d53146f36fc1742cdd031243fda44f7c4cc3ba94
[project/luci.git] / po / ca / luci-fw.po
1 # luci-fw.pot
2 # generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Port forwarding
17 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
18 msgid "Port forwarding"
19 msgstr "Readreçament de port"
20
21 #. Traffic Redirection
22 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
23 msgid "Traffic Redirection"
24 msgstr "Readreçament de tràfic"
25
26 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
27 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
28 msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
29 msgstr ""
30 "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
31 "reenviats."
32
33 #. Zone-to-Zone traffic
34 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
35 msgid "Zone-to-Zone traffic"
36 msgstr "Tràfic zona a zona"
37
38 #. Firewall
39 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
40 msgid "Firewall"
41 msgstr "Tallafocs"
42
43 #. Zone
44 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
45 msgid "Zone"
46 msgstr "Zona"
47
48 #. Zones
49 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
50 msgid "Zones"
51 msgstr "Zones"
52
53 #. Custom forwarding
54 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
55 msgid "Custom forwarding"
56 msgstr "Reenviament personalitzat"
57
58 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
59 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
60 msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
61 msgstr ""
62 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
63 "flux de tràfic de xarxa."
64
65 #. Advanced Rules
66 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
67 msgid "Advanced Rules"
68 msgstr "Regles avançades"
69
70 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
71 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
72 msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
73 msgstr ""
74 "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les teves "
75 "necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als paquets que "
76 "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
77 "automàticament."
78
79 #. Input Zone
80 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
81 msgid "Input Zone"
82 msgstr "Zona d'entrada"
83
84 #. Output Zone
85 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
86 msgid "Output Zone"
87 msgstr "Zona de sortida"
88
89 #. Source address
90 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
91 msgid "Source address"
92 msgstr "Adreça origen"
93
94 #. Destination address
95 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
96 msgid "Destination address"
97 msgstr "Adreça destí"
98
99 #. Source MAC-Address
100 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
101 msgid "Source MAC-Address"
102 msgstr "Adreça MAC d'origen"
103
104 #. Source port
105 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
106 msgid "Source port"
107 msgstr "Port d'origen"
108
109 #. Destination port
110 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
111 msgid "Destination port"
112 msgstr "Port de destí"
113
114 #. Action
115 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
116 msgid "Action"
117 msgstr "Acció"
118
119 #. accept
120 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
121 msgid "accept"
122 msgstr "accepta"
123
124 #. reject
125 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
126 msgid "reject"
127 msgstr "rebutja"
128
129 #. drop
130 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
131 msgid "drop"
132 msgstr "descarta"
133
134 #. Source
135 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
136 msgid "Source"
137 msgstr "Origen"
138
139 #. Destination
140 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
141 msgid "Destination"
142 msgstr "Destí"
143
144 #. Traffic Control
145 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
146 msgid "Traffic Control"
147 msgstr "Control de tràfic"
148
149 #. MSS Clamping
150 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
151 msgid "MSS Clamping"
152 msgstr "Clamping MSS"
153
154 #. Drop invalid packets
155 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
156 msgid "Drop invalid packets"
157 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
158
159 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
160 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
161 msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
162 msgstr ""
163 "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
164 "xarxa externa."
165
166 #. External Zone
167 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
168 msgid "External Zone"
169 msgstr "Zona externa"
170
171 #. External port
172 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
173 msgid "External port"
174 msgstr "Port extern"
175
176 #. port or range as first-last
177 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
178 msgid "port or range as first-last"
179 msgstr "port o rang del tipus primer-últim"
180
181 #. Source address
182 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
183 msgid "Source address"
184 msgstr "Adreça origen"
185
186 #. Source MAC
187 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
188 msgid "Source MAC"
189 msgstr "MAC origen"
190
191 #. Internal address
192 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
193 msgid "Internal address"
194 msgstr "Adreça interna"
195
196 #. IP-Address
197 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
198 msgid "IP-Address"
199 msgstr "Adreça IP"
200
201 #. Internal port (optional)
202 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
203 msgid "Internal port (optional)"
204 msgstr "Port intern (opcional)"
205
206 #. port or range as first-last
207 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
208 msgid "port or range as first-last"
209 msgstr "port o rang del tipus primer-últim"
210
211 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
212 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
213 msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
214 msgstr ""
215 "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
216 "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
217 "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
218 "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
219 "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
220
221 #. Input
222 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
223 msgid "Input"
224 msgstr "Entrada"
225
226 #. Output
227 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
228 msgid "Output"
229 msgstr "Sortida"
230
231 #. Defaults
232 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
233 msgid "Defaults"
234 msgstr "Per defecte"
235
236 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
237 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
238 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
239 msgstr ""
240 "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
241 "regla que es correspongui."
242
243 #. SYN-flood protection
244 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
245 msgid "SYN-flood protection"
246 msgstr "Protecció SYN-flood"
247
248 #. Incoming Traffic
249 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
250 msgid "Incoming Traffic"
251 msgstr "Tràfic entrant"
252
253 #. Outgoing Traffic
254 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
255 msgid "Outgoing Traffic"
256 msgstr "Tràfic sortint"
257
258 #. Forwarded Traffic
259 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
260 msgid "Forwarded Traffic"
261 msgstr "Tràfic readreçat"
262
263 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
264 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
265 msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
266 msgstr ""
267 "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
268 "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. El "
269 "flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint d'aquesta "
270 "zona."
271
272 #. Incoming Traffic
273 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
274 msgid "Incoming Traffic"
275 msgstr "Tràfic entrant"
276
277 #. Default Policy
278 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
279 msgid "Default Policy"
280 msgstr "Política per defecte"
281
282 #. Outgoing Traffic
283 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
284 msgid "Outgoing Traffic"
285 msgstr "Tràfic de sortida"
286
287 #. Default Policy
288 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
289 msgid "Default Policy"
290 msgstr "Política per defecte"
291
292 #. Forwarded Traffic
293 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
294 msgid "Forwarded Traffic"
295 msgstr "Tràfic readreçat"
296
297 #. Default Policy
298 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
299 msgid "Default Policy"
300 msgstr "Política per defecte"
301
302 #. MASQ
303 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
304 msgid "MASQ"
305 msgstr "MASQ"
306
307 #. Networks
308 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
309 msgid "Networks"
310 msgstr "Xarxes"
311
312 #. contained networks
313 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
314 msgid "firewall_zone_network_desc"
315 msgstr "Xarxes contingudes"