po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / ca / asterisk.po
1 # asterisk.pot
2 # generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 19:18+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Asterisk General Options
17 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
18 msgid "Asterisk General Options"
19 msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
20
21 #. AGI directory
22 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
23 msgid "AGI directory"
24 msgstr "Directori AGI"
25
26 #. Cache recorded sound files during recording
27 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
28 msgid "Cache recorded sound files during recording"
29 msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
30
31 #. Debug Level
32 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
33 msgid "Debug Level"
34 msgstr "Nivell de depuració"
35
36 #. Disable some warnings
37 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
38 msgid "Disable some warnings"
39 msgstr "Desactiva algunes alertes"
40
41 #. Dump core on crash
42 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
43 msgid "Dump core on crash"
44 msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
45
46 #. High Priority
47 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
48 msgid "High Priority"
49 msgstr "Alta Prioritat"
50
51 #. Initialise Crypto
52 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
53 msgid "Initialise Crypto"
54 msgstr "Inicialitza Crypto"
55
56 #. Use Internal Timing
57 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
58 msgid "Use Internal Timing"
59 msgstr "Utilitza l'hora interna"
60
61 #. Log directory
62 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
63 msgid "Log directory"
64 msgstr "Directori de registres"
65
66 #. Maximum number of calls allowed
67 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
68 msgid "Maximum number of calls allowed"
69 msgstr "Número màxim de trucades permeses"
70
71 #. Maximum load to stop accepting new calls
72 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
73 msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
74 msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
75
76 #. Disable console colors
77 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
78 msgid "Disable console colors"
79 msgstr "Desactiva els colors de consola"
80
81 #. Sound files Cache directory
82 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
83 msgid "Sound files Cache directory"
84 msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
85
86 #. The Group to run as
87 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
88 msgid "The Group to run as"
89 msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
90
91 #. The User to run as
92 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
93 msgid "The User to run as"
94 msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
95
96 #. Voicemail Spool directory
97 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
98 msgid "Voicemail Spool directory"
99 msgstr "Directori de bústia de correu"
100
101 #. Prefix UniquID with system name
102 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
103 msgid "Prefix UniquID with system name"
104 msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
105
106 #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
107 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
108 msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
109 msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
110
111 #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
112 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
113 msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
114 msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
115
116 #. Verbose Level
117 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
118 msgid "Verbose Level"
119 msgstr "Nivell de detall"
120
121 #. Time Zone
122 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
123 msgid "Time Zone"
124 msgstr "Fus horari"
125
126 #. Section dialplan
127 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
128 msgid "Section dialplan"
129 msgstr "Secció Dialplan"
130
131 #. include
132 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
133 msgid "include"
134 msgstr "inclou"
135
136 #. Dialplan Extension
137 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
138 msgid "Dialplan Extension"
139 msgstr "Connector Dialplan"
140
141 #. Dialplan General Options
142 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
143 msgid "Dialplan General Options"
144 msgstr "Opcions generals de Dialplan"
145
146 #. Allow transfer
147 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
148 msgid "Allow transfer"
149 msgstr "Permet la transferència"
150
151 #. Reinvite/redirect media connections
152 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
153 msgid "Reinvite/redirect media connections"
154 msgstr "Torna a convidar/redirigeix connexions mèdia"
155
156 #. Clear global vars
157 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
158 msgid "Clear global vars"
159 msgstr "Buida les variables globals"
160
161 #. Dialplan Goto
162 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
163 msgid "Dialplan Goto"
164 msgstr "Dialplan Goto"
165
166 #. Dialplan Conference
167 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
168 msgid "Dialplan Conference"
169 msgstr "Conferència Dialplan"
170
171 #. Dialplan Time
172 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
173 msgid "Dialplan Time"
174 msgstr "Dialplan Time"
175
176 #. Dialplan Voicemail
177 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
178 msgid "Dialplan Voicemail"
179 msgstr "Bústia de correu Dialplan"
180
181 #. Dial Zones for Dialplan
182 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
183 msgid "Dial Zones for Dialplan"
184 msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
185
186 #. Prefix to add matching dialplans
187 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
188 msgid "Prefix to add matching dialplans"
189 msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
190
191 #. Match International prefix
192 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
193 msgid "Match International prefix"
194 msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
195
196 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
197 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
