"
10874 #~ msgstr "Połącz"
10875
10876 #~ msgid "Connection Limit"
10877 #~ msgstr "Limit połączeń"
10878
10879 # Pokrywa następujące interfejsy
10880 #~ msgid "Cover the following interface"
10881 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10882
10883 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10884 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10885
10886 #~ msgid "Create Interface"
10887 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10888
10889 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10890 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10891
10892 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10893 #~ msgid "Diversity"
10894 #~ msgstr "Wielorakość"
10895
10896 #~ msgid "Edit this interface"
10897 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10898
10899 #~ msgid "Frame Bursting"
10900 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10901
10902 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10903 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10904
10905 #~ msgid "Install package %q"
10906 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10907
10908 #~ msgid "Interface Overview"
10909 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10910
10911 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10912 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10913
10914 #~ msgid "Name of the new interface"
10915 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10916
10917 #~ msgid "No network configured on this device"
10918 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10919
10920 #~ msgid "No network name specified"
10921 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10922
10923 #~ msgid "No scan results available yet..."
10924 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10925
10926 #~ msgid ""
10927 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10928 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10929 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10930 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10931 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10932 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10933 #~ msgstr ""
10934 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10935 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10936 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10937 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10938 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10939 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10940
10941 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10942 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10943
10944 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10945 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10946
10947 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10948 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10949
10950 #~ msgid ""
10951 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10952 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10953 #~ msgstr ""
10954 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10955 #~ "cofnięte!\n"
10956 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10957 #~ "sieć!"
10958
10959 #~ msgid "Receiver Antenna"
10960 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10961
10962 #~ msgid "Repeat scan"
10963 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10964
10965 #~ msgid "Replace entry"
10966 #~ msgstr "Zamień wpis"
10967
10968 #~ msgid "Scan request failed"
10969 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10970
10971 #~ msgid "Separate Clients"
10972 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10973
10974 #~ msgid "Slot time"
10975 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10976
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid ""
10979 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10980 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10981 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10982 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10983 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10984 #~ msgstr ""
10985 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10986 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10987 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10988 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10989 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10990 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10991
10992 #~ msgid ""
10993 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10994 #~ "this component for working wireless configuration!"
10995 #~ msgstr ""
10996 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10997 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10998
10999 #~ msgid "The given network name is not unique"
11000 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11001
11002 #, fuzzy
11003 #~ msgid ""
11004 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11005 #~ "will be replaced if you proceed."
11006 #~ msgstr ""
11007 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11008 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11009
11010 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11011 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11012
11013 #~ msgid ""
11014 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11015 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11016 #~ msgstr ""
11017 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11018 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11019
11020 #~ msgid "Transmission Rate"
11021 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11022
11023 #~ msgid "Transmit Power"
11024 #~ msgstr "Siła nadawania"
11025
11026 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11027 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11028
11029 #~ msgid "Uploaded File"
11030 #~ msgstr "Załaduj plik"
11031
11032 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11033 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11034
11035 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11036 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11037
11038 #~ msgid "open"
11039 #~ msgstr "otwarte"
11040
11041 #~ msgid "Always off (%s)"
11042 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11043
11044 #~ msgid "Always on (%s)"
11045 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11046
11047 #~ msgid "Apply anyway"
11048 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11049
11050 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11051 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11052
11053 #~ msgid "Expecting %s"
11054 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11055
11056 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11057 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11058
11059 #~ msgid "Netmask"
11060 #~ msgstr "Maska sieci"
11061
11062 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11063 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11064
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11067 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11068
11069 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11070 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11071
11072 #~ msgid "Synchronizing..."
11073 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11074
11075 #~ msgid ""
11076 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11077 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11078 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11079 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11080 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11081 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11082 #~ msgstr ""
11083 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11084 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11085 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11086 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11087 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11088 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11089
11090 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11091 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11092
11093 #~ msgid "Theme"
11094 #~ msgstr "Motyw"
11095
11096 #~ msgid "There are no changes to apply."
11097 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11098
11099 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11100 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11101
11102 #~ msgid "There are no pending changes!"
