Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ca / firewall.po
1 # luci-fw.pot
2 # generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr ""
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr ""
36
37 msgid "-- custom --"
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
41 msgstr ""
42
43 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
44 msgstr ""
45
46 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Acció"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Any"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination IP address"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Destination address"
86 msgstr "Adreça destí"
87
88 msgid "Destination port"
89 msgstr "Port de destí"
90
91 #, fuzzy
92 msgid "Destination zone"
93 msgstr "Destí"
94
95 msgid "Do not rewrite"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Drop invalid packets"
99 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
100
101 msgid "Enable"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Enable NAT Loopback"
105 msgstr ""
106
107 #, fuzzy
108 msgid "Enable SYN-flood protection"
109 msgstr "Protecció SYN-flood"
110
111 msgid "Enable logging on this zone"
112 msgstr ""
113
114 msgid "External IP address"
115 msgstr ""
116
117 msgid "External port"
118 msgstr "Port extern"
119
120 msgid "Extra arguments"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Firewall"
124 msgstr "Tallafocs"
125
126 msgid "Firewall - Custom Rules"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Port Forwards"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Traffic Rules"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Firewall - Zone Settings"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Force connection tracking"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Forward"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Forward to"
145 msgstr ""
146
147 msgid "From %s in %s"
148 msgstr ""
149
150 msgid "From %s in %s with source %s"
151 msgstr ""
152
153 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
154 msgstr ""
155
156 msgid "General Settings"
157 msgstr ""
158
159 msgid "IPv4"
160 msgstr ""
161
162 msgid "IPv4 and IPv6"
163 msgstr ""
164
165 msgid "IPv4 only"
166 msgstr ""
167
168 msgid "IPv6"
169 msgstr ""
170
171 msgid "IPv6 only"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Input"
175 msgstr "Entrada"
176
177 msgid "Inter-Zone Forwarding"
178 msgstr ""
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal IP address"
182 msgstr "Adreça interna"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Internal port"
186 msgstr "Port extern"
187
188 msgid "Internal zone"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Limit log messages"
192 msgstr ""
193
194 #, fuzzy
195 msgid "MSS clamping"
196 msgstr "Clamping MSS"
197
198 msgid "Masquerading"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Match"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Match ICMP type"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
212 "on this host"
213 msgstr ""
214
215 msgid ""
216 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
217 "on the client host."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Name"
221 msgstr ""
222
223 msgid "New SNAT rule"
224 msgstr ""
225
226 msgid "New forward rule"
227 msgstr ""
228
229 msgid "New input rule"
230 msgstr ""
231
232 msgid "New port forward"
233 msgstr ""
234
235 msgid "New source NAT"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
249 "range on the client host"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Open ports on router"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Other..."
256 msgstr ""
257
258 msgid "Output"
259 msgstr "Sortida"
260
261 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Port Forwards"
265 msgstr ""
266
267 msgid ""
268 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
269 "specific computer or service within the private LAN."
270 msgstr ""
271
272 msgid "Protocol"
273 msgstr ""
274
275 msgid ""
276 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Restrict to address family"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
292 msgstr ""
293
294 msgid ""
295 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
296 "rewrite the IP address."
297 msgstr ""
298
299 msgid "Rewrite to source %s"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Rewrite to source %s, %s"
303 msgstr ""
304
305 msgid "SNAT IP address"
306 msgstr ""
307
308 msgid "SNAT port"
309 msgstr ""
310
311 #, fuzzy
312 msgid "Source IP address"
313 msgstr "Adreça MAC d'origen"
314
315 msgid "Source MAC address"
316 msgstr ""
317
318 msgid "Source NAT"
319 msgstr ""
320
321 msgid ""
322 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
323 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
324 "multiple WAN addresses to internal subnets."
325 msgstr ""
326
327 #, fuzzy
328 msgid "Source address"
329 msgstr "Adreça MAC d'origen"
330
331 msgid "Source port"
332 msgstr "Port d'origen"
333
334 #, fuzzy
335 msgid "Source zone"
336 msgstr "Port d'origen"
337
338 msgid ""
339 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
340 "traffic flow."
341 msgstr ""
342 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
343 "flux de tràfic de xarxa."
344
345 msgid ""
346 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
347 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
348 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
349 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
350 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
351 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
352 msgstr ""
353
354 msgid ""
355 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
356 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
357 msgstr ""
358
359 msgid ""
360 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
361 "entry, such as matched source and destination hosts."