198 msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
199 msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
200
201 #. localzone
202 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
203 msgid "localzone"
204 msgstr "zona local"
205
206 #. Match plan
207 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
208 msgid "Match plan"
209 msgstr "Pla coincident"
210
211 #. Connection to use
212 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
213 msgid "Connection to use"
214 msgstr "Connexió a fer servir"
215
216 #. Feature Key maps
217 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
218 msgid "Feature Key maps"
219 msgstr "Mapa de Funcions Principals"
220
221 #. Attended transfer key
222 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
223 msgid "Attended transfer key"
224 msgstr "Tecla de transferència assistida"
225
226 #. Blind transfer key
227 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
228 msgid "Blind transfer key"
229 msgstr "Tecla de transferència cega"
230
231 #. Key to Disconnect call
232 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
233 msgid "Key to Disconnect call"
234 msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
235
236 #. Key to Park call
237 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
238 msgid "Key to Park call"
239 msgstr "Tecla per trucada en espera"
240
241 #. Parking Feature
242 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
243 msgid "Parking Feature"
244 msgstr "Funció de trucada en espera"
245
246 #. ADSI Park
247 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
248 msgid "ADSI Park"
249 msgstr "Trucada en espera ADSI"
250
251 #. Attended transfer timeout (sec)
252 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
253 msgid "Attended transfer timeout (sec)"
254 msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
255
256 #. One touch record key
257 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
258 msgid "One touch record key"
259 msgstr "Tecla de registre d'un toc"
260
261 #. Name of call context for parking
262 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
263 msgid "Name of call context for parking"
264 msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
265
266 #. Sound file to play to parked caller
267 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
268 msgid "Sound file to play to parked caller"
269 msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
270
271 #. Max time (ms) between digits for feature activation
272 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
273 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
274 msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
275
276 #. Method to Find Parking slot
277 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
278 msgid "Method to Find Parking slot"
279 msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
280
281 #. parkedmusicclass
282 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
283 msgid "parkedmusicclass"
284 msgstr "parkedmusicclass"
285
286 #. Play courtesy tone to
287 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
288 msgid "Play courtesy tone to"
289 msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
290
291 #. Enable Parking
292 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
293 msgid "Enable Parking"
294 msgstr "Activa les trucades en espera"
295
296 #. Extension to dial to park
297 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
298 msgid "Extension to dial to park"
299 msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
300
301 #. Parking time (secs)
302 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
303 msgid "Parking time (secs)"
304 msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
305
306 #. Range of extensions for call parking
307 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
308 msgid "Range of extensions for call parking"
309 msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
310
311 #. Pickup extension
312 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
313 msgid "Pickup extension"
314 msgstr "Connector de recol·lecció"
315
316 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
317 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
318 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
319 msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
320
321 #. sound when attended transfer is complete
322 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
323 msgid "sound when attended transfer is complete"
324 msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
325
326 #. Sound when attended transfer fails
327 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
328 msgid "Sound when attended transfer fails"
329 msgstr "so quan falla la transferència assitida"
330
331 #. Reload Hardware Config
332 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
333 msgid "Reload Hardware Config"
334 msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
335
336 #. Reboot Method
337 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
338 msgid "Reboot Method"
339 msgstr "Mètode de Reinici"
340
341 #. Parameter
342 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
343 msgid "Parameter"
344 msgstr "Paràmetre"
345
346 #. SIP Connection
347 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67
348 msgid "SIP Connection"
349 msgstr "Connexió SIP"
350
351 #. Always Dial International
352 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68
353 msgid "Always Dial International"
354 msgstr "Marca internacional sempre"
355
356 #. context
357 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69
358 msgid "context"
359 msgstr "context"
360
361 #. Country Code for connection
362 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70
363 msgid "Country Code for connection"
364 msgstr "Codi de país per connexió"
365
366 #. Add as Extension
367 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71
368 msgid "Add as Extension"
369 msgstr "Afegeix com una Extensió"
370
371 #. Host name (or blank)
372 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72
373 msgid "Host name (or blank)"
374 msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
375
376 #. International Dial Prefix
377 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73
378 msgid "International Dial Prefix"
379 msgstr "Prefix de trucada internacional"
380
381 #. Dial Prefix (for external line)
