modules/freifunk: Add missing translation for 'Show on map'
[project/luci.git] / po / ca / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
7 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Basic Settings"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic system settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Bitrate"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Channel"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Client network size"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Community"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community profile"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community settings"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Confirm Upgrade"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Contact"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Coordinates"
61 msgstr "Coordenades"
62
63 msgid "Country code"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Default routes"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable default content"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Diversity is enabled for device"
73 msgstr ""
74
75 msgid "E-Mail"
76 msgstr "Adreça electrònica"
77
78 msgid "ESSID"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Edit index page"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Error"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Freifunk"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Freifunk Overview"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Freifunk Remote Update"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Gateway"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Go to"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Hello and welcome in the network of"
106 msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de"
107
108 msgid "Hide OpenStreetMap"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Homepage"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Hostname"
115 msgstr "Nom de màquina"
116
117 msgid "If selected then the default content element is not shown."
118 msgstr ""
119
120 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
121 msgstr ""
122 "Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat "
123 "local"
124
125 msgid "Index Page"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Interface"
129 msgstr ""
130
131 msgid ""
132 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
133 "or may not work for you."
134 msgstr ""
135 "L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot "
136 "funcionar o no per tu."
137
138 msgid "It is operated by"
139 msgstr "És administrat per"
140
141 msgid "Keep configuration"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Latitude"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Load"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Local Time"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Location"
154 msgstr "Localització"
155
156 msgid "Longitude"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Map"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Map Error"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Memory"
166 msgstr "Memòria"
167
168 msgid "Mesh prefix"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Metric"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Mode"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Network"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Network for client DHCP addresses"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Nickname"
184 msgstr "Nickname"
185
186 msgid "No default routes known."
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
191 "nameservice Plugin is not loaded."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Notice"
195 msgstr "Avís"
196
197 msgid "OLSR"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Operator"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Overview"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Package libiwinfo required!"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Phone"
210 msgstr "Telèfon"
211
212 msgid "Please fill in your contact details below."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Please set your contact information"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Power"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Processor"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Profile"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Profile (Expert)"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Realname"
231 msgstr "Nom real"
232
233 msgid "SSID"
234 msgstr ""
235
236 msgid ""
237 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
238 "up if you are connected to the Internet."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Services"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Show on map"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Show OpenStreetMap"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Signal"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Source"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Start Upgrade"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Statistics"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Status"
263 msgstr ""
264
265 msgid "System"
266 msgstr ""
267
268 msgid "TX"
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
273 "component for working wireless configuration!"
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
278 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
279 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
280 msgstr ""
281
282 msgid "The installed firmware is the most recent version."
283 msgstr ""
284
285 msgid ""
286 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
287 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
288 "actual configuration of the router."
289 msgstr ""
290
291 msgid "These are the settings of your local community."
292 msgstr ""
293
294 msgid ""
295 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
296 "similar wireless community networks."
297 msgstr ""
298
299 msgid "This is the access point"
300 msgstr "Això és un punt d'accés"
301
302 msgid "Update Settings"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Update available!"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Uptime"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Url"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Verify downloaded images"
315 msgstr ""
316
317 msgid ""
318 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
319 "network."
320 msgstr ""
321 "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
322
323 msgid "Wireless Overview"
324 msgstr ""
325
326 msgid ""
327 "You can display additional content on the public index page by inserting "
328 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
329 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
330 msgstr ""
331
332 msgid ""
333 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
334 msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a"
335
336 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
337 msgstr ""
338
339 msgid ""
340 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
341 "to"
342 msgstr ""
343
344 msgid "and fill out all required fields."
345 msgstr ""
346
347 msgid "buffered"
348 msgstr ""
349
350 msgid "cached"
351 msgstr ""
352
353 msgid "e.g."
354 msgstr ""
355
356 msgid "free"
357 msgstr ""
358
359 msgid "to disable it."
360 msgstr ""
361
362 msgid "used"
363 msgstr ""
364
365 msgid "wireless settings"
366 msgstr ""