362 msgstr ""
363
364 msgid ""
365 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
366 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
367 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
368 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
369 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
370 msgstr ""
371
372 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
373 msgstr ""
374
375 msgid "To %s in %s"
376 msgstr ""
377
378 msgid "To %s on <var>this device</var>"
379 msgstr ""
380
381 msgid "To %s, %s in %s"
382 msgstr ""
383
384 msgid "To source IP"
385 msgstr ""
386
387 msgid "To source port"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Traffic Rules"
391 msgstr ""
392
393 msgid ""
394 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
395 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
396 "the router."
397 msgstr ""
398
399 msgid "Via %s"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Via %s at %s"
403 msgstr ""
404
405 msgid ""
406 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
407 "protocols separated by space."
408 msgstr ""
409
410 msgid "Zone %q"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Zones"
417 msgstr "Zones"
418
419 msgid "accept"
420 msgstr "accepta"
421
422 msgid "any"
423 msgstr ""
424
425 msgid "any host"
426 msgstr ""
427
428 msgid "any router IP"
429 msgstr ""
430
431 msgid "any zone"
432 msgstr ""
433
434 msgid "don't track"
435 msgstr ""
436
437 msgid "drop"
438 msgstr "descarta"
439
440 msgid "reject"
441 msgstr "rebutja"
442
443 #~ msgid "Destination"
444 #~ msgstr "Destí"
445
446 #~ msgid "Source"
447 #~ msgstr "Origen"
448
449 #~ msgid "Internal port (optional)"
450 #~ msgstr "Port intern (opcional)"
451
452 #~ msgid "Advanced Rules"
453 #~ msgstr "Regles avançades"
454
455 #~ msgid ""
456 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
457 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
458 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
459 #~ msgstr ""
460 #~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les "
461 #~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als "
462 #~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el "
463 #~ "tallafocs automàticament."
464
465 #~ msgid "Port forwarding"
466 #~ msgstr "Readreçament de port"
467
468 #~ msgid ""
469 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
470 #~ "network to an external network."
471 #~ msgstr ""
472 #~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
473 #~ "xarxa externa."
474
475 #~ msgid "Traffic Redirection"
476 #~ msgstr "Readreçament de tràfic"
477
478 #~ msgid ""
479 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
480 #~ "forwarded packets."
481 #~ msgstr ""
482 #~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
483 #~ "reenviats."
484
485 #, fuzzy
486 #~ msgid "Network"
487 #~ msgstr "Xarxes"
488
489 #~ msgid "Traffic Control"
490 #~ msgstr "Control de tràfic"
491
492 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
493 #~ msgstr "Tràfic zona a zona"
494
495 #, fuzzy
496 #~ msgid ""
497 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
498 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
499 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
500 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
501 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
502 #~ msgstr ""
503 #~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
504 #~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
505 #~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
506 #~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
507 #~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
508
509 #~ msgid "Zone"
510 #~ msgstr "Zona"
511
512 #, fuzzy
513 #~ msgid "Destination IP"
514 #~ msgstr "Destí"
515
516 #, fuzzy
517 #~ msgid "IP address"
518 #~ msgstr "Adreça IP"
519
520 #, fuzzy
521 #~ msgid "Source MAC-address"
522 #~ msgstr "Adreça MAC d'origen"
523
524 #~ msgid "Custom forwarding"
525 #~ msgstr "Reenviament personalitzat"
526
527 #~ msgid "Input Zone"
528 #~ msgstr "Zona d'entrada"
529
530 #~ msgid "Output Zone"
531 #~ msgstr "Zona de sortida"
532
533 #~ msgid "External Zone"
534 #~ msgstr "Zona externa"
535
536 #~ msgid "Source MAC"
537 #~ msgstr "MAC origen"
538
539 #~ msgid "Defaults"
540 #~ msgstr "Per defecte"
541
542 #~ msgid ""
543 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
544 #~ msgstr ""
545 #~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
546 #~ "regla que es correspongui."
547
548 #~ msgid ""
549 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
550 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
551 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
552 #~ msgstr ""
553 #~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
554 #~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. "
555 #~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint "
556 #~ "d'aquesta zona."
557
558 #~ msgid "MASQ"
559 #~ msgstr "MASQ"
560
561 #~ msgid "contained networks"
562 #~ msgstr "Xarxes contingudes"