382 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74
383 msgid "Dial Prefix (for external line)"
384 msgstr "Prefix de trucada (per línia externa)"
385
386 #. Secret
387 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75
388 msgid "Secret"
389 msgstr "Secret"
390
391 #. Dial Timeout (sec)
392 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76
393 msgid "Dial Timeout (sec)"
394 msgstr "Temps d'espera màxim de trucada (sec)"
395
396 #. Option type
397 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
398 msgid "Option type"
399 msgstr "Tipus d'opció"
400
401 #. User name
402 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
403 msgid "User name"
404 msgstr "Nom d'usuari"
405
406 #. IAX General Options
407 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
408 msgid "IAX General Options"
409 msgstr "Opcions generals IAX"
410
411 #. Allow Codecs
412 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
413 msgid "Allow Codecs"
414 msgstr "Permet Codecs"
415
416 #. Reinvite/redirect media connections
417 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81
418 msgid "Reinvite/redirect media connections"
419 msgstr "Reconvida/readreça connexions mèdia"
420
421 #. Static
422 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
423 msgid "Static"
424 msgstr "Estàtic"
425
426 #. Write Protect
427 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
428 msgid "Write Protect"
429 msgstr "Protecció d'escriptura"
430
431 #. Meetme Conference
432 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
433 msgid "Meetme Conference"
434 msgstr "Conferència Meetme"
435
436 #. Admin PIN
437 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
438 msgid "Admin PIN"
439 msgstr "PIN d'administrador"
440
441 #. Meeting PIN
442 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
443 msgid "Meeting PIN"
444 msgstr "PIN de reunió"
445
446 #. Meetme Conference General Options
447 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
448 msgid "Meetme Conference General Options"
449 msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
450
451 #. Number of 20ms audio buffers to be used
452 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
453 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
454 msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
455
456 #. Modules
457 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
458 msgid "Modules"
459 msgstr "Mòduls"
460
461 #. Alarm Receiver Application
462 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
463 msgid "Alarm Receiver Application"
464 msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
465
466 #. Authentication Application
467 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
468 msgid "Authentication Application"
469 msgstr "Aplicació d'autenticació"
470
471 #. Make sure asterisk doesnt save CDR
472 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
473 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
474 msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
475
476 #. Check if channel is available
477 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
478 msgid "Check if channel is available"
479 msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
480
481 #. Listen in on any channel
482 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
483 msgid "Listen in on any channel"
484 msgstr "Escolta a qualsevol canal"
485
486 #. Control Playback Application
487 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
488 msgid "Control Playback Application"
489 msgstr "Aplicació de control de reproducció"
490
491 #. Cuts up variables
492 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
493 msgid "Cuts up variables"
494 msgstr "Talla les variables"
495
496 #. Database access functions
497 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
498 msgid "Database access functions"
499 msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
500
501 #. Dialing Application
502 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
503 msgid "Dialing Application"
504 msgstr "Aplicació de marcatge"
505
506 #. Virtual Dictation Machine Application
507 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
508 msgid "Virtual Dictation Machine Application"
509 msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
510
511 #. Directed Call Pickup Support
512 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
513 msgid "Directed Call Pickup Support"
514 msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
515
516 #. Extension Directory
517 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
518 msgid "Extension Directory"
519 msgstr "Directori de connectors"
520
521 #. DISA (Direct Inward System Access) Application
522 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
523 msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
524 msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
525
526 #. Dump channel variables Application
527 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
528 msgid "Dump channel variables Application"
529 msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
530
531 #. Simple Echo Application
532 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
533 msgid "Simple Echo Application"
534 msgstr "Aplicació d'eco simple"
535
536 #. ENUM Lookup
537 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
538 msgid "ENUM Lookup"
539 msgstr "Consulta ENUM"
540
541 #. Reevaluates strings
542 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
543 msgid "Reevaluates strings"
544 msgstr "Reavalua cadenes"
545
546 #. Executes applications
547 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
548 msgid "Executes applications"
549 msgstr "Executa aplicacions"
550
551 #. External IVR application interface
552 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
553 msgid "External IVR application interface"
554 msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
555
556 #. Fork The CDR into 2 seperate entities
557 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
558 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
559 msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
560
561 #. Get ADSI CPE ID
562 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
563 msgid "Get ADSI CPE ID"
564 msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
565
566 #. Group Management Routines
567 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
568 msgid "Group Management Routines"