11103 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11104
11105 #~ msgid ""
11106 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11107 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11108 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11109 #~ msgstr ""
11110 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11111 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11112 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11113
11114 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11115 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11116
11117 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11118 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11119
11120 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11121 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11122
11123 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11124 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11125
11126 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11127 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11128
11129 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11130 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11131
11132 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11133 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11134
11135 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11136 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11137
11138 #~ msgid ""
11139 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11140 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11141 #~ "Opera or Safari."
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11144 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11145 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11146
11147 #~ msgid "kB"
11148 #~ msgstr "kB"
11149
11150 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11151 #~ msgid ""
11152 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11153 #~ "authentication."
11154 #~ msgstr ""
11155 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11156 #~ "uwierzytelniania SSH"
11157
11158 #~ msgid "Password successfully changed!"
11159 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11160
11161 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11162 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11163
11164 #~ msgid "Available packages"
11165 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11166
11167 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11168 #~ msgstr ""
11169 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11170 #~ "wieloznacznymi."
11171
11172 #~ msgid ""
11173 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11174 #~ "preserved in any sysupgrade."
11175 #~ msgstr ""
11176 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11177 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11178
11179 #~ msgid ""
11180 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11181 #~ "in a sysupgrade."
11182 #~ msgstr ""
11183 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11184 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11185
11186 #~ msgid "Custom feeds"
11187 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11188
11189 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11190 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11191
11192 #~ msgid "Distribution feeds"
11193 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11194
11195 #~ msgid "Download and install package"
11196 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11197
11198 #~ msgid "Filter"
11199 #~ msgstr "Filtr"
11200
11201 #~ msgid "Find package"
11202 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11203
11204 #~ msgid "Free space"
11205 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11206
11207 #~ msgid "General options for opkg"
11208 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11209
11210 #~ msgid "Install"
11211 #~ msgstr "Instaluj"
11212
11213 #~ msgid "Installed packages"
11214 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11215
11216 #~ msgid "No package lists available"
11217 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11218
11219 #~ msgid "OK"
11220 #~ msgstr "OK"
11221
11222 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11223 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11224
11225 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11226 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11227
11228 #~ msgid "Package name"
11229 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11230
11231 #~ msgid "Size (.ipk)"
11232 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11233
11234 #~ msgid "Software"
11235 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11236
11237 #~ msgid "Update lists"
11238 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11239
11240 #~ msgid "Version"
11241 #~ msgstr "Wersja"
11242
11243 #~ msgid "Disable DNS setup"
11244 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11245
11246 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11247 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11248
11249 #~ msgid "Lease validity time"
11250 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11251
11252 #~ msgid "Multicast address"
11253 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11254
11255 #~ msgid "Protocol family"
11256 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11257
11258 #~ msgid "No chains in this table"
11259 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11260
11261 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11262 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11263
11264 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11265 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11266
11267 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11268 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11269
11270 #~ msgid "Activate this network"
11271 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11272
11273 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11274 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11275
11276 #~ msgid "Interface reconnected"
11277 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11278
11279 #~ msgid "Interface shut down"
11280 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11281
11282 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11283 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11284
11285 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11286 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11287
11288 #~ msgid ""
11289 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11290 #~ "you are connected via this interface."
11291 #~ msgstr ""
11292 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11293 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11294 #~ "interfejs!"
11295
11296 #~ msgid "Reconnecting interface"
11297 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11298
11299 #~ msgid "Shutdown this network"
11300 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11301
11302 #~ msgid "Wireless restarted"
11303 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11304
11305 #~ msgid "Wireless shut down"
11306 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11307
11308 #~ msgid "DHCP Leases"
11309 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11310
11311 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11312 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11313
11314 #~ msgid ""
11315 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11316 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11317 #~ msgstr ""
11318 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11319 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11320 #~ "ten interfejs!"
11321
11322 #, fuzzy
11323 #~ msgid ""
11324 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11325 #~ "connected via this interface."
11326 #~ msgstr ""
11327 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11328 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11329 #~ "interfejs!"
11330
11331 #~ msgid "Sort"
11332 #~ msgstr "Posortuj"
11333
11334 #~ msgid "help"
11335 #~ msgstr "pomoc"
11336
11337 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11338 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11339
11340 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11341 #~ msgstr "Status WAN IPv6"