569 msgstr "Rutines de gestió de grup"
570
571 #. Encode and Stream via icecast and ices
572 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
573 msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
574 msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
575
576 #. Image Transmission Application
577 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
578 msgid "Image Transmission Application"
579 msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
580
581 #. Look up Caller*ID name/number from black
582 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
583 msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
584 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
585
586 #. Look up CallerID Name from local databas
587 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
588 msgid "Look up CallerID Name from local databas"
589 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
590
591 #. Extension Macros
592 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
593 msgid "Extension Macros"
594 msgstr "Macros de connectors"
595
596 #. A simple math Application
597 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
598 msgid "A simple math Application"
599 msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
600
601 #. MD5 checksum Application
602 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
603 msgid "MD5 checksum Application"
604 msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
605
606 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
607 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
608 msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
609 msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
610
611 #. Record a call and mix the audio during the recording
612 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
613 msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
614 msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
615
616 #. Call Parking and Announce Application
617 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
618 msgid "Call Parking and Announce Application"
619 msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
620
621 #. Trivial Playback Application
622 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
623 msgid "Trivial Playback Application"
624 msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
625
626 #. Require phone number to be entered
627 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
628 msgid "Require phone number to be entered"
629 msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
630
631 #. True Call Queueing
632 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
633 msgid "True Call Queueing"
634 msgstr "Encuament de trucades real"
635
636 #. Random goto
637 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
638 msgid "Random goto"
639 msgstr "Goto aleatori"
640
641 #. Read Variable Application
642 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
643 msgid "Read Variable Application"
644 msgstr "Aplicació de lectura de variables"
645
646 #. Read in a file
647 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
648 msgid "Read in a file"
649 msgstr "Llegeix en un fitxer"
650
651 #. Realtime Data Lookup/Rewrite
652 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
653 msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
654 msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
655
656 #. Trivial Record Application
657 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
658 msgid "Trivial Record Application"
659 msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
660
661 #. Say time
662 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
663 msgid "Say time"
664 msgstr "Digues l'hora"
665
666 #. Send DTMF digits Application
667 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
668 msgid "Send DTMF digits Application"
669 msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
670
671 #. Send Text Applications
672 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
673 msgid "Send Text Applications"
674 msgstr "Envia aplicacions de text"
675
676 #. Set CallerID Application
677 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
678 msgid "Set CallerID Application"
679 msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
680
681 #. CDR user field apps
682 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
683 msgid "CDR user field apps"
684 msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR"
685
686 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
687 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
688 msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
689 msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el nom CallerID"
690
691 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
692 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
693 msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
694 msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el número CallerID"
695
696 #. Set RDNIS Number
697 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
698 msgid "Set RDNIS Number"
699 msgstr "Estableix el número RDNIS"
700
701 #. Set ISDN Transfer Capability
702 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
703 msgid "Set ISDN Transfer Capability"
704 msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
705
706 #. SMS/PSTN handler
707 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
708 msgid "SMS/PSTN handler"
709 msgstr "Gestor SMS/PSTN"
710
711 #. Hangs up the requested channel
712 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
713 msgid "Hangs up the requested channel"
714 msgstr "Penja el canal sol·licitat"
715
716 #. Stack Routines
717 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
718 msgid "Stack Routines"
719 msgstr "Rutines de pila"
720
721 #. Generic System() application
722 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
723 msgid "Generic System() application"
724 msgstr "Aplicació genèrica de System()"
725
726 #. Playback with Talk Detection
727 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
728 msgid "Playback with Talk Detection"
729 msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
730
731 #. Interface Test Application
732 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
733 msgid "Interface Test Application"
734 msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
735
736 #. Transfer
737 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
738 msgid "Transfer"
739 msgstr "Transfereix"
740
741 #. TXTCIDName
742 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
743 msgid "TXTCIDName"
744 msgstr "TXTCIDName"
745
746 #. Send URL Applications
747 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
748 msgid "Send URL Applications"
749 msgstr "Envia aplicacions d'URL"
750
751 #. Custom User Event Application
752 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
753 msgid "Custom User Event Application"
754 msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
755
756 #. Send verbose output
757 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
758 msgid "Send verbose output"
759 msgstr "Envia sortida detallada"
760
761 #. Voicemail
762 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
763 msgid "Voicemail"
764 msgstr "Bústia de veu"
765
766 #. Waits until first ring after time
767 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
768 msgid "Waits until first ring after time"
769 msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
770
771 #. Wait For Silence Application
772 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
773 msgid "Wait For Silence Application"
774 msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
775
776 #. While Loops and Conditional Execution
777 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
778 msgid "While Loops and Conditional Execution"
779 msgstr "Execució de bucles while i condicionals"
780
781 #. Comma Separated Values CDR Backend
782 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
783 msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
784 msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
785
786 #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
787 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
788 msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
789 msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
790
791 #. Asterisk Call Manager CDR Backend
792 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
793 msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
794 msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
795
796 #. MySQL CDR Backend
797 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
798 msgid "MySQL CDR Backend"
799 msgstr "Backend CDR MySQL"
800
801 #. PostgreSQL CDR Backend
802 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
803 msgid "PostgreSQL CDR Backend"
804 msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
805
806 #. SQLite CDR Backend
807 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
808 msgid "SQLite CDR Backend"
809 msgstr "Backend CDR SQLite"
810
811 #. Agent Proxy Channel
812 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
813 msgid "Agent Proxy Channel"
814 msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
815
816 #. Channel driver for GTalk
817 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
818 msgid "Channel driver for GTalk"
819 msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
820
821 #. Channel driver for GTalk
822 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
823 msgid "Channel driver for GTalk"
824 msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
825
826 #. Option chan_iax2
827 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
828 msgid "Option chan_iax2"
829 msgstr "Opció chan_iax2"
830
831 #. Local Proxy Channel
832 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
833 msgid "Local Proxy Channel"
834 msgstr "Canal de proxy local"
835
836 #. Session Initiation Protocol (SIP)
837 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
838 msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
839 msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
840
841 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
842 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
843 msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
844 msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
845
846 #. A-law Coder/Decoder
847 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
848 msgid "A-law Coder/Decoder"
849 msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
850
851 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
852 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
853 msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
854 msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
855
856 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
857 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
858 msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
859 msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
860
861 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
862 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
863 msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
864 msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
865
866 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
867 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
868 msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
869 msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
870
871 #. Mu-law Coder/Decoder
872 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
873 msgid "Mu-law Coder/Decoder"
874 msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
875
876 #. Sun Microsystems AU format (signed linear)
877 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
878 msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
879 msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
880
881 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format
882 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
883 msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
884 msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
885
886 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
887 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
888 msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
889 msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
890
891 #. Raw G729 data
892 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
893 msgid "Raw G729 data"
894 msgstr "Dades Raw G729"
895
896 #. Raw GSM data
897 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
898 msgid "Raw GSM data"
899 msgstr "Dades Raw GSM"
900
901 #. Raw h263 data
902 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
903 msgid "Raw h263 data"
904 msgstr "Dades Raw h263"
905
906 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
907 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
908 msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
909 msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
910
911 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
912 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
913 msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
914 msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
915
916 #. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
917 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
918 msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
919 msgstr "load =&gt; .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
920
921 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
922 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
923 msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
924 msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
925
926 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
927 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
928 msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
929 msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
930
931 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
932 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
933 msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
934 msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
935
936 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
937 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
938 msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
939 msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
940
941 #. Caller ID related dialplan functions
942 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
943 msgid "Caller ID related dialplan functions"
944 msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
945
946 #. ENUM Functions
947 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
948 msgid "ENUM Functions"
949 msgstr "Funcions ENUM"
950
951 #. URI encoding / decoding functions
952 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
953 msgid "URI encoding / decoding functions"
954 msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
955
956 #. Asterisk Extension Language Compiler
957 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
958 msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
959 msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
960
961 #. Text Extension Configuration
962 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
963 msgid "Text Extension Configuration"
964 msgstr "Configuració del connector de text"
965
966 #. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
967 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
968 msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
969 msgstr "load =&gt; .s ; Funcions integrades dialplan"
970
971 #. Loopback Switch
972 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
973 msgid "Loopback Switch"
974 msgstr "Switch loopback"
975
976 #. Realtime Switch
977 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
978 msgid "Realtime Switch"
979 msgstr "Switch en temps real"
980
981 #. Outgoing Spool Support
982 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
983 msgid "Outgoing Spool Support"
984 msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
985
986 #. Wil Cal U (Auto Dialer)
987 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
988 msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
989 msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
990
991 #. MySQL Config Resource
992 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
993 msgid "MySQL Config Resource"
994 msgstr "Configuració del recurs MySQL"
995
996 #. ODBC Config Resource
997 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
998 msgid "ODBC Config Resource"
999 msgstr "Configuració del recurs ODBC"
1000
1001 #. PGSQL Module
1002 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
1003 msgid "PGSQL Module"
1004 msgstr "Mòdul PGSQL"
1005
1006 #. Cryptographic Digital Signatures
1007 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
1008 msgid "Cryptographic Digital Signatures"
1009 msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
1010
1011 #. Call Parking Resource
1012 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
1013 msgid "Call Parking Resource"
1014 msgstr "Recurs de trucada en espera"
1015
1016 #. Indications Configuration
1017 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
1018 msgid "Indications Configuration"
1019 msgstr "Configuració d'indicacions"
1020
1021 #. Call Monitoring Resource
1022 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
1023 msgid "Call Monitoring Resource"
1024 msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
1025
1026 #. Music On Hold Resource
1027 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
1028 msgid "Music On Hold Resource"
1029 msgstr "Recurs de música en espera"
1030
1031 #. ODBC Resource
1032 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
1033 msgid "ODBC Resource"
1034 msgstr "Recurs ODBC"
1035
1036 #. SMDI Module
1037 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
1038 msgid "SMDI Module"
1039 msgstr "Mòdul SMDI"
1040
1041 #. SNMP Module
1042 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
1043 msgid "SNMP Module"
1044 msgstr "Mòdul SNMP"
1045
1046 #. Music On Hold
1047 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
1048 msgid "Music On Hold"
1049 msgstr "Música en espera"
1050
1051 #. Application
1052 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
1053 msgid "Application"
1054 msgstr "Aplicació"
1055
1056 #. Directory of Music
1057 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
1058 msgid "Directory of Music"
1059 msgstr "Directori de música"
1060
1061 #. Option mode
1062 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
1063 msgid "Option mode"
1064 msgstr "Mode d'opció"
1065
1066 #. Random Play
1067 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
1068 msgid "Random Play"
1069 msgstr "Reproducció aleatòria"
1070
1071 #. SIP Connection
1072 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
1073 msgid "SIP Connection"
1074 msgstr "Connexió SIP"
1075
1076 #. Always Dial International
1077 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
1078 msgid "Always Dial International"
1079 msgstr "Marca sempre Internacional"
1080
1081 #. Reinvite/redirect media connections
1082 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
1083 msgid "Reinvite/redirect media connections"
1084 msgstr "Reconvida/readreça connexions media"
1085
1086 #. context
1087 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
1088 msgid "context"
1089 msgstr "context"
1090
1091 #. Country Code for connection
1092 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
1093 msgid "Country Code for connection"
1094 msgstr "Codi de país per la connexió"
1095
1096 #. DTMF mode
1097 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
1098 msgid "DTMF mode"
1099 msgstr "Mode DTMF"
1100
1101 #. Add as Extension
1102 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
1103 msgid "Add as Extension"
1104 msgstr "Afegeix com a Connector"
1105
1106 #. Primary domain identity for From: headers
1107 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
1108 msgid "Primary domain identity for From: headers"
1109 msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
1110
1111 #. From user (required by many SIP providers)
1112 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
1113 msgid "From user (required by many SIP providers)"
1114 msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
1115
1116 #. Host name (or blank)
1117 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
1118 msgid "Host name (or blank)"
1119 msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
1120
1121 #. Ring on incoming dialplan contexts
1122 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
1123 msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
1124 msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
1125
1126 #. Allow Insecure for
1127 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
1128 msgid "Allow Insecure for"
1129 msgstr "Permet insegur per"
1130
1131 #. International Dial Prefix
1132 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
1133 msgid "International Dial Prefix"
1134 msgstr "Prefix de trucada Internacional"
1135
1136 #. Mailbox for MWI
1137 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
1138 msgid "Mailbox for MWI"
1139 msgstr "Bústia de veu per MWI"
1140
1141 #. NAT between phone and Asterisk
1142 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
1143 msgid "NAT between phone and Asterisk"
1144 msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
1145
1146 #. Check tags in headers
1147 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
1148 msgid "Check tags in headers"
1149 msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
1150
1151 #. SIP Port
1152 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
1153 msgid "SIP Port"
1154 msgstr "Port SIP"
1155
1156 #. Dial Prefix (for external line)
1157 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
1158 msgid "Dial Prefix (for external line)"
1159 msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)"
1160
1161 #. Reply Timeout (ms) for down connection
1162 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
1163 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
1164 msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
1165
1166 #. Register connection
1167 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
1168 msgid "Register connection"
1169 msgstr "Registra connexió"
1170
1171 #. Secret
1172 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
1173 msgid "Secret"
1174 msgstr "Secret"
1175
1176 #. Dial own extension for mailbox
1177 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
1178 msgid "Dial own extension for mailbox"
1179 msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
1180
1181 #. Dial Timeout (sec)
1182 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
1183 msgid "Dial Timeout (sec)"
1184 msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)"
1185
1186 #. Client Type
1187 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
1188 msgid "Client Type"
1189 msgstr "Tipus de client"
1190
1191 #. Username
1192 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
1193 msgid "Username"
1194 msgstr "Nom d'usuari"
1195
1196 #. Section sipgeneral
1197 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
1198 msgid "Section sipgeneral"
1199 msgstr "Secció sipgeneral"
1200
1201 #. Allow codecs
1202 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
1203 msgid "Allow codecs"
1204 msgstr "Permet còdecs"
1205
1206 #. SIP Port
1207 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
1208 msgid "SIP Port"
1209 msgstr "Port SIP"
1210
1211 #. SIP realm
1212 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
1213 msgid "SIP realm"
1214 msgstr "Reialme SIP"
1215
1216 #. Voicemail general options
1217 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
1218 msgid "Voicemail general options"
1219 msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
1220
1221 #. From Email address of server
1222 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
1223 msgid "From Email address of server"
1224 msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
1225
1226 #. Voice Mail boxes
1227 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
1228 msgid "Voice Mail boxes"
1229 msgstr "Bústies de la bústia de veu"
1230
1231 #. Email contains attachment
1232 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
1233 msgid "Email contains attachment"
1234 msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
1235
1236 #. Email
1237 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
1238 msgid "Email"
1239 msgstr "Correu electrònic"
1240
1241 #. Display Name
1242 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
1243 msgid "Display Name"
1244 msgstr "Nom a mostrar"
1245
1246 #. Password
1247 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
1248 msgid "Password"
1249 msgstr "Contrasenya"
1250
1251 #. zone
1252 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
1253 msgid "zone"
1254 msgstr "zona"
1255
1256 #. Voice Zone settings
1257 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
1258 msgid "Voice Zone settings"
1259 msgstr "Configuració de zona de veu"
1260
1261 #. Message Format
1262 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
1263 msgid "Message Format"
1264 msgstr "Format de missatge"
1265
1266 #. Time Zone
1267 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
1268 msgid "asterisk_voicezone_zone"
1269 msgstr "Zona horària"